Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
4.21 Mб
Скачать

Into English.

Vocabulary – 10

не підпадати під be ineligible for небезпечний злочинець dangerous offender

TEXT 10

На цьому етапі додаткове пояснення попередніх прикладів може допомогти

проілюструвати обмеження щодо умовного звільнення. У розділі “Покарання”

використовується приклад з правопорушником, який вкрав велосипед, та зазначається,

що попереднє засудження за крадіжку збільшило як тяжкість злочину, так і міру

покарання. Попередні засудження також впливають на рішення про застосування

190

умовного звільнення. В законі, де визначається поняття “рецидивіст”, зазначається,

що якщо правопорушник був обвинувачений та ув’язнений за попередню крадіжку,

він, безумовно, вважається рецидивістом. Рецидивісти не підпадають під умовне

звільнення. Правопорушник, який вкрав велосипед, може бути рецидивістом. У

прикладі згадується про попереднє засудження за крадіжки. У ньому не згадується

про ув’язнення за ці правопорушення. Якщо правопорушника, який вкрав велосипед,

було ув’язнено за попередню крадіжку, суддя міг би визнати його рецидивістом та

відмовити йому в умовному звільненні.

У розділі “Покарання” також використовується приклад з правопорушником,

який застрелив жертву під час бійки. Цього правопорушника було обвинувачено у

злочинному нападі, а вирок включав два терміни фактичного ув’язнення. Перший

термін він отримав за застосування вогнепальної зброї під час вчинення злочину.

Другий термін – за те, що у минулому вже мав засудження за злочинний напад. Цей

правопорушник не підпадає під умовне звільнення, бо він застосовував вогнепальну

зброю і вже був раніше засуджений до фактичного ув’язнення. Більше того, цей

правопорушник не може мати права на умовне звільнення ще й тому, що його можна

класифікувати як рецидивіста та небезпечного злочинця одночасно.

Vocabulary

ENGLISH – UKRAINIAN

accumulate points

alcohol dependent

alter the sentence implementation

assume

be eligible for

be ineligible for

be under suspension

bomb

circumstances of the offense

накопичувати бали

залежний від алкоголю

встановити різний порядок виконання вироку

припускати

мати право на

не підпадати під, не мати права

перебувати на пробації

вибуховий пристрій

обставини вчинення злочину

commission of the underlying offense вчинення головного з пов’язаних між собою

злочинів

concealed

concurrently (with)

consecutively

consider the fact

consideration for parole

correctional treatment

court’s officer

credit for jail time

crime-free life

прихований

кумулятивно, одночасно

послідовно

розглядати факт(и)

розгляд на предмет умовного звільнення

виправні заходи

представник суду

зарахування часу, проведеного у в’язниці

життя без порушень закону

191

dangerous offender

denying of probation

drug dependent

employment record

family responsibilities

family situation

felonious sexual penetration

financial situation

firearm enhancement for felonies

firebomb

first offender

follow certain guidelines

fully served

have the authority

history of the offender

in the interests of justice

investigation

lenient

local jail

mental or physical problem

mentally deficient

mentally ill

modify sentences

небезпечний злочинець

відмова в умовному звільненні

наркотично залежний

трудова діяльність

родинні обов’язки

сімейний стан

злочинне статеве проникнення

матеріальне забезпечення

збільшення міри покарання за застосування

вогнепальної зброї

запалювальна бомба

правопорушник, що вчинив протиправну дію

вперше

виконувати певні умови

повністю відбутий (термін покарання)

