Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Земельное право учебный год 2022-23 / Трепицын И. Н. - Переход права собственности на движимые имущества - 1903.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
2.92 Mб
Скачать

1) О первом проекте — Шершеневич, Курс, I, 2, стр. 813 и ел. Gierke, Der Entwurf. Planck, Arch. F. Civ. Praxis, Bd. 75.

2) Шершеневич, там же, стр. 316 и сл. Вообще об Уложении 1896 г.- Дювернуа, Чтеюя, 1, Введете, Stammler, Die Bedeutnng des deutscben BOB, Stammler uud Duncker, Soziale Gedanken im BGB. Гольдепрпшг,4, yx'i» нового гериап. гражд. уложепия, Oertmann, Die volkswirtschaftl. Bedeutuiig des BGB. См. В'ии"гиик права, 1900, № 6, стр. IV6 и ел. ^р!]чт», Г|)а;1; д. улижешо;\. w Герман. u. Miiepiu, Русская Мысль, 1897, ^ 2, стр. 58 ц ел., X: 3, стр. 1 и ел.

- 265 –

познакомиться с постановлениями этого проекта и лишь после этого перейти к изучению ныне действующего Общегерманского Уложения.

Кроме того, после принятая второго проекта оказалось необходимым пересмотреть и Торговое Уложение 1861 г. для согласования его с новым гражданским кодексом; для этой цели в Торговом Уложении были произведены некоторые изменения, между прочим, и по нашему вопросу; на этих изменениях нам также надо будет остановиться особо.

§ 1. Проект 1888 г.

Составители проекта 1888 г. по вопросу о приобретении движимостей в собственность в общем последовали указаниям 14-го и 15-го съездов германских юристов, которые рекомендовали, во 1-х, систему traditio, а во 2-х, — древнегерманское начало ограничения виндикации, как оно выразилось в Торговом Уложении 1861 г.1).

Сначала мы несколько остановимся на системе traditio; о ней § 874 говорит так:

Zur Uebertrag-ung des Eig'eiitliumes an ei-ner beweg'lichcii Sadie durcit Rcchtsgcsdiaft ist ein zwischeii dem Eig'entluimer und deiu Er-werber uiiter Ueberg'abe der Sadie zn sclilies-sender Vertrag- erforderlich, nvelclier die Wil-lenscrklarimg der Vertragschliesseiiden ciitlialt, dass das Eigeiithum auf den Erwer1)cr ubcr-g'elieu soU.

t) Motive, II-I, S. 333, 344. Verbandlnngen des 14 Deutschen Ja-ristentagey, II, S. 57, 267. Verhandlungen dey 15 Deutschen Juristenta-ges, II, M. 84. Denkwhrift, S. 123. Bu-.^, Gutachten, S. 642. (.! er1ii: r-Cosadi, System, S. 183, Anm. 21. Ulerh-e, Der Entwurt, У. 337. Cosac/., Beitrage, XIII, S. 25. MelxcJielJp. r, Ueitrage, III, S. 89 tf.,]чи, чич-Лу, Ue-merkungen, S. 23G.

- 266 -

Таким образом, нужен договор о переходе права собственности и передача вещи; под передачей вещи здесь разумеется передача и приобретение владения1), а владение признается проектом (§ 797) только за теми, кто имеет detentio cum animo domini 2). Дальнейшие правила о передаче или traditio дают 2-я и 3-я части § 874, а также §§ 803-805 3);

1) Motive, III, S. 334. Buhl, Der Schutz deg Eigenthums, S. 36.

2) § 797: •Der Besitz einer Sache wird erworben dnrch die Erian-gung der thatsachlichen Gewalt tiber die Sache (Inhabnng) in Verhin-dung mit dem Willen des Inhabers, die Sache als die seinige '/-u haben (Besitzwille). — Giertce, Der Entwurf, S. 295 f. Strokal, Iherings Jahr-bucher, XXXI, S. 9 f. ВиЫ, Der Schutz des Eigenthums, S. 36. Dern-bwg, Das burgerl. Recht, III, S. 43 f. Ihering, Der Besitzwille, S. 470 ff. Beats, Gutachten aus dem Anwaltstande, S. 747 ff. Bcihr, Krit. Viertel-jahresschrift, XXX, S. 481 ff. Saleilles, La theorie possessoire, p. 14.

