Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Земельное право учебный год 2022-23 / Трепицын И. Н. - Переход права собственности на движимые имущества - 1903.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
2.92 Mб
Скачать

§ 940 Дает аналогичное постановление относительно заклада: подлежащий в силу второй части § 879-го виндикации закладоприниматель обязан выдать вещь собственнику лишь взамен суммы заклада 1).

Теперь мы переходим, к Общегерманскому гражданскому уложению 1896 г.

§ 2. Общегерманское Гражданское Уложение.

Перед изложением вопроса о приобретении движимостей oт несобственника по Общегерманскому Уложению нам необходимо предварительно хотя бы вкратце познакомиться с постановкой владения и traditio в этом кодексе.

§ 854 Говорит о владении так:

Der Besitz einer Sache wird durch die Er-laiig'img' der tliatsachlichen Gewalt liber die Sache erworbeu,

Таким образом владением здесь называется фактическая власть над вещью; о собственнической воле уже речи нет 2); поэтому владельцами здесь признаются закладопрнниматели, наниматели, поклажеприниматели и т. д.; сюда же относятся, конечно, и собственники, но лишь в тех случаях, когда вещь находится в их обладании, в их фактической власти 3).

1) §940: Hat der Inbaber einer beweglichen Sache, welche ihm von einem Nichteigentbuiner verpfandet ist, das Pfandrecbt an derselben nur aufGrund der im^§ 879 Salz 2 und im § 1147 entbaltenen Vorscbrif-ten nicht erworben, so linden die Vorscliriften des § 939 mit der Massga-be entsprechende Anvvendong, daaa derlnhaber Ersatz desjenigen fordern kann, was er dem Schnlduor gegen EmpfHng dea Pfandes geleistut hat.- Gierke, Der Entwnrf, S. 339.

2) Biermann, Sachenrecht, S. 5. Kipp в Lolirbuclr'b Wiudscheid'a, I, S. 689, 691. Salellles, La theorie possessoire, p. 12.

3) Dernbitra, Das biirgerl. Recht, III, S. 44 f. Endemann, Lchi-bucli, 11, P. 116, Matthias, T^lirhucli, II, §.2. КиЫг. песле, Das^biirgerl. 35

- 274 -

Все это — владение непосредственное. Если же непосредственный владелец передает вещь другому лицу в заклад, наем и т. п., то в таком случае непосредственным владельцем будет уже это другое лицо; сам же отдавший вещь препратится тогда во владельца посредственного.

§ 868: Besitzt jemand eine Sadie als Nieas-braucher, Ptandgl? iul)ig'cr, Pachter, Miether, Vehrwahrer oder in eineni ahnlichen Verhalt-nisse, vermuge dessen er eineni Anderen gege-inlber auf Zeit zum Besitze berechtigt uder ver--. pflichtet ist, »so ist; uich der Andere Besitzer (mittelbarer Besitz)').

Для того, чтоб быть посредственным владельцем, не нужно быть непременно собственником; таким владельцем является всякий, кто отдает вещь (свою или чужую) другому лицу в непосредственное владение: представим ceбе, напр., наем и поднаем.

§ 871: Steht der inittelbare Besitzer zu ei-nem Dritten in einem Verhaltnisse der im ^ 868' bezeichneteii Art, so ist ancli der Dritte mittel-barer Besitzer 3).

GesetKbuch, II,?. 6. Cosack, Leiirbuch, II, S. 60 ff. Engelmann, dm Burgerl. fiecht, S. 485. (Пег/се, Die Bedeutung des Fabrnisbesit/. ea, S. 1 ff. Strobed, Iherings Jahrbiicher, XXXVIII, S. I ff. Bekker, Iherings Jahr-biicher, XXXIV, S. 8. Kniep, Der Besitz des BGB., S. 2, 6. Band, Burgerl. Gesetzbucb, Liefer. 10, S. 28 f. Wendt, Arcli. f. die civ. Praxie, LXXXVII, S. 41. Buhl, Das Recht der bewegl. Sachen, S. 20 Buhl, Der Schutz des Eigenthums, S. 42. Haidlen, Burgerl. Gesetzbucb, II, S. 23. Покровскгй, Вестн. Права, 1899, кн. 1, стр. 97.

