- •Міністерство освіти і науки україни Хмельницький університет управління та права English for Lawyers
- •Передмова
- •Unit 1 Languages and Communication Task 1. Read and memorize the active vocabulary to the text Languages and Communication
- •Languages and Communication
- •Grammar exercises
- •V. Complete the following sentences using nouns in the singular or in the plural:
- •VI. Translate these sentences into English
- •The Indefinite Tenses
- •Additional reading
- •“The History of the English Language” in written form
- •Features of the English Language
- •English Today
- •Why I Study English
- •The International Character of English
- •The Origins of the English Language
- •Task 27. Fill in the blanks with necessaary prepositions
- •Task 28. Tell about the sources of origins of English language Unit 2 The System of Education in Ukraine and Abroad
- •Khmelnitsky University of Management and Law
- •The Faculty of Law at Present (Lviv University)
- •Chliches, set expressions and phrases for discussion
- •Some University Customs
- •System of Higher Education of Ukraine
- •Network of higher educational institutions of Ukraine by their level of accreditation
- •Structure of the level system of higher education of Ukraine
- •Number of students in higher educational institutions per each 10 thousand of the population of Ukraine
- •Areas of training
- •Management of education
- •Make use of the following phrases:
- •The Legal Profession
- •Dialogue
- •Woman: The work of a judge, of a prosecutor, of an advocate is not easy either, is it?
- •Woman:There is a lot of crime at this period. Perhaps the punishment of criminals is isn’t strict enough ?
- •The Investigator /Investigator bodies
- •Dialogue
- •Task 16. Finish the following disjunctive questions:
- •Task 17. Put questions to the words in bold type
- •The Procurator
- •Task 23. Translate the following sentences into English
- •Task 31. Speak on the work of the procurator
- •The Verkhovna Rada of Ukraine (від імені українського народу) adopted the Constitution - The Fundamental Law on June 28, 1996.
- •Symbols of u.K.
- •The Constitution of the United States of America
- •The British Constitution
- •Constitutional monarchs, powers, making laws, federation, Acts of Parliament, written constitution, to take advice, assembly, Magna Charta
- •Constitution - the Standard of Legitimacy
- •1. There are no special … for constitutional rules
- •Grammar exercises
- •Unit 5 The State System of Ukraine Task 1. Read and memorize the active vocabulary to the text The State System of Ukraine
- •The State System of Ukraine
- •Task 5. Pick out from the text all the word combinations with the following words and give their Ukrainian equivalents
- •The Court System of Ukraine
- •Systems of Government
- •Systems of Government
- •Autocracies
- •Modern Democracies
- •Politics
- •Political Systems
- •Elections
- •Extreme Governments
- •Grammar exercises
- •The State System of the uk
- •Task 1. Read and learn the vocabulary to the topic
- •The State System of Great Britain
- •The State System of Great Britain
- •Royal Assent
- •Making New Laws: Bills and Acts
- •Task 10.Complete the text using the proposed words
- •The Sovereign
- •The Royal Family
- •Grammar exercises
- •Task 5. Choose the correct past participle forms of the verbs
- •Task 7. Make the correct forms of the verbs. Use Past Perfect
- •Task 8. Underline the correct word or phrase in each sentence
- •Task 12. Underline the most suitable phrase in each sentence
- •Unit 7 Legal Professions in Great Britain Task 1. Read and memorize the active vocabulary to the text “Barristers and Solicitors”
- •Barristers and Solicitors
- •Task 5. Find the following word combinations in the text “Barristers and Solicitors”. Read the sentences and translate them
- •Task7. Give Ukrainian equivalents to the word combinations given below
- •Task 14. Read the micro texts and match them to the headings
- •General Practice
- •Specialists
- •Employed Solicitors
- •The Role of the Law Society
- •Task 16. Read the text and give annotation of it in Ukrainian Solicitors in Private Practice
- •Task 17. Read the text and circle the correct answer for items 1 to 4 The History of Solicitors
- •Task 18. Read the text and make comments on it Regulation
- •Task 19. Read the text and discuss it in the form of the dialogue, using clichés, set expressions and phrases given below Training
- •Texts for additional reading Task 1. Read and translate the text Judges
- •Task 2. Read and enjoy We, the Jury
- •Task 3. Make comments on the sayings, given below
