- •Isbn 5-225-04751*3 ®
- •Введение
- •5 1. Алфавит
- •F 2. Прописные буквы
- •§ 3. Чтение гласных и согласных Гласные
- •§ 4. Днаграфы ch, pb, th, rh
- •§ 7. Ударение
- •§ 9. Ответы к упражнению в § 6, II
- •§ 13. Упражнение
- •§ 13. Повелительное наклонение (imperativus)
- •§ 16. Имя существительное
- •§ 18. Падежи
- •5 20. Типы склонений
- •£ 21. Первое склонение
- •§ 22. Винительный падеж прямого
- •§ 24. Запомните следующие сущгствительные
- •I склонения
- •Занятие 6 Для самостоятельной работы
- •§ 28. Склонение существительных греческого
- •§ 29, Предлоги
- •I. Предлоги с аблятивам
- •§ 30. Союзы
- •§ 31. Запомните
- •I склонения
- •£ 32. Упражнения
- •§ 33. Рецепт
- •§ 35. Дополнительные надписи на рецептах
- •§ 36. Запомните
- •I склонения
- •§ 38. Запомните
- •§ 39. Страдательный залог
- •§ 40, Глагол esse — быть н его употребление
- •§ 41. О порядке слов в латинском предложении
- •6 42. Упражнения
- •§ 48. Имена существительные на -ег
- •§ 49. Запомните следующие существительные
- •II склонения
- •5 51. Упражнения
- •9 52. Упражнения
- •£ 54, Словообразовательная модель
- •I 56. Второе склонение (продолжение)
- •§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
- •§ 59. Первая типовая группа:
- •§ 03, Запомните следующие названия
- •§ 67. Третья типовая группа номенклатурных
- •§ 68, Общее наименование
- •£ 70, Признаеи мотивации в названиях лекарственных средств
- •Занятие 15
- •§ 73. Упражнения
- •5 74, Упражнения
- •5 75. Запомните
- •§ 76. О наименованиях лекарственных веществ животного происхождения.
- •§ 80. Наименования ферминтов и ферментных препаратов
- •9 82. Упражнение
- •§ 83. Тривиальные наименования синтетических лекарственных веществ
- •§ 84. О «химизированных» аббревиатурах с частотными отрезками
- •5 85. Международные непатентованные
- •International nonproprietary names for
- •§ 86. Основные принципы составления мин
- •§ 90. Контрольные вопросы
- •§ 91. Упражнение
- •§ 92. Торговые названия препаратов (готовых лекарственных средств)
- •§ 93. Признаки мотивации и их отражение
- •§ 95. Некоторые аспекты словообразования б торговых названиях
- •§ 97. Для самоконтроля
- •§98. Упражнение
- •§ 99, Запомните следующие частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 100. Упражнения
- •§ 102. Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •§ 103. Упражнения
- •§ 104. Упражнения
- •§ 106. Несогласованное и согласованное
- •§ 108. Порядок действий со согласованию прилагательных с существительными
- •§ 109. Запомните следующие прилагательные первой группы
- •§ 115. Упражнения
- •§ 118. Модели многочленных наименований лекарственных препаратов
- •§ 120, Запомните частотные отрезки с признаками мотивации
- •£ 121. Упражнения
- •5 122. Прилагательные в ботанической номенклатуре
- •§ 124, Названия ботанических семейств (familia, ae f — семейство)
- •§ 126. Запомните исключения из правил о роде во II склонении
- •§ 127. Упражнения
- •§ 128. Упражнение
- •§ 129. Упражнение
- •§ 130, Химическая номенклатура на латинском языке
- •§ 132. Полусистемл.Тические и тривиальные названия кислот (aCiDum1 — кислота)
- •§ 133. Запомните латинские названия следующих кислот
- •Для самоконтроля
- •§ 135. Латинские названия оксидов и гидроксидов
- •§ 136. Упражнение
- •Б 137. Упражнение
- •Занятие 26
- •§ 138. Для самостоятельной работы
- •§ 13Э. Названия солей
- •§ 142. Греческие числительные префиксы в химической номенклатуре
