Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лхантаб том 2..rtf
Скачиваний:
13
Добавлен:
22.07.2019
Размер:
5.23 Mб
Скачать

Глава 29. Лечение чхам-па

Болезни чхам-па разъясняются в шести темах – причины, условия, классификация, признаки, лечение и методы “защиты”.

Причины подобны [указанным] при общем [описании] болезней римс.

[Условия:] в Восьми[членных] наставлениях [описаны] два видимых [глазом] отверстия, идущих из правой и левой ноздрей и расширяющихся книзу подобно медным [духовым] трубам1 – воздействие на эту [область] “нечистых [запахов”] приготавливаемой пищи и т.п., “испарений”, “осквернений” и демонов [является] условием возникновения [этой болезни], а поскольку этот самый “корень” [болезни] воздействует постоянно2, [эта болезнь и называется] чхам-па.

Кроме того, [эту болезнь] порождают условия, подобные [описанным ниже: воздействие на организм] холодного ветра, испуг, бессонница или, [наоборот, если] спать больше, чем обычно, выпивание большого [количества] воды, чрезмерные совокупления, сдерживание рвоты или [скопившейся] слюны, [пребывание в] дыму – [все это может вызвать] усиление рлунг, из-за чего “придут в [состояние] возбуждения” [все нйес-па] и возникнет чхам-па.

Классификация. [Имеется] восемь разновидностей чхам-па – [с преобладанием] рлунг, мкхрис и бад-кан, сочетанная [форма, чхам-па] горла, легких, [чхам-па] римс и [чхам-па] носа.

Общие признаки: при любой [разновидности чхам-па] появляются сильный кашель и чихание, [из-за] жара [будет] заложенность носа и переносицы, из носа сочится жидкость.

[Признаки] частных [разновидностей: когда] наличествует [чхам-па с преобладанием] рлунг, [больной] постоянно чихает, [будет] закупорка носа и колики [в носу], болят челюсти, зубы и головной мозг, [больному] кажется, что в промежутке между бровями и носом шевелится червяк, [появляется] хрипота, а когда [жар], “поднимаясь со дна”, [начинает] “созревать”, [наблюдается повышенное] отделение слюны и соплей;

при наличии [чхам-па с преобладанием] мкхрис болят голова, суставы и икроножные мышцы, [чувство] неблагополучия в груди, бедра и поясницу [ломит] как после побоев, горечь во рту, расстройство желудка, озноб, по вечерам [поднимается] жар в мясе, много беспокоящих сновидений, на кончике носа и внутри носа вскрываются нарывы, сразу же выделяющиеся мокроты [имеют] красновато-желтый [цвет];

[при чхам-па с преобладанием] бад-кан [будет] обильное [выделение] мокрот, [скапливающиеся] мокроты и сопли затрудняют дыхание, [дыхательные пути] “увлажняются”, тяжесть в теле, потеря аппетита, из-за слизи нарушается восприятие вкусов, зевота, выделяются маслянистые и белые [по цвету] сопли и слюни;

при сочетанной [форме чхам-па могут] быть любые [из перечисленных] признаков, [отличающиеся] непостоянством (?), в груди [больной ничего] не ощущает, краснеют глаза, зудятся уши, мокрот немного, выдыхаемый [воздух имеет] неприятный запах.

Согласно [же приведенной в ЧШ3] классификации, имеется четыре [разновидности чхам-па] – чхам горла, чхам легких, чхам римс и чхам носа.