- •Grammar exercises
- •Perfect Simple
- •Write four forms of each verb
- •Task 3. Form verbs of the following words. Give three forms of the verb
- •Perfect Continuous
- •Modal Verbs
- •Task 14. Fill in the blanks with ‘must’, ‘may’ or ‘ can’
- •Exercise for Revision Task 15. Put the verbs in the right tense. Translate the sentences
- •Unit 8 Political System of the usa Task 1. Read and memorize the active vocabulary to the text
- •The State System of the usa
- •Us Government
- •The executive branch
- •The legislative branch
- •The judicial branch
- •The Constitution as Supreme Law
- •Task 15. Translate words and word combinations into Enlish. Make up your own sentences with them
- •It’s not quite so; I’m afraid you are wrong; in my opinion;
- •Lawmaking process in the usa
- •Grammar Exercises
- •Unit 9 Lawmaking Process in Ukraine, Great Britain, the usa. How a Bill becomes a Law How a Bill Becomes a Law
- •The Lawmaking in Ukraine
- •Task 4. Find the following words in the text “The Lawmaking in Ukraine”. Read the sentences and translate them
- •Task 5. Give Ukrainian equivalents for the following expressions
- •Task 6. Find in the text the English equivalents for the phrases below
- •How a Bill Becomes a Law
- •Task 15. Retell the text “How a Bill Becomes a Law”
- •Making New Laws: Bills and Acts
- •How Bills Go through Parliament
- •Task 20. Retell the text “How a Bill Becomes a Law” Grammar exercises
- •Unit 10 The Court System of Ukraine, the usa, England and Wales Task 1. Read and learn the vocabulary to the topic The Court System of Ukraine
- •The Court System of Ukraine
- •Court System of the usa. Court System of England and Wales
- •Court System of the usa. Court System of England and Wales
- •Judicial System of the usa and Great Britain
- •The System of Courts in the us
- •Grammar exercises
- •VI. Find Ukrainian equivalents of the following proverbs and translate them
- •Task 15. Read, translate and discuss the text with your partner English Courts
- •Law and the Legal System
- •Serving the law Ukrajina Incognita
- •Unit 11. English Law
- •English Law
- •The History of English Law
- •Comparison of Roman and English law
- •Task 9. Translate and match the words and word combinations with their definitions. Write down your own sentences with them
- •English Law
- •English Legal System
- •Common law systems
- •The common law and the law of equity paculiarities
- •Roman Law
- •Roman Law History of Roman law
- •The structure, character and content of Roman law
- •Continental systems
- •Roman law
- •Grammar exercises.
- •1. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the Infinitive
- •II. Please choose the most suitable verb form in each sentence
- •III. Make up the sentences with the following parts
- •IV. Make up your own sentences with the underlined models using different Infinitive forms.
- •V. Translate the following sentences into English using Infinitive and Infinitive Constructions
- •Unit 12 Types of Branches of Law in Ukraine, Great Britain, usa Task 1. Read and learn the vocabulary to the topic Law. Functions of Law. Classification of Laws
- •Definition of Law
- •Functions of Law
- •Classifications of Law
- •Constitutional Law
- •Family Law
- •Law of Torts
- •Labour law
- •Maritime or Admiralty law
- •Administrative law
- •Elder law
- •Grammar Exercises
- •I. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to Complex Object and Complex Subject
- •III. Make up sentences using the given tables
- •Іv. Complete these sentences using the Complex Object:
- •V. Translate these sentences into English
- •VI. Complete these sentences using the Complex Subject:
- •VII. Translate the following sentences into English paying attention to Infinitive Constructions
- •Unit 13
- •International Entities. The uno,the icj European Parliament. Court of Human Rights Task 1. International Entities and International Law
- •International Entities and International Law
- •International Organizations – the un specialized Agencies
- •International organizations Related to the un System
- •European Union
- •European Parliament
- •International Inter-Regional Organizations
- •Grammar exercises
- •IV. Translate the sentences into Ukrainian, underline the participles, identify their functions
- •V. Translate the sentences into English
- •VI. Open the brackets using Participle I, II:
- •VII. Put the questions to the sentences:
- •IX. Complete the sentences and make clear that the people don't / didn't do it themselves (The first sentence is given as an example.)