3) § 874 Abs. 2: 1st der veraussernde Eigenthamer nicht Besitzer, sondern nnr Inhaber der Sache, so wird die Uebergabe dadiirch eraetzt, dass er dem Erwerber die Inhabung einranint und dieser den Besitz er-greift.- Abs, 3: Die Uebergahe der Sache ist nicht erforderiioh, wenn der Erwerber sich bei Schliessung des Vertrages bereits im Besitze der Sache befindet. — § 803 Abs. 1: Mittels Uebcrgal)e wird der'Besitz einer Sache erworben, wena der Besitz von dem bisherigen Resitzer dem Er-werber eingeraumt und vod diesem ergriffen wird.- Abs. 2: Die Wiliena-erklarung des bisherigen Besitzers, dass er den Besitz einraume, und die Willenserklarung des Erwerbers, dass er den Besitz ergreife, geniigen fur den Erwerb des Besitzes, wenn der Erwerber sich thatsachlich in der Lage befindet, die Gewalt liber die Sache beliebig auszuiiben. — § 804:

Die in der Inhabung eines Anderen befindliche Sache kann yon dem Be-sitzer einem Dritten dadurch iibergeben werden, dass der bisherige Be-eitzer den Inhaber anweist, die thatsachliche Gewalt fortan fur den Drit-ten anszutiben, and dieser gegenuber dem bisberigen Besitzer oder dem Inhaber den Besitzwillen erklart. Der Besitz wird you dem Dritten nicht erworben, wenu der Inhaber unverziiglicli nach dera Empfange der An-weisong gegenuber dem bisherigen Besitzer oder dem Dritten der An-weisung widerspricht. — § 805 Abs. 1: Die Uebergabe einer in der Inha-bung des Besitzers befindliclien Sache an einen Anderen kann, weun der Besitzer auf Grund eines zwischen ihm uud dem Auderen beatehenden besonderen Rechtsvcrhaltnisses befugt oder verpflichtet ist, die Sache als Inhaber zu behalten, dadnrch bewirkt werdon, dass der bisherige Be- •

- 267 -

здесь указывается на traditio brevi manu, на constitutum possessorium и на уступку требования о выдаче вещи.

Непосредственно же к нашему вопросу относятся §§ 877-880.

Из них § 877 говорит:

Wenn der Verausserer nicht Eigeuthllmer der Sache war, der Erwerber aber dieaen Urn-stand bei dem sich. vollzieheudeii Erwerbe nicht g'ekannt, seine Unkenntniss anch nicht auf gro-ber Fahrlassigkeit beruht hat, so eriang-t der Erwerber durch den im § 874 bezeichneten Ver-trag' das Eig'entham. Die Kenntniss und die anf g'rober Fahrlassig'keit beruheude Unkenntniss der Anfechtbarkeit eines Rechtsg'eschaft. es ste-hen, wenn die Anfechtung- erfblgt, der Kenntnisa und der auf grober Fahrlassig'keit beruhenden Unkenntniss der mit der Anfechtung eingetrete-nen rechtlichen Wirkungen gleich.

Итак, приобретение права собственности возможно и от несобственника. Но для этого необходима, во 1-х, bona fides приобретателя, во 2-х, — соответствующий договор между сторонами и, в 3-х, — traditio1).

Что касается прежде всего добросовестности приобретателя, то она здесь представляется как «незнание» об отсут

sitzer im Einverstandnisse mit dem Anderen diesem den Willen erklart, die thatsachliche Gewalt fortan far denseloen auszuiiben. — Abs. 2: Ist der bisherige Besitzer berechtigt, den Anderen in Ansehnng des Besitzer-werbes zn vertreten, so geniigt zam Besitzerwerbe des Anderen jede Handlang des bishciigen Besitzers, durch welcbe der letztere den Willen kundgiebt, die thatsachliche Gewalt fortan fiir den Anderen auaznubeD.- Motive, III, S. 334 f. Strohal, Iherings Jahrbucher, XXXI, S. 27 ff. Bahr, Krit. Vierteljahresschr., XXX, S. 491 ff. Wendt, Arch. f. ciy. Pra- • xis, Bd. 74, S. 162 ff. ВгЛ1, Der Sehutz, S. 37. Wol/, Gutachten, S. 623 f. Beatz, Gutaehten, S. 773 f.