Признаки, [позволяющие производить] распознавание этих [разновидностей]:

при чхам горла в начальной [стадии болезни будет] жар в горле, небе и переносице, в средней [стадии] из носа [начинает] сочиться жидкость и закупоривается переносица, в конечной [стадии будет] сильное чихание, повторяющееся снова и снова;

частная [разновидность] чхам легких в начальной [стадии] напоминает чхам горла – [будет] жар в горле и хрипота, средняя [стадия характеризуется] сильным кашлем, болями в голове, в груди и спине, в конечной [стадии] отхаркиваются гнойные мокроты и появляются [признаки] хронических [болезней] легких;

при чхам римс болят голова, суставы и икроножные мышцы, [будут] неприятные [ощущения] в груди, а бедра и поясницу [ломит] как после побоев, горечь во рту, [чувство] неблагополучие в желудке, озноб, по вечерам [ощущается] жар в мясе, много беспокойных сновидений; если при этом перенапрягаться физически [и питаться] “несочной” [пищей, наступит сотояние] “скйур-шор из-за чхам-па4, [при достижении которого] обычно умирают;

при чхам носа в носу “горит” и зудиться, [будут] обильные жидкие [выделения из] носа.

Методов лечения две [группы] – общие и частные; общих три вида – лекарства, диета и образ жизни.

При этой [болезни] некоторые, [предварительно] не назначив доводящих до “созревания” отваров и т.п., сразу дают “противников” [жара – если силы] тела хороши, а “внутренние отверстия” крепки, [это] может принести пользу, но обычно [от таких лекарств болезнь] “рассеивается”, переходит в хроническую [форму], в мутный [жар или жар] 'кхругс, в грум-бу, можно [даже] умереть, [кроме того], большинство из восьми [хронических] болезней легких возникают также из-за этого. Поэтому, если этот человек не [отличается силой], необходимо такое лечение: вначале – в период “сбора” [болезни] несколько раз дай кипяченую воду цхад-лдан, затем [в соответствии с] наставлениями Великой тантры дай отвар из “назначенной начальником” сле-трес [110], 'брас-бу-гсум – а-ру [040], ба-ру [040] и скйу-ру [040], тиг-та [070], ма-ну [040] и хонг-лен5 [025] и, укрыв [больного] одеждой, “вытягивай” пот [- эта процедура] одновременно и доводит до “созревания”, и “убивает” жар.

[После этого приготовь] состав из 'дзин-па-дкар-по, [который уподобляется] воину [300], ги-ванг, [который выступает в роли] “слона” [300], двух тайных лекарств – взятого из устной традиции снйе-ба'и-мэ-тог [100] и сгонг-тхог-па'и-'бру [100, обоженных] без доступа воздуха6, если [чхам-па] “внедряется” в горло, возьми также цхар-бонг-'бру [100], к “главным” [компонентам] присоедени “запах оленя”, т.е. гла-рци [020], а также “отвар, устраняющий [демонов] 'дре”гул-наг [200], кха-бчуд, т.е. чу-ганг [100], спанг-ги – бал-гум-мэ-тог [050], бонг-дкар-бонг-дуг-па [200], “горный нектар” – браг-жун [200], бу-мо'и-рца, т.е. стаг-ша [200] и луг-мур-па-до-ба [050], спанг-рци-до-бо [200] и “древесный нектар” – цан-дан-дкар-по [100]. Одно это тайное лекарство из наставлений да-ки, называемое “Кхйад-'пхагс-па'и-чхам-'джомс-дп'а-по-14”, [по своим показаниям] охватывает все [разновидности] жара гнйан, входящие в состав [болезней] римс, и, в особенности, “вырывает с корнем” любую разновидность чхам-па. Если дать это лекарство без “свиты”, [а в виде] отдельно [взятых] четырех “главных” [компонентов7, то действие будет] очень “остро[направленным”]; однако, если возникают опасения, [что болезнь будет] “рассеиваться” [или имеются факторы], препятствующие [выздоровлению] и т.п., рекомендуется взять “войско и свиту”. [У этого лекарства имеются] “проводники” [к различным болезням]; если плохо отхаркиваются [мокроты из] легких, добавь стар-бу и ру-рта; при жаре в горле присоедини [к основной прописи описанный в] 4 т. ЧШ “Ли-ши-6”; при сильном кашле добавь сро-ло-дкар-по и а-кронг-наг-цханг-ги; при головной боли добавь га-дур и спру-наг; при “внедрении” [болезни в область] йа-ма [добавь] тханг-пхром и бйи-танг-га, т.е. для повышения [эффективности лекарства] рекомендуется присоединять соответствующих “проводников”.