- •X. Combine the sentences using participle constructions (Present Participle or Past Participle). (The first sentence is given as an example)
- •XI. Replace the Relative Clause by a Participle Construction while keeping the rest of the sentence unchanged.
- •9. Animals that eat plants are called herbivores. Unit 15 Criminal Law. Types of Crimes
- •Crime and Punishment
- •Legal Definition of Crime and Criminal
- •Juvenile Crime and Juvenile Justice System
- •Criminal Law
- •Capital punishment: for and against
- •Financial Costs
- •Barbarity
- •Futility
- •Grammar exercises
- •I. Translate the following sentences, paying attention to the form of the Gerund and its function
- •II. Fill in the blanks with prepositions where necessary
- •III. Complete the sentence using Gerund
- •IV. Translate these sentences into English
- •V. Make up your own sentences with the underlined models
- •Grammar in Tables System of English Tense Forms
- •Passive Voice Forms (Форми пасивного стану)
- •Active Voice
- •Direct & Indirect Speech
- •The Oblique Moods
- •Modal (Defective) Verbs
- •Remember!
- •Will - would (only in Present and Future) are used for expressing:
- •Remember!
- •Remember!
- •Remember!
- •1 Of time (часу)
- •4. In different word combinations (в різних словосполученнях):
- •5. With the following verbs and nouns (з наступними дієсловами та іменниками):
- •Types of Interrogative Sentences (Типи питальних речень)
- •The Conjunction
- •Word - Building (Словотворення)
- •1. Main Word - Forming Suffixes
- •2. Main Word - Forming Prefixes
- •II Table of Irregular Verbs (Таблиця найуживаніших нестандартних дієслів)
- •Список рекомендованої літератури з англійської мови
The Procurator
Under the Constitution of our state supreme supervisory power to ensure the strict observance of the law by all ministries, institutions, organizations, as well as officials and citizens generally is vested in the Procurator – General of Ukraine, who is appointed by the Supreme Council of the Ukraine.
Procurator’s offices set up in the regions, districts by the corresponding procurators, appointed by the Procurator General of Ukraine.
The procurator’s activity takes the following forms:
1. supervision of the strict observance of the laws by all ministries, departments and local government bodies, officials and citizens generally;
2. supervision of the observance of legality by the organs conducting inquiries and preliminary investigation
3. supervision of the legality of the grounds for judicial judgements, decisions
4. supervision of the observance of the legality of keeping convicted persons in places of confinement
Let us touch upon some rights and duties of the procurator. Preliminary investigations or inquiries are conducted in most, criminal cases before they are examined in court. Supervision over the strict implementation of the law by investigators is exercised by the procurator. He must see to it that no citizen is subjected to unlawful and ungrounded criminal prosecution, or to any other unlawful restriction of his rights. By law no person can be arrested execpt by court order or with the saction of a procurator.
The procurator discharges important functions in the trial of criminal and civil cases, but he is not empowered to issue any instructions to the court regarding the adjudication of a case justice in Ukraine is administered by the court alone.
Like other participants in the trial (defence council, injured party and others) a procurator may question egewitnesses and other persons interrogated in court, participate in the investigation of evidence in court, submit fresh evidence in court, challonge the members of the court and other participants of the trial. As soon as the court investigation is over, he pronounces an indictment.
If he disagrees with the court’s judgement, he may lodge his protest in a higher court, which passes a final decision on his protest.
The procurator has broad power of supervision over the observance of legality in places of confinement: he verifies the legality of keeping persons in places of confinement, he checks up if convicted persons are released at the right time, he ensures that the statutory regime rules and the rules of labor for convicted persons are observed, he supervises the state of educational work, etc.