1) Motive, III, S. 345 f.

- 268 –

ствии у отчуждателя права собственности; однако „незнание" не должно основываться ни грубой небрежности приобретателя, так как иначе приобретение права собственности окажется невозможным 1).

Замечательно, что относительно недвижимостей тот же проект (§ 837) менее строга к приобретателю: последний признается недобросовестными только в случаях, положительного знания об отсутствии права собственности у отчуждателя 2).

Эта строгость к приобретателю движимостей значительно увеличивается еще тем, что именно приобретатель и должен доказывать наличность у себя добросовестности 3), тогда, как другие законодательства, как мы видели, onus probandi возлагают на истца-собственника: этот последний должен доказывать недобросовестность приобретателя.

Затем, что касается договора о переходе права собственности, то он должен представлять из себя вполне действительную сделку; bona fides приобретателя исцеляет только один порок в ней, — отсутствие права собственности у отчуждателя; таким, образом и здесь нужен Justus titulus 4).

1) Buhl, Der Scbutx ties Eigeiitbuiuti, S. 38. Rwxn, Gnlachten, S. 642 f. Mugdan, Die gesaninitcn Materialien, 111, S. 192.

2) Buhl, loc. cit.

3) Motive, III, S. 34G f. Buhl, loc. cit. Riew, ibid., S. ^43. Gierke Der Entwurf, S. 338. Cosack, Beitrage, XIII, S. 27. Mugdan, loc. cit. GriHimmm, Sachs Arch., V, V, 763. В оценке этого полож, смя мне-ния расходятся: Шеня одобряет его, a Cosack nopnitae'rb.

. *) Riess, Gntaehten, S. 643 f. Cosack вооружается против требования соглашения сторон; он говорит: если вещь попадет в руки прежнего собственника, то приобретатель будет иметь право на виндикацию, так как это возвращение не будет иметь в своем основании указанного соглашения сторон, между тем как следовало бы (?) в таких случаях отдавать предпочтение прежнему собственнику. Beitrage, XIII, ri. 26 f. Однако если считается нецелесообразным давать добросовестному приобретателю право собственности, то по-видимому уже нет никакого основания восстановлять право

- 269 -

Наконец, необходима передача вещи, traditio '). Передача должна быть реальной и заметной для третьих лиц; поэтому отсюда устраняется но только constitutum possesorium, но даже и brevi manu traditio 2), хотя последняя обыкновенно признается равносильной реальной передаче 3). § 879 говорит об этом так:

Die Vorschriiteii der §§ 877, 878 frnden keine Anweixdnng', wenn der EnYcrl» sich nacli der Vorachrift des § 874 Abs. 3 uhne Ueberg-a-be vollzog'eu hat oder wenu die Ueberg'abe nacli deu Vorschritten des § 805 eriolg't ist.

Указываемый здесь § 874 Abs. 3 говорить о traditio brevi manu, a § 805 — о const. possesorium'е; ни при той, ни при другой форме передачи приобретение права собственности от несобственника невозможно

прежнего собственника в. зависимости от случайного перехода вещи в его руки.

1) Buhl, Der Schutz, S. 36. Gierke, Der Entwurf, У. 338. Mugdan, Die gee. MuteriMlien, JH, S. 191. И Торговое Уложешо 1861 г. требова-ло, чтобы вещь была „отчуждена и передана".