1) Dernburg, ibid., 8. 46, CosacJt, Lehrbuch, II, S. 62 f. Ende-mann, Lehrbuch, II, S. 117, 124 ft'. Kki-n, Der mittolbare Besitz, S. 14 ff. Matthiass, ibid., S. 7 f. Gicrke, op. cit., S. 7. Pl. nnck, ibid., S. 54 ff. Biermann, Sachenreclit, S. 34 п'. К!, ур в'г» Lehrbucli'; Windscheid'a, I, У. 697 ff. Saleii. lf. s, l^a theorie possessoire, p. 31 ая.

2) Bekker, Ihering's Jahrbiiclier, XXXIV, S. 47. Stroh/il, Ilieringa Jitltrbiicber, XXXVIII, S. 2H. Biermann, Sncheitreelit, S. 42.

- 275 -

Как посредственное, так и непосредственное владение, будучи соединенным с animus'ом domini представляет из себя собственническое владение, Eigenbesitz.

§ 872: Wer eine Saohe als ihin gehorend besitzt, ist Eigenbesitzer').

Hаконец, надо отметить, что из понятия непосредственного владения делается некоторая вырезка, а именно: если кто-либо осуществляет фактическую власть над вещью для другого лица в его домашнем хозяйстве или в его предприятии, или в каком-нибудь подобном положении, благодаря которому он должен повиноваться указаниям этого другого лица относительно вещи, то владельцем признается только это другое лицо.

§ 855: Uebt jemand die thatsachliche Ge-walt Uber eine Sache fur einen Anderen in des-sen Haushalt oder Erwerbsg'eschaft oder in ei-пеш ahnlichen Verhaltniss aus, vermog-e dessen er den sich auf die Sache beziehenden Weisun-gen des Anderen Folge zu leisten hat, so ist nur der Andere Besitzer2).

Таким образом для наличности владения фактическая власть должна обладать известной долей независимости.

Теперь переходить к рассмотрению traditio, которая не-

1) Dernbwg, ibid., S. 47 f. Cosack, ibid., S. 64 f. Endemann, ibid., S. 118 ff. Planck, ibid., S. 62. Kniep, op. cit., S. 16 ff. Strohal, Iherings Jahrb., XXXVIII, S. 13. Kuhlenbeek, ibid., S. 8. Engellmann, Da8 Burger]. Recht, S. 485. Biermann, loc. cit. Manigk, Arcb. f. Bur-gerl. Recbt, XXV, S. 316 ff.

») Dernbwg, ibid., S. 51 ff. Wendt, Arch. f. civ. Praxis, LXXXVII, S. 41 f. Buhl, Das Recht der bewegl. Sacben, S. 21 f. Endemann, Lehr-bnch, 11, § 33. Kniep, Der Besitz, S. 35 ff. Cosack, Lebrb.. П, S. 66 Biermann, ibid., S. 10 ff. Eotering, Arch. f. Biirgerl. Becbt, XXVII, S. 66 f. Kipp в Lehrbuch't Windscheid'я, I, S. 691. Saleilles, La theorie posee88oire, p. l6, 18 as. ^

- 276 –

обходима для перехода или приобретения права собственности на движимые имущества.

92,9 говорит:

Zur I'eliertragiuig dcs Eig'enthums an ei-ner beweglichen Sachc ist ertbrderlicli, (lass der Eig'enthimier die Siichc dem Erwerber uber-g'iebt nud bcide danilber eini^- sind, dass das Ki-g'eiitlnini iibcrg'chcii soil.

Итак, здесь, нужно прежде всего согласие между собствеинником и приобретателем и переход права собственности, а затем, нужна передача вещи, traditio.

Что касается указанного соглашения, то оно представляет, из себя вещный договор '). Этот договор абстрактен, а потому его действие не зависит от действительности или недействительности каузального договора купли-продажи, дарения и т. п. 2); в частности не требуется, чтобы цена вещи была уплачена или кредитована 3); но сам по себе этот договор должен удовлетворять всем условиям действительности юридических сделок, потому что иначе он не произведет своего обычного дейстгия 4). ()днако не требуется прямо-

1) Oernbury, Day biirgerl. Keeht, [II S. 298. Gierke, Die Bedeu-tung des FahrnisbesitKes, H. 41. Cosack, Lehrhuch, II, S. 116 f. Ende-mann, Lchrb., II, S. 61 f., 71, Anm. 3, S. 313. Planck, Biirgerl. Geset/.-buch, Liefor. 10, S. 15 ff. Strohal, llieriugs JAhrb., XXXVIII, S. 81 ff. Buhl, Das Recbt d6r benvegl. dachen, 8.56. Leonhard, Vertretung, S. 110. Tranmann, WirkuBg-en des Erwerbs, S. 38. Ср. Bnick, Die Einig'ung, § 3, Stover, Arch. f. Burger]. Rccht, XXVI, S. 178 f., 194.