Task 23. Translate the following sentences into English
1. До того, як кримінальна справа слухається в судді, вона проходить стадію попереднього слідства. 2. В прокуратурі та міліції є слідчі відділи. 3. Слідчі прокуратури зазвичай проводять розслідування тяжких злочинів, таких як вбивство, бандитизм, згвавтування, т.д. 4. Слідчі Міністерства внутрішніх справ розслідують менш небезпечні злочини, такі як крадіжки, шахрайство, т.д. 5. Проти осіб, які скоїли кримінальний злочин, порушується кримінальна справа. 6. Якщо скоєно тяжкий злочин, слідчі МВС зазвичай здійснюють невідкладні дії і потім передають справу слідчим прокуратури. 7. Особливо небезпечні злочини проти держави розслідуються слідчими СБУ. 8. Слідчий зобов’язаний не тільки розкрити злочин і викрити осіб, винних у його скоєні, а й підготувати справу для судового розгляду. 9. Кожен, хто скоїв злочин, повинен понести справедливе покарання. 10. Жоден невинний не повинен бути обвинувачений чи покараний. 11. Слідчий повинен вияснити всі обставини справи. 12. Ми повинні приймати заходи запобігання злочинів. 13. При виконанні зобов’язань слідчий має право затримати осіб, що підозрюються у злочині. Він може допитувати громадян та посадових осіб як свідків злочину, робити обшук та призначати експертизу. 14. Слідчий може здійснювати будь-які дії, передбачені кримінально-процесуальним кодексом. 15. Попереднє слідство повинно сприяти об’єктивному та всебічному здійсненню правосуддя.
Task 24. Read and learn the words
To convict - признати винним; виносити вирок
a convicted person - засуджений
convict - засуджений, ув’язнений
to deprive of liberty - позбавляти свободи
to confine - позбавляти свободи
confined - ув’язнений
confinement - позбавлення волі
place of confinement - місце ув’язнення
to keep in confinement - утримання у місцях позбавлення волі
criminal /n/ - злочинець
criminal /a/ - злочинний; кримінальний
criminal /civil/ case - кримінальна /цивільна/ справа
to restrict - обмежувати
restricted - обмежений
unrestricted - необмежений
restriction - обмеження
sanction - санкція
to indict - обвинувачувати
(згідно обвинувального акту)
indictment - обвинувачення; обвинувальний
висновок
to pronounce an indictment - вимовляти обвинувальну промову
to accuse - обвинувачувати;
пред’являти обвинувачення
the accused - обвинувачуваний
accusation - обвинувачення; обвинувальний акт
to charge - пред’явити обвинувачення
charge - обвинувачення
to try - 1.засуджувати,
2.розбирати, розслідувати
trial - судовий розгляд
to bring to trial - передати до суду
to defend - 1.захищати, 2.захищати в судді
defend - захист
defense counsel - захисник
to injure - заподіяти шкоду; порушувати права
injured party - потерпіла сторона
witness - свідок
evidence - 1. доказ; 2.свідчення;
to challenge - давати відсіч
challenge - відсіч
protest - протест
to lodge a protest - заявляти протест
arrest - 1. арешт; 2. затримання; 3. заборона
to arrest - арештувати, затримувати
release - звільнення /з під варти/
to release - звільняти
to educate - виховувати, надавати освіту
to reeducate - перевиховувати
education - виховання; освіта
educational work - виховна робота
reeducation - перевиховання
to discharge - 1.виконувати, здійснювати;
2.звільняти з під варти
statutory regime rules - встановлений /законом/ режим
search - 1.обшук; 2.пошук
to search - 1. обшукувати; 2. шукати
rider - особлива думка; визначення
the bench - склад суду
ground - основа
to ground - обгрунтовувати
ground /groundless/ - необгрунтовувати
to verity - перевіряти
Task 25. Give English equivalents of the following words and word combination:
Санкція прокурора; ,прокурорський нагляд; виховна робота; позбавляти кого-небудь свободи; склад суду; схвалити обвинувальний акт; опитати свідків; виконувати функції; бути уповноваженим зробити що небудь; передати кого-небудь до суду; рішення суду; вимовляти обвинувальну промову; відвести склад суду; утримання кого-небудь в місцях ув'язнення; закінчення терміну ув'язнення; обмеження прав; необмежені права; робити обшук; права і обов'язки; здійснювати нагляд; розглядати справу в суді; виконання закону; попереднє слідство; проводити розслідування справи; забезпечити суворе дотримання закону; призначити прокурора; генеральний прокурор; прокуратура; переслідувати кого-небудь; в судовому порядку; державний обвинувач; верховна рада; уповноважувати кого-небудь; законне рішення; незаконна дія; отримати призначення; попереднє слідство; суддя; судовий розгляд; злочинець; проводити дізнання; звинувачувати кого-небудь у злочині; захисник; пред’являти докази; арештовувати злочинця; перевиховувати правопорушника; необґрунтоване судове переслідування; кримінальна справа; потерпіла сторона; окрема ухвала; мати широкі повноваження; опитати кого-небудь; потребувати у кого-небудь пояснення; встановлений режим.