- •£ 144. Упражнения
- •§ 146. Упражнения
- •§ 150. Третье склонение существительных
- •§ 151. Упражнение
- •§ 152. Падежные окончания III склонения
- •§ 1Ь5. Определение рода существительных
- •§ 157. Запомните следующие существительные мужского рода
- •§ 15Ft. Запомните следующие
- •Занятия 31—32 Для самостоятельной работы
- •§ 162. Существительные женского рода
- •Женского рода
- •I 165. Упражнения
- •§ 166. Упражнения
- •§ 167. Упражнения
- •§ 168. Общее значение слов с суффиксом -io
- •Занятие 35 Для самостоятельной работы
- •§ 175. Упражнения
- •§ 176, Упражнение
- •Занятие 37 Для самостоятельной работы
- •§ 179. Суффиксы -osis, -i3sis, -Шя, -oma в патологи 4нжих, клинических терминах
- •5 Iso. Упражнения
- •§ 182. Склонение имен прилагательных
- •Vemalis, е — весенний, -яя, -ее
- •6 1ВЗ. Имена прилагательные с двумя окончаниями
- •£ 165. Упражнения
- •I 188. Упражнения
- •III. Excerpta e libro veWre
- •§ 190. Склонение причастий
- •§ 193. Упражнения
- •§ 194. Сослагательное наклонение настоящего времени (Conjunct!vus pracsentis)
- •§ 195. Спряжение глагола esse — вытья конъюнктиве
- •4 196. Употребление конъюнктива в рецептуре
- •5 197. Глагол fio, fieri
- •§ 200. Сокращения в рецептах
- •§ 201. Упражнения
- •Занятие 45 Для самостоятельной работы
- •§ 202, Carmen scholasttcum «gaudeamus igitur-
- •§ 203. Четвертое склонение имен существительных
- •§ 205. Упражнения
- •§ 208. Об употреблении слова «species»
- •§ 209. Упражнения
- •§ 210. Запомните слова и выражения
- •§ 211, Сравнительная таблица
- •§ 215. Употребление падежей при степенях сравнения
- •§ 217. Особенности употребления степеней сравнения
- •£ 218. Упражнения
- •§ 219. Упражнения
- •§ 221. Словообразование при помощи латинских числительных
- •§ 222. Краткие сведения о наречиях
- •5 224. Запомните следующие ндречнят
- •2. Притяжательные местоимения
- •I 226. Упражнения
- •§ 227. Теоретические вопросы
- •§ 223. Вопросы по грамматике
- •1 , Алфавитный сводный список-минимум
- •И частотных отрезков с их значением в названиях лекарственных средств
- •2. Сводный список-минимум
§ 58. Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований
Прежде чем перейти к рассмотрению этой обширной темы, рассчитанной на несколько занятий, полезно, хотя бы в самых общих чертах, ознакомиться с некоторыми бозовыыи понятиями, фармации1.
Лекарственное средство1 (medicementum, remedhim, греч. рКнпиДсол, янгл. drug; нем. Arzneimittel; фр,
1 Термин «лекарство* нстречается, но не рекомендуется (ирк) для употребления.
112
ment) — вещество, применяемое для профилактики, диагностики, лечения болезни, предотвращения беременности, полученное из крови, плазмы крови, а также органов, тканей человека или животного, растений, минералов» методами синтеза или с применением биологических технологий. К лекарственным средствам относятся также вещества растительного, животного или синтетического происхождения, обладающие фармакологической активностью и предназначенные для производства и изготовления лекарственных средств.
Лекарственное вещество (substantia pharmaceutical англ. pharmaceutical substance; нем. Arzneisloff; фр, ma-tiere medicale) -^ лекарственное средство, представляющее собой индивидуальное химическое соединение или биологическое вещество.
Лекарственное растительное сырье — растительное сырье для медицинского применения (трава, корни, листья я т.д.).