2) Buhl,. Der Schutz, и. 37. Mugdan, Die gee. Materialien, 111, S. 192. Sirohal, Ilieriog.'i. lahrbiicher, XXVlf, S. 407, Aum, 68. Grutz-mann, Sacbs. Archiv, V, S. 764. Motive, 111, S. 345. Против требова-ния физической передачи Gierke, Der Entwurf, S 3o8 и Cosack, Beitra-ge, Xlll, S. 28 if. послбдшй автор говорить: неправильно устранять отсюда constitntam poasessorium, раз он вообще признан одним из способов передачи владения; к тому же устранение const. pos-sessoriuin'a легко обойти: приобрьтатоль мож, от на один момент схватить вещь и затем сеичас же отдать ее обратно, против const. possessorinm'a говорят, что он не заметон для третьих лац, но разве тълесная передача с немедленным возвращением вещи за-м-втнзе? — По этому поводу мы напомннаем слова Diiranton'u: за-кон требуот реального владлнии, а не реальной передачи (см. выше, стр. 106). Таким образом передача здесь является лишь средством для установления реального владения; сама же по себ она действи-тельно не достаточна. '

3) См. выше, стр. 106 и 215.

- 270 -

И наоборот, если все перечисленные выше условия 1) имеются на лицо, то § 877 обнаруживает свои полное действие, которое состоит в том, что приобретатель получает право собственности 2); следовательно, право прежнего собственника уничтожается 3). Кроме того, это право собственности приобретается, в виду § 878, свободным от вещных ограничений, лежащих на вещи, если только приобретатель bona fide щ них не знал 4):

Mit der Eriaiigung des Eig'eiithuines durch deu Erwerbur eriosuhen zug'leich alle sonstig'en an der Sadie bislier begTundeten Rcchte, wenu sie dem Erwcrbcr bci dem Erwe. rbe incht be-•kannt g'eweseii sind, die Uiikenntniss des Er-werbers auch incht auf g-rober Fahrlassigkeit beruht hat. Die Vorschrift dey § 877 Satz.2 fiudet entsprecheude Anweuduug'.

При всем этом нельзя не обратить внимания на то, что рассматриваемый проект, в отличие от Торгового Уложения 1861 г., относится совершенно безразлично к вопросу о возмездности или безвозмездности пpиoбpетения: последние защищаются точно так же, как и первые 5), что вызвало справедливые нарекания в литературе 6).

Во всяком случае, раз приобретение совершилось, то

1) См. още а^которыя замечания относительно объекта у Stro-hal'я, Iherings Jabrbucher, XXX, S. 165.

г) Motive, III, S. 347. Buhl, Uer t-'clintz, S. 39. Mtigdan, Die ges.. Matcriitlien, 111, S. 193.,

3) Art.;-Ю6 Обицогорманского Торгового Улижения прямо указы-вал на это.

1) Motive, III, S. 347. DuJil, Ьр. cit., S. 39. Cusnck, Bcitr; ige, XIII, S. 28. Riess, Gutacliteu, S. 650.

6) Buhl, op. cit., S. 41.

6; Gierke, Der EDtwurf, S. 338. Coxm-. k, I}citr; ige, XIII, S. 27. Riess, Gutacliten, S. 645 fl'. Плтрпжнч^кт, и (); ih; i добросов. владель-ца, стр. 309 ел.

- 271 –

потерпевший собственник может обращаться только к лицу, неправомерно отчудившему его вещь, и требовать от него выдачи обогащения 1). К приобретателю же никаких притязаний быть не может.

Но идем дальше. Согласно древнегерманскому принципу проект имел в виду давать защиту добросовестным приобретениям лишь настолько, насколько вещи не были украденными, утерянными или вообще вышедшими из рук собственника против его воли. Отсюда, в свою очередь, исключаются, но примеру § 307 Торгового Уложения, деньги и бумаги на предъявителя, а также и всякие другие движимости, если они приобретаются на публичном аукционе 2).

