- •Оглавление
- •Введение
- •Структура и тематика контрольных работ
- •Рекомендации по оформлению контрольных работ
- •Контрольная работа №1 Тема «Das Verkehrswesen»
- •ВАРИАНТ 1
- •ВАРИАНТ 2
- •ВАРИАНТ 3
- •ВАРИАНТ 4
- •ВАРИАНТ 5
- •ВАРИАНТ 1
- •ВАРИАНТ 2
- •ВАРИАНТ 3
- •ВАРИАНТ 4
- •ВАРИАНТ 5
- •ВАРИАНТ 1
- •ВАРИАНТ 2
- •ВАРИАНТ 3
- •ВАРИАНТ 4
- •ВАРИАНТ 5
- •ВАРИАНТ 1
- •ВАРИАНТ 2
- •ВАРИАНТ 3
- •ВАРИАНТ 4
- •ВАРИАНТ 5
- •Грамматический справочник
- •Грамматический справочник к контрольной работе №1
- •1. Структура простого предложения. Порядок слов в предложении. Последовательность перевода на русский язык.
- •2. Части речи. Формальные признаки частей речи.
- •Самостоятельные части речи
- •Служебные части речи
- •3. Система временных форм в немецком языке.
- •4. Спряжение вспомогательных глаголов sein, haben, werden.
- •5. Основные формы глаголов. Отделяемые и неотделяемые приставки.
- •7. Модальные глаголы.
- •Грамматический справочник к контрольной работе №2
- •1. Перевод и место подлежащих man, er, sie, es. Man с модальными глаголами.
- •2. Инфинитив. Инфинитивные обороты um ... zu, statt ... zu, ohne ... zu.
- •3. Причастие I и II в функции определения и обстоятельства. Их образование и перевод на русский язык.
- •4.Местоименное наречие.
- •5.Сложноподчиненное предложение (Satzgefüge).
- •Грамматический справочник к контрольной работе №3
- •1. Страдательный залог (пассив) Образование форм пассива.
- •Временные формы пассива
- •Настоящее время
- •Прошедшее время Präteritum
- •Прошедшее время Perfekt
- •Прошедшее время Plusquamperfekt
- •Будущее время Futurum I
- •Будущее время Futurum II
- •2. Безличный пассив
- •3. Пассив состояния.
- •4. Инфинитив пассива.
- •Грамматический справочник к контрольной работе №4
- •1. Распространенное причастное определение
- •2. Аттрибутивная конструкция zu + Partizip I.
- •3. Конструкция haben/sein + zu + Infinitiv.
- •4. Konjuktiv – сослагательное наклонение.
- •Конъюнктив в косвенной речи
- •Употребление претеритальных форм конъюнктива
- •Конъюнктив в придаточных предложениях
- •5. Местоимения и их классификация.
- •1. Личными местоимениями (Personalpronomen) являются:
- •2. Притяжательные местоимения (Possessivpronomen) являются производными от личных местоимений в родительном падеже и отвечают на вопрос “wessen?” (чей?):
- •3. Возвратное местоимение (Reflexivpronomen) указывает на направление действия к субъекту. В немецком языке возвратное местоимение sich склоняется по лицам, числам и имеет две падежные формы – Dativ и Akkusativ (в зависимости от управления глагола).
- •6. Признаки определений/обстоятельств, выраженных прилагательными и наречиями. Их степени сравнения.
- •Дополнительные тексты к контрольным работам
- •Дополнительные тексты к контрольной работе №1 Тема « Das Verkehrswesen »
- •Дополнительные тексты к контрольной работе №2 Тема «Zur Geschichte der Eisenbahnen»
- •Список глаголов сильного спряжения
- •Учебные Интернет-ресурсы
- •Краткий немецко-русский словарь
используется личная форма вспомогательного глагола sein + причастие Partizip II основного глагола + worden (форма глагола werden).
Прошедшее время Perfekt
Ich bin entlassen worden. – Меня уволили.
Hier ist ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.
Die Kinder sind um 17.00 abgeholt worden. – Детей забрали в
17.00.
Прошедшее время Plusquamperfekt
Ich war entlassen worden. – Меня уволили.
Hier war ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.
Die Kinder waren um 17.00 abgeholt worden. – Детей забрали в
17.00.
Будущее время Futurum I
Ich werde entlassen werden. – Меня уволят.
Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut werden. – Здесь будет строиться торговый центр.
Die Kinder werden um 17.00 abgeholt werden. – Детей будут забирать в 17.00.
Будущее время Futurum II
Ich werde entlassen worden sein. – Меня уволят.
Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut worden sein. – Здесь будет строиться торговый центр.
Die Kinder werden um 17.00 abgeholt worden sein. – Детей будут забирать в 17.00.
2. Безличный пассив
Безличный (или одночленный) пассив представляет собой пассивную конструкцию, в которой не указывается ни объект, ни субъект действия, а все внимание сосредоточено на самом действии. В предложениях с безличным пассивом нет подлежащего.
Безличный пассив образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов, обозначающих человеческую деятельность. Такие предложения начинаются с местоимения es, которое отсутствует при обратном порядке слов, напр.:
111
sonntags nicht
По воскресеньям не работают.
Sonntags wird nicht gearbeitet.
Im Museum wurde viel über die В |
музее |
много |
рассказывали |
|
Geschichte Kölns erzählt. |
(рассказывалось) об истории Кельна. |
3. Пассив состояния.
Кроме пассива действия, в немецком языке существует ещё один вид страдательного залога – пассив состояния (Zustandspassiv), который обозначает результат действия. Эти предложения отвечают на вопрос в каком состоянии находится предмет? (Wie ist der Zustand?) В предложениях с такой формой пассивного залога никогда не бывает агента действия. На русский язык такие конструкции переводятся обычно краткими причастиями.
Die Tür ist geschlossen. – Дверь заперта.
Mein Herz ist zerbrochen. – Моё сердце разбито. Du bist eingeladen. – Ты приглашён.
Пассив состояния образуется при помощи вспомогательного глагола sein и причастия прошедшего времени смыслового глагола. Обычно он употребляется только в настоящем времени и прошедшем времени Präteritum. Соответственно, в настоящем времени используются формы настоящего времени вспомогательного глагола sein, а в прошедшем – прошедшего времени.
Der Brief ist geschrieben. – Письмо написано.
Der Brief war geschrieben. – Письмо было написано.
Meine Sachen sind schon eingepackt. – Мои вещи уже упакованы. Meine Sachen waren schon eingepackt. – Мои вещи уже были
упакованы.
4. Инфинитив пассива.
Инфинитив пассива (Infinitiv I Passiv) образуется из партиципа II основного глагола и инфинитива I глагола werden: gelesen werden, besucht werden и т.д.
Инфинитив пассива = партицип II + werden
Инфинитив пассива употребляется преимущественно в сочетании с модальными глаголами, например:
112
Dieser |
Text |
kann |
ohne |
Этот текст может быть переведен |
Wörterbuch übersetzt werden. |
(можно перевести) без словаря. |
Dieser Fehler sollte verbessert Эту ошибку надо было исправить. werden.
5. Правила употребления частицы «zu» с неопределенной
формой глаголов.
Infinitiv может быть в предложении не только частью сказуемого, но и подлежащим, дополнением, определением, обстоятельством. При этом следует различать употребление Infinitiv с zu и без zu.
1. Infinitiv как подлежащее.
Нераспространенный Infinitiv в качестве подлежащего употребляется обычно без zu, если он стоит перед сказуемым,
например:
Studieren ist nicht immer leicht. - Учиться не всегда легко.
Если Infinitiv распространен, то перед ним употребляется zu, например:
Wahrheit zu sagen ist notwendig. - Необходимо говорить правду. Если Infinitiv стоит после сказуемого, то zu обязательно, а на
первом месте употребляется соотносительное слово (коррелат) es, например:
Es ist notwendig, nur Wahrheit zu sagen. - Необходимо говорить только правду.
2. Infinitiv как часть сказуемого
Употребляется как второй компонент сложного глагольного сказуемого. Употребление zu в таких случаях зависит от того, какой глагол употреблен как первая спрягаемая часть сказуемого.
Zu отсутствует
после модальных глаголов:
Man muss die Hände mit Seife waschen. - Руки нужно мыть с мылом.
после глаголов bleiben, heißen, nennen:
Das Heft blieb auf dem Tisch liegen. - Тетрадь осталась лежать на столе.
В остальных случаях употребляется Infinitiv с zu, например:
Der Scnhee beginnt zu schmelzen an der Sonne. - Снег начинает таять на солнце.
Infinitiv с zu употребляется как часть сказуемого после глаголов:
113
fortfahren / fortsetzen - продолжать, aufhören - прекращать, pflegen - иметь обыкновение.
Infinitiv как дополнение.
В качестве дополнения Infinitiv употребляется после ряда объектных глаголов: behaupten - утверждать, beschließen - решать (что-либо сделать), hoffen - надеяться, bedauern - сожалеть, а также после прилагательных и причастий, употребленных в качестве предикатива: stolz sein - гордиться, glücklich sein - быть счастливым, verpflichtet sein - быть обязанным и др.
Jeder Studierende ist verpflichtet, Abschlussprüfungen abzulegen. -
Каждый студент обязан сдать выпускные экзамены.
Употребление zu колеблется после таких объектных глаголов как: lehren учить, обучать, lernen учиться, helfen помогать. Если дополнение стоит непосредственно за сказуемым или близко от него, то zu отсутствует, например:
Der Regel lehrt uns Betonung achten. - Правило учит правильному ударению.
Infinitiv в качестве определения (обязательно с zu)
употребляется после некоторых имен существительных, имеющих абстрактное значение: Möglichkeit - возможность, Wunsch - желание, Recht - право и др.
Jeder hat das Recht, seine abweichende Meinung auszudrücken. -
Каждый имеет право изложить свое субъективное мнение.
Infinitiv как обстоятельство цели употребляется без zu только после сказуемого, выраженного глаголами движения: gehen - идти, laufen - бежать, fahren - ехать, kommen - приходить, и после глагола schicken - посылать.
Ich gehe das Buch holen. - Я иду за книгой.
6. Перевод инфинитивных групп с частицей «zu» на русский
язык.
Инфинитивная группа стоит обычно в конце предложения и отделяется запятой. Перевод инфинитивной группы следует начинать с самого инфинитива и лишь затем переводить зависящие от инфинитива слова: Er beschloß, ihr die ganze Wahrheit zu sagen.(Он решил сказать ей всю правду.)
Инфинитив I обозначает действие, одновременное с действием сказуемого, а инфинитив II – законченное действие, предшествовавшее действию сказуемого:
114