Лекарственная форма (forma medicamentorum) — приданное лекарственному веществу илн растительному сырью удобное для применения состояние, при котором достигается соответствующий лечебный эффект (растворы, таблетки, экстракты, мази» свечи» пилюли, порошки и т.д.).
Лекарственный препарат1 (praeparatum) — дозированное лекарственное средство в виде апреле денной лекарственной формы.
Действующее (активное) вещество — компонент лекарственного средства, оказывающий терапевтическое, профилактическое или диагностическое действие.
Комбинированные лекарствевные средства — лекарственные средства, содержащие в одной лекарственной форме больше ОДНОГО действующего вещества в фиксированных дозах-
Приведенная ниже таблица иллюстрирует некоторые из этих понятий.
Каждое новое лекарственное средство становится известным под оригинальным словесным знаком — но-
1 Разграничив № терминов -лекарственное вещество* и «лекарственное средство» довольно условно (см- Хлркевич Д.А. Фармакология. М- 2001, о. Ъг)7). Термин • лекарственный препарат» в фармацевтической химии используется аналогично термину «лекарственное вещество» (см. Беляков ВТ. Фпрмоцевтическея кнмад, ч* I -Общая фармацевтический химия*. М. Высшая школа. 1993).
113
ЛЕКАРСТВЕННЫЙ ПРЕПАРАТ
Лекарственная |
Лекарственное |
Смесь декарст- |
Лекарствен- |
форма |
йещесгва |
шенных кществ |
ное сырье |
Таблетки |
анальгина |
|
|
Раствор |
анальгина |
|
|
Таблетки |
атропина суль- |
|
|
|
фата |
|
|
Рэсгвор |
атропина суль- |
|
|
|
фата |
|
|
Мазь |
атропина суль- |
|
|
|
фата |
|
|
Пленки |
атропина суль- |
|
|
глазные |
фата |
|
|
Таблетки |
|
теобромина |
|
|
|
0,55 и |
|
|
|
дибазола |
|
|
|
0,02 |
|
|
|
(смесь из нес- |
|
|
|
кольких дей- |
|
|
|
ствующих м- |
|
Ндстой |
|
|
лгмтъея шая- |
Сухой экстракт |
|
|
красавни |
менклатурным наименованием. Оно как бы «этикети-рует*» отличает данного представителя массовой продукции от других се представителей. Так, например, среди антибиотиков группы пенидиллинов разные ее представители имеют свои специфические номенклатурные наименования: оксациллин, ампициллин, бензилпетщиллиЫу феноксиметилпенициллин и лр-
Поэтому важнейшее требование, предъявляемое к номенклатурному наименованию, состоит в том, чтобы оно своим фонетика-графическим обликом, т.е. звучанием и написанием, четко выделялось в общей номенклатуре лекарственных средств.
В номенклатуре лекарственны!: средств можно выделить несколько обширных типовых групп наименований, каждая из которых отличается некоторыми общими для входящих в нее наименований особенностями содержания и знаковой форьтай. Это следующие типовые группы;
1- Наименования лекарственного сырья: части растений и продукты первичной переработки (камеди, смолы).
Наименования лекарственных препаратовт пред ставляющих собой вытяжки из растительного сырья (на стойки, настои, экстракты и т.д.),
Тривиальные наименования лекарственных ве ществ:
а) индивидуальных веществ, изалеченных из растений
(гликозидов, алкалоидов и др.); 6} некоторых веществ животного происхождения; в) синтетических органических веществ.
Международные непатентованные наименования (МНН) лекарственных веществ.
Торговые наименования лекарственных средств (препаратов).
Фармакопейная (полуснетематнческая) химичес кая номенклатура: наименования элементов, аксидов, кислот, солей.
Частичное представление о первой и второй группах у Вас должно было сложиться на предыдущих занятиях. В дальнейшем будут сообщаться дополнительные сведения об особенностях наименований этих групп. Специальные занятия будут отведены для изуаения остальных типовых групп.