Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК ЗАОЧНИКИ.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
4.69 Mб
Скачать

The Professor Couldn't Answer it

Old Mr. Brompton was a very clever man. He was a pro­fessor and had a lot of degrees. Yet the other day he could not answer his granddaugther's question. "

"Grandpa," she said, "I saw something so funny running across the kitchen floor without any legs. What do you think it was?"

The professor thought and thought but at last1 he had to give it up.2

"What was it?" he asked.

"Water," replied the little girl triumphantly.

Notes

1. at last — наконец

2. to give it up — сдаваться, отступать

Ключи

К упр. 3 (I.2).

1. My brother's voice.

2. Bernard Show’s plays.

3. My father’s watch.

4. The boys’ books.

5. The end of the book.

6. Peter’s parents.

7. My daughter’s birthday.

8. Mr. A.’s signature.

9. The workers’ new club.

10. The fishermen’s boats.

11. My brother’s letter.

12. The wall of the garden.

13. The centre of the town / the town’s centre.

14. Tolstoi’s novels.

15. Mr. D.’s secretary.

16. The women’s hats.

17. The beginning of the meeting.

18. My children’s teacher.

19. The legs of the table.

20. Peter’s car.

21. The director’s opinion.

К упр. 6 (I.2).

1. My brother’s name is Pete. My brother’s house is near the stadium. My brother’s son likes to play football. We often see our brother’s friends on the stadium. His friends’ parents also often come on the stadium. Peter’s teachers like to watch their game. Children train in their school gym and on the sport ground. 2. We’ve got a month’s holiday and decided to travel on foot. Every ten kilometers we made an hour’s rest.

3. Функция определения

А

В английском языке очень часто существительное употребляется в функции определения без изменения своей формы. Структура "существительное + сущест­вительное + существительное" (и т.д.) вызывает трудности при переводе, так как существительные стоят подряд. Главным словом в такой группе является последнее, а все предшествующие существительные являются определениями к нему.

Во многих случаях английское существительное в об­щем падеже в функции определения переводится на русский язык:

  1. Прилагательным:

an iron bridge

железный мост

a paper bag

бумажный мешок

sugar саnе

сахарный тростник

саnе sugar

тростниковый сахар

a winter day

зимний день

the Leningrad underground *

ленинградское метро

* Обратите внимание, что артикль the относится к существительному underground, а не к существительному Leningrad, которое здесь выполняет функцию определения,

2. Существительным в одном из косвенных падежей (как без предлога, так и с предлогом):

life insurance

страхование жизни

price index

индекс цен

copper demand

спрос на медь

market position

положение на рынке

Часто, однако, значение, передаваемое английским существи­тельным в функции определения, не может быть выражено в русском языке ни прилагательным, ни существительным в кос­венном падеже и его приходится передавать целым словосо­четанием:

strike delays

задержки, вызванные забастовкой

oil difficulties

трудности, связанные с нефтью (в зависимости от контекста: связанные с до­бычей нефти, с доставкой нефти и т. п.)

Следует иметь в виду, что одно и то же существитель­ное в функции определения может переводиться на русский язык различно (в зависимости от того, какое существительное оно определяет):

steel knife

стальной нож

steel scrap

стальной лом

steel market

рынок стали

steel supply

снабжение сталью

steel position

положение со сталью

steel demand

спрос на сталь

steel prices

цены на сталь

steel works

сталелитейный завод

steel strike

забастовка сталелитейщиков

steel negotiations

переговоры о стали (в зависимости от контекста: о покупке стали, о продаже стали и т. п.)

steel difficulties

затруднения, связанные со сталью (в за­висимости от контекста: связанные с до­ставкой стали, с выплавкой стали и т. п.)

steel delays

задержки, вызванные положением со стальюзависимости от контекста: вызванные несвоевременной доставкой стали, плохим качеством стали и т. п.)

В очень многих случаях существительное определяется не одним, а двумя (или более) существительными, причем отно­шения между этими существительными могут быть различными:

1. В некоторых случаях каждое из существительных в от­дельности непосредственно определяет последнее существитель­ное:

world copper demand мировой спрос на медь

(Существительные world и copper каждое в отдельности опре­деляют существительное demand: what demand? какой спрос? 1) world demand, 2)copper demand.)

2. В некоторых случаях одни существительные определяют другие, а затем уже все сочетание определяет последнее суще­ствительное:

meat price decrease понижение цены на мясо

(Существительное meat определяет существительное price — meat price, а сочетание meat price определяет последнее существительное decrease: what decrease? какое понижение? meat price decrease.)

c otton yarn production figures цифры производства хлопковой пряжи

(Существительное cotton определяет существительное yarn — cotton yarn, сочетание cotton yarn, в свою очередь, определяет существительное production - cotton yarn production a это сочетание в целом определяет последнее существительное figu­res: what figures? какие цифры? cotton yarn production figures.)

Примечания: 1. Следует иметь в виду, что существительные в общем падеже могут перемежаться с другими определениями — прилагательными, существительными в притяжательном падеже, числитель­ными, причастиями. И в этом случае необходимо учитывать отношения между отдельными определениями:

new scrap price structure the 1960—61 world coffee crop the Latin-American coffee produc­ing countries

новая структура цены на лом мировой урожай кофе 1960/61 года латиноамериканские страны, про­изводящие кофе

India's acute foreign exchange sit­uation

острое положение с валютой в Индии

a state-owned plant

государственный завод

2. Существительное в функции определения обычно стоит в форме единственного числа и в том случае, когда ему предшествует числи­тельное:

the seven-year plan

семилетний план

a nine-year old girl

девятилетняя девочка

В