Или семь катышков заячьего [помета, не попавшего под] дождь и солнечные [лучи], с мизинец [травы] дрес-ма [высотой] в пядь и один зубчик чеснока [положи] в горшок, заделав [отверстие] глиной, и для “усиления” подвергни обжигу; [затем], тщательно измельчив, [давай], запивая охлажденной кипяченой водой – [это лекарство] считается самым лучшим [при чхам-па].

[Или приготовь порошок из] смеси корней и листьев [растения] гтум-па [052], а-ру [090], ма-ну [030], гу-гул [017], спанг-рци [090], хонг-лен [027], га-дур [037], сро-ло-дкар [016] и стаг-ша [034]. Этот [состав], известный под названиями “Мгйон-па'и-бйа-кхйунг-снгон-по” и “Кхйунг-снгон-9”, [будет] общим [лекарством] при жарах римс, 'кхругс и гнйан, а, в особенности, при чхам-па, “внедрившемся” в легкие и горло.

Кроме того, при разновидности чхам, [протекающей с] преобладанием крови и мкхрис, рекомендуется выбрать [подходящее лекарство среди таких составов, как] этот8, а также “Спанг-рци-12” и “Тхенгс-гсос-9”; при разновидностях, [протекающих с преобладанием] бад[-кан и] рлунг, [дай], если [болезнь] сопровождается кашлем, “А-гар-35”, а если насморком – т.н. “Гур-кхйунг”, под которым обычно [подразумевается] смесь [двух составов] – из гур-гум, ли-ши, ги-ванг, гсер-мэ, бчад, мцхал, цан-дан-дмар-по, гла-рци, 'дзин-'брас, бонг-дкар, ру-рта, скйу-ру, дбанг-лаг и из а-ру, би-ша, шу-даг, тханг-пхром-дкар-по'и-'бру, ми-тход, 'бруг-рус, ргйа-тиг-та; любой [из выбранных составов] следует чередовать с [лекарством] “Ман-нгаг-бсил-сбйор”.

Хотя [лекарства] “Сман-сер-чхе” и “Спру-наг-25” и хороши при этой [болезни], однако, [необходимо иметь в виду], что при слабой болезни не следует назначать сильных “противников”.

Частное лечение.

[Разновидности чхам-па, протекающие с преобладанием одной из] трех нйес-па, и сочетанную [форму лечи общими лекарствами], соответствующим [образом] “меняя наконечник стрелы”.

При чхам горла рекомендуется держать во рту или принять внутрь [в виде] лде-гу [состав на основе “Ли-ши-]6” – ли-ши [010], чу-ганг [010], шинг-мнгар [015], спанг-ргйан-дкар-по [010], ру-рта [010] и а-ру [010 с добавлением] к основе [данного лекарства] скйер-шун [015], сгонг-тхог-'бру [010], цхар-бонг [010], а-скронг [010], сро-ло-дкар [010], гла[-рци 005, гу-]гул [007], стар-бу [010], спанг-рци [010] и бдуд-рци-ло [010 – этим лекарством] вылечишь жар горла. Или [дай в виде порошка], запивая сгущенным отваром со-пхаг [084], или подержать за щекой состав из бонг-дкар [020], спанг-ргйан [020], шинг-мнгар [020], чу-ганг [011], 'у-су [007] и ка-ра [005] – это лучшее [лекарство], рекомендующееся при жаре и сухости в горле, охриплости и болезнях, [проявляющихся] сухостью во рту. При очень сильном [жаре] предпочтительней [дать] вышеописанный “Кхйунг-снгон-9”. В очень опасных [случаях] многократно пускай кровь из [сосуда] лче-'ог, а также из донг-рца. Если чхам горла сохраняется в переносице, закапай (?) [в нос] сок редьки и назначь подходящие носовые лекарства из 4 т. ЧШ.