Обо всем этом вторая половина § 879-го говорит так:

Sic (т.-е. §§ 877 и 878) fiudeii funier keine Aiiwenduiig', wcnii die verausscrte Sache g'e-stohlen oder verloren oder in anderer Weiye oluxe den Willeu de. s Eig-euthiliners oder desje-mgen, welcher aie fiir deiiselbcn imiehatte, aus dercn luhabung gekommen 1st, es sci deiui, dass Geld oder elii Iiihaberpapier veraussert oder die Verauascrung' eiiier anderen Sache nilttels of-fentlicherVersteig'ening' durch eineii zustandig'eu Gericlitsvollzieher oder zu Verstfig'yruiig-eii bc-fug'ten soiiatig'eii Bcaiiiteii oder oft'uiitlich angv-atellteii Auktionator (^ 36 der Gewcrbcordiiilug-) bewirkt ist.

Здесь уже нет никаких сомнений, что кража и потеря

1) § 880: Wer in Gemassheit der §§ 877 bis 879 den Verlust ei-ues Rechtes erieidet, kann vod demjenigen, welcher unberechtigt verfugt hat, die Herausgabe der dadurch eriangten Bereicheruag fordern. Die Vorecbriften dey § 748 Abs. 3 linden Anwendung. 'Rie^s, Giitachten, S. 651 ff. Buhl, Der Schutz, S. 41.

2) Motive, III, S, 348 f. Mugdan, Die ges. Materialien, III, S. 193 f. Hless, Giitachleu, S. 644 f., 649. tiierke, Der Entwurf, S. 339. Cosack, Beitrage, Xlll, S. 31. Bilhi, Der Suhutz, S. 40.

- 272 -

являются только примерами недобровольного лишения вещи: широкая формула дается самим законом. В Торговом Уложении 1861 г. такой формулы еще не было, но самое положение судебной практикой уже признавалось.

Кроме того, здесь уравниваются в своем значении выход вещи из рук самого собственника и выход из рук его представителя, — вопроса спорный для древнегерманского права '), но тоже уже разрешенный в только что указанном смысле практикой Tоргового Уложения 1861 г. 2).

Во всяком, случае, когда виндицируются украденная или утерянная вещь, то по § 989 добросовестный владелец-ответчик может требовать от виндиканта-собственника возмещения уплаченной за вещь суммы 3). Таким образом виндикация здесь оказывается условной; владелец-ответчик имеет даже jus retentionis для обеспечения своего требования.

1) См. выше, отр. 42.

2) См, выше, стр. 223 ел.

3) § 93U Abs. I: Hat der Besitzer eiiier beweglichen Sache, wel-che ibm von eineaa Niciiteigeutbtimer iibertragen iat, das Eigeuthuni an derselben uur auf Gruud der im § 879 Sat/. Й eiithiilteneu Vurscbriften uicht erworben, so kanu er vou dem Eigenthiimer Ersatz desjenigen for-dern, was er fur den Erwerb der Sache deni Verausserer geleiatet oder noch zu leisten hat, jedoch nar bis xur Hohe dcs Wcrtbes, welchen die Bacbe zur Zeit der Herausgabe nacli Abzug der von dem Eigenthumer zn eraetzenden Vepwendungen bat. -Abs. 2: Dieser Auspruch des Besi-tzers ist dadurcli bedingt, dass derselbe die Sache dem diese zuriickver-langenden Eigenthumer heransgicbt. Der Besitzer hat wegen des An-spruches das Zuruckliehaltungsrecbt. Soweit er den Ansprnch und des-sen Umfang nicht v, or oder bei der Herausgabe der Sache dem Eigcn-thimaer angezeigt hut, erusebt der Ansprncli. — Abs. 3: In Ausehung der Anspruche, welche dem ersat'A[)nicl)t, igeu Eigenthumer gegen den "V егацквегег zuslelien, finden die Vorsclirit't. cn des § 880 entsprechende Anwendung, — Ciierke, Der Entwurf, S. 339 f. Этот автор порицает установленю здесь l^osungsansprucli'a: посли»лни"г в большей части Гермашн допускается лишь при iipioup'bTeiimx'b на рынках, ярма. р-ках и публичных ауечцопах. См. eine Riess, Gntachteii, S. 653 tf. [''i-ild, Der Schutz, S. 39, fferbEr-Cos'rck,_ System, S. 184, Anin. 4.

- 273 -