Task 26.Render into English
Основна задача прокурора – нагляд за чітким виконанням законів всіма міністерствами, відомствами, організаціями, посадовими особами та громадянами.
Прокурор здійснює нагляд за виконанням законів в діяльності органів, що ведуть дізнання і слідство, за законністю та обґрунтованістю вироків, рішень, визначень і постанов судових органів, за дотриманням законності в місцях позбавлення волі.
До розгляду кримінальної справи в суді по ньому проводиться дізнання та попереднє слідство. Нагляд за точним виконанням законів з боку слідчих здійснює прокурор. Він керує розслідуванням і стежить за тим, щоб ніхто не піддавався необґрунтованому і незаконному судовому переслідуванню чи будь-яким іншим незаконним обмеженням прав. Ніхто немає права без санкції прокурора чи постанови суду проводити арешти або обшуки. Після повного розслідування справа передається прокурору, що затверджує обвинувальний висновок і направляє справу в суд.
В суді при слуханні кримінальних справ прокурор виступає як обвинувач від імені держави. Як і інші учасники процесу, він бере участь у судовому розслідуванні і потім виголошує обвинувальну промову. Якщо прокурор не згідний з рішенням суду, він може його опротестувати. Протест направляється у вище стоячий суд.
Нагляд за дотриманням законності в місцях позбавлення волі – одна з основних функцій прокурора. Прокурор перевіряє законність утримання осіб в місцях позбавлення волі, здійснює контроль за дотриманням адміністрацією місць позбавлення волі встановлених законом правил утримання ув’язнених, над станом виховної роботи, над своєчасним звільненням ув’язнених і т.д.
Для того, щоб прокурор міг виконувати свої обов’язки, йому надано багато прав. Він може в будь-який час відвідати місця позбавлення волі, знайомитись з документами, проводити особисте опитування ув’язнених, жадати особистих пояснень представників адміністрації і т.д.
Task 27. Answer the following questions:
Who is at the head of a Procurators Office?
Where are procurators office set up?
By whom are procurators appointed?
What is the main task of the procurator?
What are his rights and duties in a preliminary investigation?
What are the procurators functions in the trial?
May the procurator issue any instructions as to the adjudication of a case in court? Why?
What does the procurator do if he disagrees with the court’s judgement?
What are the procurator’s duties in places of confinement? What rights has to discharge his functions there?
Task 28.Speak on the work of the procurator using the following key words and expressions:
The procurator’s task; strict observance; organs conducting investigation; judicial judgement; convicted persons; to restrict the right; to subject to criminal prosecution; the sanction of the procurator; to approve the indictment; to transfer to the court; to discharge functions in the trial; the participants in the trial; to question witnesses; the investigation of evidence; to challenge; to pronounce the indictment; to lodge a protest; the power of supervision; places of confinement; to keep in places of confinement; to release convicted persons; statutory regine rules; education work; to inspect; in person; personal explanation.
Task 29. Retell the text
Task 30.Using text get ready to speak on the following topics
1. The procurator’s supervision of the observance of jigelity by the organs conducting inquiries and preliminary investigations.
2. The procurator’s supervision of the legality of and grounds for judictal judgements, decistons and riders.
3. The procurator’s supervision of the observance of the legality of keeping convicted persons in places of confinement.