При чхам легких назначь трех[компонентный состав] из а-ру, чу-ганг и у-дпал, присоеденив 'дзин-па и сро-ло-дкар; после этого хорошо было [бы дать] “_Гло-цхад-кун-сел_”; или [для лечения] “остатков” чхам рекомендуется “'кхругс-гло-кун-сел”. Или [дай состав] “Спанг-ргйан-15” из спанг-ргйан [030], ар-наг [008], снйинг-жо-ша [010], цан-дан[-дкар 005], дза-ти [010], чу-ганг [015], сро-ло-дкар [010], ру-рта [012], 'брас-гсум – а-ру [012], ба-ру [015] и скйу-ру [010], а также слэ-трес [010], ба-ша-ка [013], ли-ши [006] и шинг-мнгар [008], который рекомендуется при “падении” жара чхам в горло, затруднении дыхания из-за мокрот, когда в верхней части тела “главенствуют” бад[-кан и] рлунг, при сильных коликах [в груди], а особенно [хорошо] устраняет “горячий” бад[-кан].

Чхам римс будешь лечить [методами, описанными в] случае общих болезней римс.

Методы “защиты”. Многократное [повторение описанного] в тантре заклинания “А-ло-дкар-по ...”, [как показывает опыт], помогает недостаточно [хорошо]. На суставе [высушенной] лодыжки бородатого козла нарисуй лик обезьяны, а также на китайской бумаге нарисуй “золотой” [краской] “глаз-щит” или необработанной киноварью [мантру] “Ом-кхри-мид-хур-хур-сва-ха”. Ношение [этого] амулета защитит от всех [перечисленных ниже болезней] – чхам горла, чхам римс, гриб-чхам9, чхам легких и чхам носа. Сказанное нарисовав, смажь [амулет мазью из] гла-рци, ги[-ванг], гур[-гум] и шу-даг и, освятив собственным колокольчиком и прочтением две тысячи раз сущностной мантры, привяжи [к телу – этот амулет] способен [в течение] трех месяцев [“охранять” от болезней] чхам-па.

При чхам носа делай многократно ингаляции парами [кипящего] поджаренного зерна; принесет пользу процедура “водяной водоворот”, описанная среди методов лечения [болезней] мкхрис10; чтобы остановить насморк, окуривай нос [дымом] состава из гу-гул – черного и белого, рас-снгон-па-ги, т.е. чху-срин-сдер-мо, ша-цхил, а-ру, ар-наг, ланг-тханг-рце и ячменя двух сортов; в конце, оценив [силу болезни], “обруби хвост” [жара одним из следующих лекарств] – “Гур-гум-13”, [“Чу-ганг-]бдэ-бйед-чхе”, “Га-бур-25” и т.п.; также [в этой фазе лечения] хорош состав “Зла-шел-мйу-гу”.

Диета: назначь чхаб-цха, т.е. “мягкий” чай, вареную муку, жо и дар из коровьего или козьего [молока].

В образе жизни следует отказаться от физических перенапряжений, дневного сна, [а в диете – от чрезмерно] “теплой” и “сочной” [пищи], придерживаясь [рекомендаций, изложенных при описании лечения] общего жара. Если при этой [болезни придерживаться] неправильных диеты и образа жизни, [чхам-па может] “свернуть в сторону” других болезней, т.е. римс [может трансформироваться] в 'грамс или “убежать” в 'кхругс – [в этих случаях] применяй лечение 'грамс или 'кхругс в соответствии с оригинальным текстом.

[Этим] завершается двадцать девятая глава, [в которой даны] наставления “О лечении болезни чхам-па” из “Дополнений” к тайной Тантре наставлений восьмичленного сущностного нектара, [уподобляемого] драгоценности, преодолевающей страдания, кинжалу, пресекающему аркан преждевременной смерти.