2) Dernbzwg, loc. cit. Wendt, Arcbiv f. Ciy. Praxis, LXXXIX, S.5. Planck, i\. w\., Liefer. 16, S, 179.. Hirrmii'ini., Sachenrocht, S. 135. JBnde-mann, Leiirbucb, II, S. 313 f. Sagei-maun, d! is Uurs'erl. Ueclit, S. 536. Hachenburg, Das Biirgcrl. Uesetzbucl), IJ, S, J3r. Matthias», I^ebrbucb, II, S. 47. Kah, Annaleii der Bad. Gericbte, LXV., S. 316. Лгис/.: ор. cit., § 4. Traumann, loc. cit. Meilhaus, EigeDfhumscrwerb, S. 96 f. Proto-kolle, Й. 3676.

3) Bieriaann, ibid, У. 136..,,',

4) Durnburg, ibid., S. 297. A'^er., Staudnig.'r'ti K'onimeittar,. Lie-fcr, 3, S. 177. Strohal, Ilier. Jabrb., XXXVIII, S. 82 f. Biermanu,: loc,

- 277 –

ro и явного волеизъявления; на деле оно часто познается именно из каузальной сделки; ненужно и совпадения этого договора с передачей 1).

Затем, что касается передачи, то она принимает различные формы, и эти формы находятся в зависимости от тех разновидностей владения, которыя нами описаны выше.

Так, ввиду § 854 Abs. 1 первой формой traditio является реальная передача вещи приобрттателю, т.е. предоставление вещи в его непосредственное владение 2).

Второй формой передачи является traditio brevi manu. Здесь достаточно одного соответствующего соглашения сторон.

§ 929 Satz 2: 1st der Erwcrbcr ini Bc-sitze der Sache, so gentig't die Einigung liber den Uebergaug' des Eig'eiithums 3).

По римскому праву здесь приобретатель из детентора превращался в юрндического владельца, а здесь непосредственное владение приобретателя принимает характер владния собственнического.

Третьей формой передачи является coustitutum possessorium. Здесь также дело ограничивается одним лишь соглашением, но распределение владения здесь иное. А именно, здесь непосредственным владельцем является отчуждатель-собственник; по договору он предоставляет приобретателю посредственное собственническое владение, а сам остается непосредственным владельцем; это его владение утрачивает только свой прежний собственнический характер.

cit. Haehenbi/rg, Das Biirgerl. Geyetzbnch, II, S. 132. Н. Sc. hm. ldt, Ans-leg-img des § 366 HGB., S. 9. Ср. Stww, Archiv f Burger]. Kecht, XXVI, S, 149 n'.,165 tf., 170 ff'., 194. ' • • '

1) Planck, ibid., Ц. 180.,'" '

2) Cosack, Lehrbuch, II, S. 116. КоЪег, ibid., S. 176. Alermnnn, ibid., S. 5, 135. Meiihaus, op. cit., S. 75. В. Schmidt, loc. cit.

3) Dwnburg, ibid., S. 301 f. Endemcinn, Lebrbuch, It, S. 314. Siermann, ibid., S. 1,37. Buhl, Das Recht der bewegl. Sachen, S. 27.

- 278 -

§ 930: let dcr Eig-enthnmer 1.111 Hesitze der Sache, so kann die I'cbei'ft'abe dadnrch crsetzt werdeii, dass zwischen ihin und dem Erwerber ею Recbtsverlufltuisis vercinbart wird, vermog'e (lessen dcr Erwerber den imttelbaren Besitz eriangtT).

По римскому праву опять конструкция была иная: там отчуждатель из юрюдического владельца превращался в простого детентора, а юридическое владение cum animo donimi переходило на приобретателя.

Kpoме того, надо отметить, что constitutium possessorium по Общегерманскому Уложению является сделкой каузальной 2), а по римскому праву — абстрактной, хотя там этот вопрос и был спорными 3).

Наконец, четвертая форма передачи — цессия виндикационного иска или вообще иска о выдаче вещи, находящейся у третьего лица.

