Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лхантаб том 2..rtf
Скачиваний:
13
Добавлен:
22.07.2019
Размер:
5.23 Mб
Скачать

Глава 27

1. Тиб. 'брум-бу – оспина?

2. Сиб-бу-коб-це – букв. маленькая оспина.

3. Далее в переводе пропущено описание сходных по звучанию названий этой болезни и связанных с этим ошибок.

4. Всего получается шесть, а не семь компонентов – возможно, пропущен пхаг-наг-брун?

5. Т.е., снаружи не проявляясь, развиваются внутри тела?

6. Тиб. друг-йор – в полдень и в полночь, на рассвете и на закате, в утренние и вечерние сумерки.

7. “Ртуть, разбитая серой”, или ртуть “горячего укрощения” (тиб. днгул-чху-цха-бтул).

8. Т.е. при недостаточно благоприятной карме.

9. Рисунок магического амулета.

10. “Опорой сердца”, видимо, является та рука, на которой диагностируются по пульсу болезни сердца (у мужчин – на левой, у женщин – на правой руке).

11. Плоды данного растения содержат сок, похожий на кровь.

12. Очевидно, описанный порошок.

13. Тиб. бсе-ру – тибетская однорогая антилопа или носорог.

14. Сам состав уподобляется стреле.

15. Тиб. сбал-наг – “место, расположенное на четыре пальца выше колена” (с. 3).

16. По-видимому, тиб. термином дон-па называют характерные только для оспы отметины на коже?

Глава 28

1. Тиб. тхаб-чжоб: “когда варящаяся на очаге пища переливается через край и выливается в огонь, [возникает] вонь от “убежавшего” мяса, кожи, костей, волос и т.п. – [это и есть] тхаб-чжоб” (с. 3).

2. Тиб. са-бдаг – “божество-хозяин местности” (там же).

3. Багровеет.

4. Видимо, допускается применение описанного ниже отвара как в качестве альтернативы, так и для завершения лечебного курса.

5. Состав из ми-тход-рнйинг-па 100, 'бруг-рус 50 и тиг-та 50.

6. По-видимому, это относится к лечению “черной бег-ге”.

7. Этот состав описан в 30-й гл.

8. Термин скйур-шор описан в прим. 4 к главе 29.

9. Тиб. гре-гаг – болезнь, описанная в 31-й гл.

10. Болезнь ргйу-гзер описывается в главе 34, а линг-тхог относится к классу глазных болезней, согласно словарям, это бельмо на глазу.

Глава 29

1. Тиб. зангс-дуд.

2. Тиб. чхам-ду – всегда, постоянно.

3. В ЧШ приведена классификация в зависимости от “места внедрения”.

4. Тиб. скйур-шор – опасные для жизни осложнения болезней?

5. Т.е. вначале рекомендуется заставить больного пропотеть.

6. Обжигу подвергаются лишь два тайных компонента. В этом рецепте четырнадцать компонентов получается без учета цхар-бонг, которая считается дополнительным ингридиентом.

7. Т.е. 'дзин-па, ги-ванг, снйе-ба'и-мэ-тог-тхал-ба и сгонг-тхог-па'и-'бру-тхал-ба.

8. Т.е. “Кхйунг-снгон-9”.

9. Тиб. гриб – “болезни, вызванные повреждением белых или черных каналов” (с. 3).

10. На самом деле в 15-й гл.

Глава 30

1. Т.е. болезни, которые по проявлениям подобны хорошо известным, однако, в ходе лечения “ведут себя неадекватно” и быстро “убивают”.

2. Тиб. гтер-мцзод – тексты, припрятанные в тайниках для грядущих поколений?

3. По-видимому, имя прославленного царя Тибета – Сонцзенгампо, считавшегося покровителем буддизма (617-649)?

4. Вожделение, гнев и глупость.

5. По-видимому, ранее описывались причины и условия глобального характера, здесь же – “локальные”.

6. Здесь название класса злобных демонов.

7. Здесь гнйан римс, в отличие от четырех описанных выше “чистых” римс.

8. Значок, похожий на свастику.

9. Сокр. обозначение мантр, написанных на спицах?

10. Эпитет бодхисаттвы Ваджрапани.

11. М. б. кладбища, скотобойни и т.п.?

12. Тиб. пхан-па-кун-лдан – “полезный при всех [болезнях”].