- •Рецензенти:
- •Передмова
- •Unit 1 Languages and Communication
- •Languages and Communication
- •Supplementary tasks
- •Features of the English Language
- •English Today
- •Why I Study English
- •The International Character of English
- •The Origins of the English Language
- •Grammar exercises
- •V. Complete the following sentences using nouns in the singular or in the plural.
- •VI. Translate these sentences into English.
- •Unit 2 The System of Education in Ukraine and Abroad
- •Khmelnitsky University of Management and Law
- •Supplementary tasks
- •Some University Customs
- •System of Higher Education of Ukraine
- •Areas of training
- •Management of education
- •Make use of the following phrases:
- •The Legal Profession
- •In, into, of, to, out, on, upon, with
- •Dialogue
- •The Investigator /Investigator bodies
- •Supplementary tasks
- •The Investigator /Investigator bodies
- •Dialogue
- •The Procurator
- •Unit 4 The Fundamental Law of Ukraine
- •The Verkhovna Rada of Ukraine (від імені українського народу) adopted the Constitution - The Fundamental Law on June 28, 1996.
- •Supplementary tasks
- •Symbols of u. K.
- •The Constitution of the United States of America
- •The British Constitution
- •Constitutional monarchs, powers, making laws, federation, Acts of Parliament, written constitution, to take advice, assembly, Magna Charta
- •Constitution - the Standard of Legitimacy
- •Crossword
- •Grammar exercises
- •I. Fill in the blanks with the appropriate preposition from the list below: for, with, on, under, up, by, before
- •II. Fill in: for or since
- •Unit 5 The State System of Ukraine
- •The State System of Ukraine
- •Supplementary tasks
- •The Court System of Ukraine
- •Systems of Government
- •Systems of Government
- •Crossword
- •Crossword solution
- •III. Put the verbs in brackets into Past Simple or Past Continuous.
- •IV. Put the verbs into Past Continuous, Past Simple, was/were going to or used to form.
- •Unit 6 The State System of the uk
- •The State System of Great Britain
- •Royal Assent
- •Making New Laws: Bills and Acts
- •Supplementary tasks
- •The Sovereign
- •The Royal Family
- •Grammar exercises
- •I. Underline the most suitable verb form in each sentence.
- •II. Underline the most suitable time expression.
- •III. Put each verb in brackets into either the Present Perfect Simple or the Present Perfect Continuous.
- •IV. Make the correct forms of the verbs.
- •V. Choose the correct past participle forms of the verbs
- •VI. Make up the sentences with the words.
- •VII. Make the correct forms of the verbs. Use Past Perfect.
- •VIII. Underline the correct word or phrase in each sentence.
- •IX. Complete each sentence so that it contains might, might not, must, mustn't, can or can't. More than one answer may be possible.
- •X. Rewrite each sentence so that it contains can, could, must, have to or should (including negative forms)
- •XI. Choose the most suitable response to each comment or question.
- •XII. Underline the most suitable phrase in each sentence
- •XIII. Rewrite each sentence so that it contains can't, might, must, should or needn't
- •Unit 7 Legal Professions in Great Britain
- •Barristers and Solicitors
- •Task 5. Complete the following expression choosing a suitable preposition; find the best way of expressing them in Ukrainian.
- •Task 10. Topics for discussion.
- •Supplementary tasks Task 1. Read the micro texts and match them to the headings.
- •General Practice.
- •Specialists
- •Employed Solicitors
- •The Role of the Law Society
- •Task 3. Read the text and give annotation of it in Ukrainian. Solicitors in Private Practice
- •Task 4. Read and translate the text. Judges
- •The History of Solicitors
- •Task 9. Read the text and make comments on it. Regulation
- •Task 10. Read the text and discuss it in the form of the dialogue, using clichés, set expressions and phrases given below. Training
- •Task 11. Read and enjoy. We, the Jury
- •Grammar exercise
- •I. Divide the verbs below into two groups: regular and irregular.
- •II. Form verbs of the following words. Give three forms of the verb.
- •III. Fill in the Past Participle of the following verb.
- •IV. Put the verbs in brackets into the Present Perfect Simple. Translate the sentences.
- •V. Match the items in column a to those in column b, then say which action happened first.
- •VI. Join the sentences using the word(s) in brackets and the Past Perfect Simple as in example.
- •VII. Put the verbs in brackets into the Future Perfect Simple. Translate the sentences.
- •VIII. Study the examples. Which sentences include the Present Perfect Continuous Tense? Translate the sentences.
- •IX. Choose the correct verb form.
- •X. Insert the Past Perfect Continuous. Translate the sentences.
- •XI. Fill in the blanks with ‘must’, ‘may’ or ‘can’.
- •Unit 8 Political System of the usa
- •The Political System of the usa
- •Supplementary tasks
- •Us Government
- •The executive branch
- •The legislative branch
- •The judicial branch
- •The Constitution as Supreme Law
- •The Basis of American Statehood.
- •Lawmaking process in the usa
- •Grammar Exercises
- •I. Use the proper form of the verb in the subordinate clause
- •II. Translate the sentences into English keeping to the rules of Sequence of Tenses.
- •III. Choose the proper tense form of the verbs (a,b,c variants). Choose the proper variants from the given multiple choice.
- •IV. Change the sentences from direct speech into the reported one.
- •V. Make the sentences complete choosing the right form of the verbs. Comment on your choice.
- •Unit 9 How a Bill Becomes a Law
- •How a Bill Becomes a Law
- •Task 5. Complete the following expression choosing a suitable preposition; find the best way of expressing them in Ukrainian.
- •Task 10. Topics for discussion.
- •Making New Laws: Bills and Acts
- •The Lawmaking in Ukraine
- •Grammar exercises
- •I. Use the verb to say or to tell.
- •II. Rewrite the sentences in Reported Speech.
- •III. Change the following sentences into Reported Speech.
- •IV. Translate into English.
- •Unit 10
- •The Court System of Ukraine
- •Task 1. Read and memorize the active vocabulary to the text
- •The Court System of Ukraine.
- •The Court System of Ukraine
- •Unit 11 Court System of the usa. Court System of England and Wales
- •Judicial System of the usa and Great Britain
- •Supplementary tasks
- •The System of Courts in the us
- •English Courts
- •Law and the Legal System
- •Grammar exercises
- •VI. Find Ukrainian equivalents of the following proverbs and translate them.
- •Unit 12. English Law
- •The History of English Law
- •Comparison of Roman and English law
- •Supplementary tasks
- •English Law
- •English Legal System
- •Common law systems
- •The Common Law and the Law of Equity Peculiarities
- •Unit 13 Roman Law
- •Roman Law History of Roman law
- •The structure, character and content of Roman law
- •Continental Systems
- •The Law of Rome
- •Supplementary tasks
- •Roman law
- •Grammar exercises
- •I. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to the Infinitive.
- •II. Please choose the most suitable verb form in each sentence.
- •III. