Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodichka_po_nemetskomu.pdf
Скачиваний:
164
Добавлен:
15.02.2015
Размер:
1.98 Mб
Скачать

используется личная форма вспомогательного глагола sein + причастие Partizip II основного глагола + worden (форма глагола werden).

Прошедшее время Perfekt

Ich bin entlassen worden. – Меня уволили.

Hier ist ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder sind um 17.00 abgeholt worden. – Детей забрали в

17.00.

Прошедшее время Plusquamperfekt

Ich war entlassen worden. – Меня уволили.

Hier war ein Einkaufszentrum gebaut worden. – Здесь построили торговый центр.

Die Kinder waren um 17.00 abgeholt worden. – Детей забрали в

17.00.

Будущее время Futurum I

Ich werde entlassen werden. – Меня уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut werden. – Здесь будет строиться торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt werden. – Детей будут забирать в 17.00.

Будущее время Futurum II

Ich werde entlassen worden sein. – Меня уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut worden sein. – Здесь будет строиться торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt worden sein. – Детей будут забирать в 17.00.

2. Безличный пассив

Безличный (или одночленный) пассив представляет собой пассивную конструкцию, в которой не указывается ни объект, ни субъект действия, а все внимание сосредоточено на самом действии. В предложениях с безличным пассивом нет подлежащего.

Безличный пассив образуется как от переходных, так и от непереходных глаголов, обозначающих человеческую деятельность. Такие предложения начинаются с местоимения es, которое отсутствует при обратном порядке слов, напр.:

111

Es wird gearbeitet.

sonntags nicht

По воскресеньям не работают.

Sonntags wird nicht gearbeitet.

Im Museum wurde viel über die В

музее

много

рассказывали

Geschichte Kölns erzählt.

(рассказывалось) об истории Кельна.

3. Пассив состояния.

Кроме пассива действия, в немецком языке существует ещё один вид страдательного залога – пассив состояния (Zustandspassiv), который обозначает результат действия. Эти предложения отвечают на вопрос в каком состоянии находится предмет? (Wie ist der Zustand?) В предложениях с такой формой пассивного залога никогда не бывает агента действия. На русский язык такие конструкции переводятся обычно краткими причастиями.

Die Tür ist geschlossen. – Дверь заперта.

Mein Herz ist zerbrochen. – Моё сердце разбито. Du bist eingeladen. – Ты приглашён.

Пассив состояния образуется при помощи вспомогательного глагола sein и причастия прошедшего времени смыслового глагола. Обычно он употребляется только в настоящем времени и прошедшем времени Präteritum. Соответственно, в настоящем времени используются формы настоящего времени вспомогательного глагола sein, а в прошедшем – прошедшего времени.

Der Brief ist geschrieben. – Письмо написано.

Der Brief war geschrieben. – Письмо было написано.

Meine Sachen sind schon eingepackt. – Мои вещи уже упакованы. Meine Sachen waren schon eingepackt. – Мои вещи уже были

упакованы.

4. Инфинитив пассива.

Инфинитив пассива (Infinitiv I Passiv) образуется из партиципа II основного глагола и инфинитива I глагола werden: gelesen werden, besucht werden и т.д.

Инфинитив пассива = партицип II + werden

Инфинитив пассива употребляется преимущественно в сочетании с модальными глаголами, например:

112

Dieser

Text

kann

ohne

Этот текст может быть переведен

Wörterbuch übersetzt werden.

(можно перевести) без словаря.

Dieser Fehler sollte verbessert Эту ошибку надо было исправить. werden.

5. Правила употребления частицы «zu» с неопределенной

формой глаголов.

Infinitiv может быть в предложении не только частью сказуемого, но и подлежащим, дополнением, определением, обстоятельством. При этом следует различать употребление Infinitiv с zu и без zu.

1. Infinitiv как подлежащее.

Нераспространенный Infinitiv в качестве подлежащего употребляется обычно без zu, если он стоит перед сказуемым,

например:

Studieren ist nicht immer leicht. - Учиться не всегда легко.

Если Infinitiv распространен, то перед ним употребляется zu, например:

Wahrheit zu sagen ist notwendig. - Необходимо говорить правду. Если Infinitiv стоит после сказуемого, то zu обязательно, а на

первом месте употребляется соотносительное слово (коррелат) es, например:

Es ist notwendig, nur Wahrheit zu sagen. - Необходимо говорить только правду.

2. Infinitiv как часть сказуемого

Употребляется как второй компонент сложного глагольного сказуемого. Употребление zu в таких случаях зависит от того, какой глагол употреблен как первая спрягаемая часть сказуемого.

Zu отсутствует

после модальных глаголов:

Man muss die Hände mit Seife waschen. - Руки нужно мыть с мылом.

после глаголов bleiben, heißen, nennen:

Das Heft blieb auf dem Tisch liegen. - Тетрадь осталась лежать на столе.

В остальных случаях употребляется Infinitiv с zu, например:

Der Scnhee beginnt zu schmelzen an der Sonne. - Снег начинает таять на солнце.

Infinitiv с zu употребляется как часть сказуемого после глаголов:

113

fortfahren / fortsetzen - продолжать, aufhören - прекращать, pflegen - иметь обыкновение.

Infinitiv как дополнение.

В качестве дополнения Infinitiv употребляется после ряда объектных глаголов: behaupten - утверждать, beschließen - решать (что-либо сделать), hoffen - надеяться, bedauern - сожалеть, а также после прилагательных и причастий, употребленных в качестве предикатива: stolz sein - гордиться, glücklich sein - быть счастливым, verpflichtet sein - быть обязанным и др.

Jeder Studierende ist verpflichtet, Abschlussprüfungen abzulegen. -

Каждый студент обязан сдать выпускные экзамены.

Употребление zu колеблется после таких объектных глаголов как: lehren учить, обучать, lernen учиться, helfen помогать. Если дополнение стоит непосредственно за сказуемым или близко от него, то zu отсутствует, например:

Der Regel lehrt uns Betonung achten. - Правило учит правильному ударению.

Infinitiv в качестве определения (обязательно с zu)

употребляется после некоторых имен существительных, имеющих абстрактное значение: Möglichkeit - возможность, Wunsch - желание, Recht - право и др.

Jeder hat das Recht, seine abweichende Meinung auszudrücken. -

Каждый имеет право изложить свое субъективное мнение.

Infinitiv как обстоятельство цели употребляется без zu только после сказуемого, выраженного глаголами движения: gehen - идти, laufen - бежать, fahren - ехать, kommen - приходить, и после глагола schicken - посылать.

Ich gehe das Buch holen. - Я иду за книгой.

6. Перевод инфинитивных групп с частицей «zu» на русский

язык.

Инфинитивная группа стоит обычно в конце предложения и отделяется запятой. Перевод инфинитивной группы следует начинать с самого инфинитива и лишь затем переводить зависящие от инфинитива слова: Er beschloß, ihr die ganze Wahrheit zu sagen.(Он решил сказать ей всю правду.)

Инфинитив I обозначает действие, одновременное с действием сказуемого, а инфинитив II – законченное действие, предшествовавшее действию сказуемого:

114