мати право

особова справа правопорушника

в інтересах правосуддя

розслідування

поблажливий

місцева в’язниця

психічні або фізичні відхилення

розумово відсталий

психічно хворий

варіювати вироки; змінювити вироки

motor vehicle violation point system система нарахування штрафних балів за

порушення правил дорожнього руху

multiple offenses

nature of the offense

need for protecting the public

non-probationable offender

non-probationable offense

offender’s social history

Parole Board

payment in installments

penitentiary

periodic review

personal characteristics

pertinent information

192

кілька правопорушень одночасно

суть злочину

необхідність захисту громади

правопорушник, який не підлягає умовному

звільненню

правопорушення, яке не передбачає умовного

звільнення

суспільне минуле правопорушника

Рада з питань умовно-дострокового

звільнення

виплата в розстрочку

виправний заклад

періодичній перегляд

особистісні характеристики

доречна інформація

physical and mental condition

presentence investigation

presentence investigation report

prior conviction

recall the offender

regular probation

rehabilitative treatment

repeat offender

risk that the offender will commit

another crime

sentencing

serve the sentences concurrently

serve the sentences consecutively

shock probation

split sentence

state facility

supershock probation

suspend a fine

suspend a jail sentence

term provided by the statute

terms totalling

time for earned credit

time off for good behavior

treatment facility

treatment program

vehicular homicide

victim impact statement

voluntary admission

workhouse

фізичний і психічний стан

вивчення справи до винесення вироку

звіт про вивчення справи

попереднє засудження, раніша судимість

повторно викликати правопорушника

звичайне умовне звільнення

реабілітаційні заходи

рецидивіст (правопорушник, що вчинив

протиправну дію повторно)

ймовірність вчинення повторного злочину

винесення вироку

одночасно виконувати покарання за всі

правопорушення

виконувати покарання за кожне

правопорушення окремо

шокове умовне звільнення (після відбуття

місячного терміну у виправному закладі)

розділений вирок

виправний заклад штату

супершокове умовне звільнення (після відбут-

тя шести місяців ув’язнення у виправному

закладі штату за умови добровільної учас-

ті в курсі лікування від наркоманії)

відкласти сплату штрафу

відкласти виконання вироку ув’язнення

термін, встановлений законом

сукупна тривалість строків

зароблені пільги щодо скорочення терміну

ув’язнення

зменшення строку за гарну поведінку

спеціальний лікувальний заклад

спеціальна лікувальна програма

вбивство за обтяжуючих обставин під час

керування транспортним засобом

вступна заява потерпілої сторони

добровільний вступ (запис на лікування

тощо)

трудова колонія

193

в інтересах правосуддя

варіювати вироки

змінювити вироки

UKRAINIAN – ENGLISH

in the interests of justice

modify sentences

modify sentences

вбивство за обтяжуючих обставин під час

керування транспортним засобом

вибуховий пристрій

вивчення справи до винесення вироку

виконувати покарання за кожне

правопорушення окремо

виконувати певні умови

винесення вироку

виплата в розстрочку

виправний заклад

виправний заклад штату

виправні заходи

відкласти виконання вироку ув’язнення

відкласти сплату штрафу

відмова в умовному звільненні

vehicular homicide

bomb

presentence investigation

serve the sentences consecutively

follow certain guidelines

sentencing

payment in installments

penitentiary

state facility

correctional treatment

suspend a jail sentence

suspend a fine

denying of probation

встановити різний порядок виконання вироку alter the sentence implementation

вступна заява потерпілої сторони

вчинення головного з пов’язаних між собою

злочинів

victim impact statement

commission of the underlying offense

добровільний вступ (запис на лікування тощо) voluntary admission

доречна інформація

життя без порушень закону

залежний від алкоголю

запалювальна бомба

зарахування часу, проведеного у в’язниці

зароблені пільги щодо скорочення терміну

ув’язнення

збільшення міри покарання за застосування

вогнепальної зброї

звичайне умовне звільнення

pertinent information

crime-free life

alcohol dependent

firebomb

credit for jail time

time for earned credit

firearm enhancement for felonies

regular probation

звіт про вивчення справи до винесення вироку presentence investigation report

злочинне статеве проникнення

зменшення строку за гарну поведінку

ймовірність вчинення повторного злочину

кілька правопорушень одночасно

кумулятивно

194

felonious sexual penetration

time off for good behavior

risk that the offender will commit

another crime

multiple offenses

concurrently (with)