§ 931: 1st ein. Critter hn Besitze der Sache, so kann die Veberg'abe dadurch crsetzt werden, daas der Eig-enthUiiier dcm Erwerber den An-spruch a, uf Herauag'abe der Sache abtritt 4).

Если собственник является посредственным владельцем, то, согласно § 870, здесь и приобретатель получает

') Dv. ritbwg, ibid., S. 302. Endemaim, ibid., S. 315. J3uhl, op. cit., S. 27 f. Kober, loc. cit., S. 180 ff. Cosack, Lebrhncb, II, S. 124. Mat-thiass, Lebrbuch, II, S. 59. Biermann, ibid., S. 137 f.

2) Strohal, Ilierings Juhrbiicher, XXX VIII, S. 78, 91 f. Bekker, Iher. Jabrb., XXXIV, S. 49 f. Planck, Burgerl. Gesetzbuch, Liefer. 16, S. 182 f. Koliler, Arch. f. Burgerl. Recbt, XVIII, S. 73 ff. Cosack, Lehr-bnch, II, S. 71, 73, 124. Protokolle, S. 3680 ff.

3) Подробности см. в нанием изследовании „Переход права собственности", стр. 102 и ел.

4) Dembtirg, ibid., S. 303. Endemann, ibid., S. 316. Matthiass, ibid., S. 59 f. Cosack, Lehrbncb, II, S. 125. Bwrmann, ibid., S. 138 f.

- 279 –

также посредственное владение '). Это приобретение посредственного владения, и отличие от первого проекта, не зависит от согласия пепосредственного влaдельца вещи 2), и для перехода права собственности здесь не требуется приобретения непременно непосредственною владения 3).

Отчуждателем здесь является или собственник, имеющий лишь посредственное владение, когда вещь отдана им в наем, поклажу и т. п., или собственник, совсем не имеющий владения, когда вещь у него, напр., украдена 4). Соответственно с этим и притязанни собственника может иметь или только вещный характер 5), или вместе с тем, и личный; последнее — тогда, когда имеет место посредственное владение согласно §§ 868 и 871; в этом случае приобpетaтeлю должно быть передано и личное требование. Для этой передачи никакой особой формы не предписывается 6).

Таково в самых общих чертах понятие владения по Общегерманскому Уложению и таковы разновидности traditio, необходимой для приобретения права собственности на движимые вещи.

Все изложенные правила служат для надлежащого понимания тех норм Общегерманского Уложения, которыми

1) § 870: Der mittelbare Besitz kann dadnrch auf einen Anderen ubertragen werden, dass dieseni der Anspruch auf Herausgabe der Sacbe abgetreten wird. — Dernburg, ibid., S. 61.

2) Strohal, Iher. Jabrb., XXXVIII, S. 92 и. Plawk, Burgerl. Ge-setzbnch, Liefer. 16, S. 183f.

3) Cosack видить в этом систему согланиени'я: право собствен-ности приобретаси'ся бчл владения. — Lehrbuch, II, S. 127.

4) Planck, ibid., S. 183.

5) § 985, находяш,ийся под рубрикой nAnspriicbe aus dem Eigen -thulue", говорить: Der Eigentbiimer kann von detn BeBitzer die Heraus-gabe der Sadie verlangen.

6) § 398: Eine Forderung kanu von dem Glanbiger durch Vertrag mit einem Anderen auf diesen iibertragen werden (Abtretung). Mil deni Abscblusse des Vertraga tritt der neiic Glaubiger an die Stelle des bisbe-rigen Glaubigcrs. — Вообще об уступк-fa Anspmch'a см. Pla. nnk, ibid, S. 183 f.

- 280 -

регулируется наш главный вопрос, — и приобретении движимостей от диц, не имеющих права на их отчуждение.

Здесь Общегерманское Уложение приняло вкратце следующие основания:

Прежде всего § 932 прямо говорит, что и в этих случаях, при известных условиях, приобретатель делается, собственником:

Durch eine liacli § 929 erfolgte Verausse-rung' wird (ler Erwerber auch dann Eig'entliu:

iner, wcnii die Sache nicht dem Versiusserer g'e-horfc...

При этом, по § 936, вещные права третьих лиц, лежащае на вещи, но неизвестные приобретателю, исчезают:

1st eine vefiiusscrte Sadie rait dcm Rechte eiiies Dritten belastet, so erusclit das Recht mit dem Erwerbe des Eig-enthums.

