- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
При необходимости срочного изготовления и отпуска лекарства врач надписывает справа вверху Cito! — Быстро! или Statim! — Немедленно, тотчас! (особенно при отравлении)- Надпись подчеркивают и в конце ее ставят восклицательный знак.
Для продолжительного курса лечения справа вверху врач может написать RepfiteT — Повтори! Repute bi&! Repute terl — Повтори дважды! Повтори трижды! Если лекарство не следовало бы отпускать повторно, надписывают: Non repetatuH — Не повторять!
Ранее допускалось; если пропись не помещается на лицевой стороне рецептурного бланка, оставшуюся часть переносить на оборотную сторону, в в правом нижнем углу лицевой стороны писать Verte! — Переверни!
§ 36. Запомните
СЛЕДУЮЩИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
I склонения
Названия растений Остальные слова
Glycyrrhiza^ae /— солодка, или oegrota^ae / — больная
liquiritia, ас f — лакричник gelatlna,ae /— желатин(а) Oryza,ae / — рис
РаззШбга2,йв / — пассифлора, terebinth!- — терпентин,
страстоцвет па55ае / живица
Polygala3Tae / — истод substantia, — вещество
Scopolia4,ae / — скополия ее f LaminarLa,ae f — ламинария,
морская капуста Ruta.ae f — рута
' От греч. glyky(a) — сладкий н rhiza — корень; унизывает на сладкий &кус корня. Соответствует по смыслу русскому названию рдегения «солодка»- Счионныом является слово Liqui-ritio,
аЛит. pussjo — страдание н flos — цветок: «дветок страда-
3 От треч, ро)у — много и gala — молоко, соответствует ста-
русскому названию этого рдетения *многамлс<изнк*. От имени итальянского врача и ьнтуралиста Скополн. Б Фр. tertbenthine — терпентин; англ. terebinthinele — содер- скипидар.
Е5
Для самостоятельной работы
I. Переведите на латинский язык:
1, Возьми: Нестойки эвкоммии 25 мл
Выдай.
Обозначь: По 15—20 капель 2—3 раза в день
2. Возьтаи: Ндстойки сабура 30 мл
Обозначь: По 10—20 капель на прием
3. Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 10 мл
Настойки красавки 5 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь: По 20—25 капель 2—3 раза в день
4, Возьми: Мятной воды 200 мл
Выдай.
Обозначь: По столовой ложке 5—10 раз в день
1Г- Переведите:
1. Filtra tincturam Aloes per chnrtam. 2. Mnccra gelatfnam aqua. 3. Recipe aquam et infunde in ollam. 4.Dispensate exacte materias. 5. Monstrate plantam Glycyrrhizam seu LiquiriUam. 6- Praescribite segrotae praeparatum с holes, 7. In officlna eat oleum Hippophaes. 8. Adhibete euccum (cdk) Kalanahoee-
ЗАНЯТИЕ 8
Для самостоятельной работы
Т. Подберите, не заглядывая в словарь, правильные переводы из правой колонки для слов левой колонки. Для ускорения отпета запишите соответствующие номера из правой колонки.
Betula 1. Змеевик
Liquiritia 2. Крапива
Mentha 3. Рис
PJanta 4. Воск
Passiflora 5. Солодка
Amygdala 6. Лапчатка
Polygala 7, Зубровка
66
Латинские глаголы имеют формы лица, числа, времени, наклонения и залога.
Вам необходимо знать только praesens — настоящее время, встречающееся в рецептах.
Изъявительное наклонение (indicatlvus). Его значение такое же» как в русском языке; оно служит для констатации действия, без выражения какого бы то на было отношения сообщающего к этому действию.
Например:
Фармацевт стерилизует воду. Вода стерилизуется фармацевтом.
В этих двух предложениях один и тот же факт действия выражен одним и тем же наклонением (изъявительным), но двумя разными залогами: в первом случае — действительным (actlvum), во втором — страдательным (passivum). Сказуемое ставится в действительном залоге» если подлежащее действует само, в страдательном — если подлежащее подвергается действию со стороны другого лица или предмета.
Личные окончания
Один залог отличается от другого личными окончаниями. Личные окончания глагола являются одновременно показателями лица, числа и залога.
Например:
sterilisat — стерилизует; форма 3-го лице ед.ч. действительного залога
sterilisatur— стерилизуется (кем-то); форма 3-го лица
ед.ч. страдательного залога.
Следовательно, для изменения глагола по лицам,
числам и залогам нужно усвоить личные окончания.
В рецептуре используется только 3-е лицо глагола.