матеріальне забезпечення

мати право

мати право на

місцева в’язниця

накопичувати бали

наркотично залежний

не підпадати під

небезпечний злочинець

необхідність захисту громади

обставини вчинення злочину

одночасно

одночасно виконувати покарання за всі

правопорушення

особистісні характеристики

особова справа правопорушника

перебувати на пробації

періодичній перегляд

поблажливий

повністю відбутий (термін покарання)

повторно викликати правопорушника

попереднє засудження

попередня судимість

послідовно

правопорушення, яке не передбачає умовного

звільнення

правопорушник, що вчинив протиправну дію

вперше

правопорушник, який не підлягає умовному

звільненню

представник суду

припускати

прихований

психічні або фізичні відхилення

психічно хворий

Рада з питань умовно-дострокового

звільнення

реабілітаційні заходи

рецидивіст (правопорушник, що вчинив

протиправну дію повторно)

родинні обов’язки

розгляд на предмет умовного звільнення

розглядати факт

financial situation

have the authority

be eligible for

local jail

accumulate points

drug dependent

be ineligible for

dangerous offender

need for protecting the public

circumstances of the offense

concurrently (with)

serve the sentences concurrently

personal characteristics

history of the offender

be under suspension

periodic review

lenient

fully served

recall the offender

prior conviction

prior conviction

consecutively

non-probationable offense

first offender

non-probationable offender

court’s officer

assume

concealed

mental or physical problem

mentally ill

Parole Board

rehabilitative treatment

repeat offender

family responsibilities

consideration for parole

consider the fact

195

розділений вирок

розслідування

розумово відсталий

система нарахування штрафних балів за

порушення правил дорожнього руху

сімейний стан

спеціальна лікувальна програма

спеціальний лікувальний заклад

сукупна тривалість строків

супершокове умовне звільнення (після

відбуття шести місяців ув’язнення у

виправному закладі штату за умови

добровільної участі в курсі лікування від

наркоманії)

суспільне минуле правопорушника

суть злочину

термін, встановлений законом

трудова діяльність

трудова колонія

фізичний і психічний стан

шокове умовне звільнення (після відбуття

місячного терміну у виправному закладі)

196

split sentence

investigation

mentally deficient

motor vehicle violation point system

family situation

treatment program

treatment facility

terms totalling

supershock probation

offender’s social history

nature of the offense

term provided by the statute

employment record

workhouse

physical and mental condition

shock probation

UNIT 9

CRIMINAL LAW – 3

Exercise 1. Read and translate (see the Introduction for details).

Criminal Law and Constitutional Rights. The 1. призначений для

United States and Ohio Constitutions provide accused

захисту;

persons with various basic rights. These rights are de- 2. втручання з боку

signed to protect (1) the individual from unreasonable

влади;

government intrusion (2) and to insure fundamental 3. загальні принципи

fairness (3). Violation of these rights may result in dis-

справедливості;

missal of criminal charges (4), and may also result in 4. відхилення обвинувачень у

criminal or civil liability (5) for the persons responsible

for violating the rights.

вчиненні злочину;

5. відповідальність;

Equal Protection of the Law. The 14th Amendment 6. поправка;

(6) to the United States Constitution states that everyone 7. правова процедура;

is entitled to equal protection under the law. This means 8. позбавити життя;

that the law must be the same for all. For example, there 9. раціональна процедура;

cannot be one law for the rich and another for the poor, 10. безпідставно;

or one law for blacks and another law for whites.

Due Process of Law (7). The 14th Amendment of

11. страчати, позбавляти

життя;

the United States Constitution also states that no one can 12. неупереджено;

be deprived of life (8), liberty, or property without due 13. карати двічі за один і

process of law. This means that the laws must be en-

той самий злочин;

forced only through a rational procedure (9) which is 14. вирок “винний”;

constructed to insure fundamental fairness. An accused 15. скасований внаслідок

person cannot arbitrarily (10) be fined, jailed, or put to

death (11). Guilt or innocence must be determined fairly

and impartially (12) through an appropriate procedure.

Double Jeopardy. The United States and Ohio

Constitutions provide that no one can be placed in jeop-

ardy more than once for the same crime. In general, this

means that in criminal prosecutions, the state has only

one chance. If a person is found not guilty, the state can-

not appeal or attempt to try her again. The same is true if

an accused is found guilty. The state cannot accuse her

again and attempt to inflict double punishment (13)

for the crime. There are exceptions to the general rule.