Для того, чтобы, несмотря на отсутствие нужных правомочий у отчуждателя, наступило такое действие §§ 932 и 936, необходима наличность указываемых в законе условий. Так, прежде всего, нужна годная для применения этих §§-ов движимая вещь; затем в лице приобретателя необходима добросовестность; далее, между приобретателем и отчуждателем должно состояться действительное соглашение о переходе права собственности, при чем, в этой сделке допускается только один дефект: отсутствие правомочия у традента; наконец, вещь должна быть передана приобретателю одним из способов, которые в данном случае считаются пригодными.

При наличности всех этих условий §§ 932 и 936 вступают в свое действие. Однако отсюда исключаются случаи, когда вещь выходит из pyк собственника путем кражи, потери - или вообще против его воли; но это исключение, в свою очередь, подвергается ограничению: оно не касается де-

- 281 -

нег, бумаг на предъявителя и вообще всяких вещей, приобретенных на публичном аукционе ').

Как видим, принципиальлых отличий от прежнего права адесь нет; изменения касаются главным образом подробностей; но в то же время то, что раньше было особенностью торгового права, теперь сделалось общим правом для всего оборота 2).

Теперь нам необходимо все эти основныя положения рассмотреть в их подробностях.

Начнем с условий приобретения. Первым условием, согласно сказанному выше, является годность объекта. Сюда § 932 в связи с § 929 относит движимые вещи, а „вещами" Общегерманское Уложение называет только телесные предметы 3). Таким образом, отсюда прямо устраняются, во 1-х, res incorporales, а во 2-х, недвижимости.

Что касается движимых res corporales, то Общегерманское Уложение не выделяет особой категории res extra commercium; из этого вытекает, что все движимости способны быть объектами гражданского оборота 4). Этому не противоречит, что, напр., живые люди не могут быть предметом сделок: это не объекты, а субъекты; — сделки относительно трупов ограничиваются: этого требуют добрые нравы 5);

1) Краткое изложение уназанных норм дают: Krw. kmami, Institutiuuen, S. 26G ff., 'Burre, Blirgerl. Gesetzbuch, S. 62 f., Btinsm., EiDfuhruDg, II, S. 104 ff., Buchka, Vergl. Darstellung, S. 184 ff., Ahigdan, Die gee. Materialien, III, S. 630 ff., Stobbe, Handbacb, II, 1, S. 413 ff., Manner, dbs Recht der Grniidstiicke, S. 142 ff., Regdsberger, Iher. Jahrb., XLVII, S.352 f., Голедеиргтг, Дух нов. герман. гражд. уложения, стр. 19 и ел. — •

') Mellhau.-., Eigenthuniscrwerb, S. 94.

3) § 90: Sacben \m Sinne des Gesetzes sind nur korperiiche Ge-gen8tande.-/^cn'ti'M) — ^, Das bttrgerl. RecLt, III, S. 2 f. Endemwm, Lehr-bucb, 11, S. 15. Meilhaus, op. eit., S. 83. H. Schmldt, Auslegung des §366HGB.,§7. -

4) Endemann, ibid., S. 17 f. Mellhaus, op. cit., S. 91.

») Dernbwg, ibid., S. 4 f. • ^ •• • •

- 282 -

- если же, наконец, некоторые движимости совсем не фигурируют в обороте, то об этом нет надобности особо упоминать 1).

Во всяком случай для применения § 932 и сл. необходимо, чтобы движимая вещь имела самостоятельное индивидуальное существование; поэтому отсюда исключаются движимые составные части недвижимости 2). Слабее связь принадлежностей 3) с главной вещью: правда, и здесь распоряжение недвижимой главной вещью при сомнении охватывает собою и ее движимые принадлежности, но так, пока лишь пока нет указании противного, так что здесь вполне возможно и отдельное распоряжение принадлежностями; что же касается принадлежностей движимых вещей, то там этой связи нет: с главной вещью приобретается только то, что вместе с ней передано. Всем эти и сюда распространяется применение § 932 и сл. 4).

1) Meilhaw, loc. cit.

s) § 93: Bestandtheile einer Sache, die voneinauder nicht getrcunt werden konnen, ohne days der due oder der andere zerstort oiler in sci-nem Weeen verandert wird (wesentliche Bestandtheile), konuen niclit GegenstaDd beeoDderer Rechte sein. — Endemann, ibid., S. 23 f. Buhi, Das Becht der bewegl. Sachen, S. 8. Dernbztrg, ibid., § 6. tiierke, Be-deutang des Fahrnisbeaitzes, S. 36. Meilhaus, Eigenthumserwerb, S.85f.