For example, a second trial can be held if the accused

was found guilty and the guilty finding (14) was over-

turned on appeal (15).

подання апеляції.

197

Exercise 1A. Match the phrases in column A with their equivalents in column B.

A

B

1. The 14th Amendment to the United States А. Ці права призначені для захисту особи

Constitution states that everyone is entitled від безпідставного втручання з боку вла-

to equal protection under the law.

ди та для забезпечення загальних прин-

ципів справедливості.

2. There are exceptions to the general rule. В. Порушення цих прав може призвести

For example, a second trial can be held if до відхилення обвинувачень у вчиненні

the accused was found guilty and the guilty злочину, а також до кримінальної або ци-

finding was overturned on appeal.

вільної відповідальності осіб, винних у

порушенні цих прав.

3. These rights are designed to protect the C. Якщо особу було визнано невинною,

individual from unreasonable government держава не має права оскаржувати рішен-

intrusion and to insure fundamental fair- ня або домагатися проведення повторно-

ness.

го судового слухання. Таке саме правило

діє і стосовно тих випадків, коли обви-

нуваченого визнано винним. Держава не

може знову обвинуватити його або роби-

ти спробу накласти друге покарання за

той самий злочин.

4. Guilt or innocence must be determined D. У 14-й поправці до Конституції Спо-

fairly and impartially through an appropri- лучених Штатів Америки зазначається,

ate procedure.

що кожний має право на однаковий за-

хист у встановленому законом порядку.

5. If a person is found not guilty, the state Е. Наприклад, не може бути одного зако-

cannot appeal or attempt to try her again. The ну для багатих, а іншого – для бідних або

same is true if an accused is found guilty. The одного для чорних, а іншого – для білих.

state cannot accuse her again and attempt to

inflict double punishment for the crime.

6. Violation of these rights may result in F. З цього загального правила є винят-

dismissal of criminal charges, and may also ки. Наприклад, другий судовий розгляд

result in criminal or civil liability for the справи може мати місце тоді, коли об-

persons responsible for violating the rights.

винуваченого було визнано винним, але

цей вирок був скасований внаслідок по-

дання апеляції.

7. For example, there cannot be one law for G. Винність або невинність мають бути

the rich and another for the poor, or one law встановлені справедливо та неупереджено

for blacks and another law for whites.

Exercise 1B. Translate into Ukrainian.

шляхом застосування належної процедури.

1. impartially; 2. criminal or civil liability; 3. inflict double punishment; 4. unreasonable

government intrusion; 5. no one can be deprived of life; 6. designed to protect; 7. was

198

overturned on appeal; 8. person cannot arbitrarily be fined, jailed, or put to death; 9. laws

must be enforced only through a rational procedure; 10. violation of these rights; 11. in-

sure fundamental fairness; 12. exceptions to the general rule; 13. provide accused per-

sons with various basic rights; 14. everyone is entitled to equal protection under the law;

15. 14th Amendment to the United States Constitution; 16. may result in dismissal of crim-

inal charges; 17. guilt or innocence; 18. guilty finding.

Exercise 1C. Translate into English.

1. повторний судовий розгляд справи; 2. забезпечувати загальні принципи

справедливості; 3. поправка до Конституції Сполучених Штатів Америки;

4. однаковий захист у встановленому законом порядку; 5. стратити, позбавляти

життя; 6. безпідставне втручання з боку влади; 7. карати двічі за один і той самий

злочин; 8. вирок “винний”; 9. неупереджено; 10. безпідставно оштрафований або

ув’язнений; 11. належна правова процедура; 12. ніхто не може бути позбавлений

життя або свободи; 13. карне право та конституційні права; 14. якщо особу було

визнано невинною; 15. порушення прав.

Exercise 1D. Listen to Text 1D in English. Use your shorthand to write it down.

Translate into Ukrainian.

Study the Vocabulary below and then proceed to the exercises