3) § 97: Zabehor sind bewegliche Sachen, die, ohne Bestandtheile der Hauptsache zu sein, dem. wirthsctiaftlichen Zwecke der Hauptsache 7,11 dienen bestimmt sind nnd zu ihr in einem dieser Bestinimung entspre-chenden raamlichen Verbaltnisse stehen. Eine Sache iat nicht Zubehor, weon sie im Verkebre nicht als Zubehor angesehen wird. — Endemann, ibid., S. 26 ff. Dernbwg, ibid., § 6. Engdmann, Das Biirgerl. Recbt, S. 80 f. Gierke, loc. cit. Planck, Burgerliches Gesetzbuch, Liefer. 16, S. 177. Protokolle, 8.3718 ff.

*) § 926: Sind der Veransserer nnd der Erwerber daruber einig, dass sich die Verausserung auf das Znbehor des Grundstiicks erstrecken soil, so eriangt der Erwerber mit dein Eigontlium an dem Grundstiick auch das EigeDthinii an den zur Zeit dea Enverbea vorhandenen Zubehor-stBcken, aovveit sie dcmVerausserer gehorun. 1ш Zweifel ist anznnehmeD, dasa. sich die Уегапяаегппк inifditg Znb. ehdr erMtrcckcn soil. Rrlangt, der

- 283 -

Далее, так как общегерманское Уложение превратило особенность торгового права в общую норму, то теперь уже не нужно, чтобы движимая вещь представляла иа себя „товар" 1); под действие § 932 и сл. подойдет теперь всякая телесная движимость. Между прочим сюда подойдут и такие предметы, как газ, пар, сжатый воздух и даже электрическая энергия 2). Сюда подойдут и корабли, так как корабельные реестры касаются лишь заклада или ипотеки кораблей, а приобретение права собственности освобождено от формальностей регистращи 3); однако добросовестность приобритателя здесь может подвергаться сомнениям чаще, чем при приобретении других предметовъ 4); впрочем, это уже вопрос факта, а не права. Наконец, сюда относятся курсирующие деньги и бумаги на предъявителя, так как это тоже — „вещи" 5).

Вторым условием приобретения от лиц неуправомоченных на отчуждение является добросовестность, — bona fides, — приобретателя.

Bona fides состоит здесь в «незнании» об отсутствии известных правомочий в лице традента; на другой своей стоpоне это „незнание" представляет собою ошибочное предположение о наличности нужных правомочий; необходимо во

Erwerher anf Grand der Verausserang den Besitz von Zubehorstiicken die dem Veraueserer nicht gehoren oder mit Bechten Dritter belastet sind, so nnden die Vorschriften der §§ 932 bis 936 Anwendung, fur den guten Glauben des Erwerbes ist die Zeit der Eriangung dee Besitzee mwagobeud.-BlfiriiMnn, Sacbeurecht, S. 129. Wendt, Arch. f. Civ. Pra-xie, LXXXIX, S. 27 ff. Cosack,. I. ehrba. cli, II, S, 123. Medhaiw, Eigen-thuniBerwerb, S. 87.

1) Meilhaus, loe. cit.

2) Dernbwg, ibid., 8. 3. Ludewig, Zeitechr. f. H.. R., XXXV, S. 14 f.

3) Dernburg, ibid., 8.'14 f.. Engdmann, Das Biirgerl. Kecht, S. 79,

514 Г., 534, 621. Endemann, Lehrbnch, II, § 142. En (/e, lmn ни, Daa deutsche Handels-. Wechsel- und Seerecht, S. 85 f.

4). Cp..-выше, стр, 212.. . 5) Engelmann, Dae burgeri. Recht, S. 86, 88....'. "

- 284 -

всяком случае, чтобы это незнание не основывалось на грубой небрежности ').

Закон, — § 932, Abs. 2, — говорит об этом так:

Der Envcrlu'r ist nieitt in gutem Glauben, wenii ilnu bek; iniit oder iiifolge g-rober Гаегийа-sigkeit niibekaunt iat, dasss die Sadie incht deiu

Veriiusserer g'dn'iri.

Это незнание проистекает из той презумпции которая создается владением: владельца каждый, — пока нет показаний противного, — естественно считаот собственником и, значит, — лицом, управомоченным на данное распоряжение вещью.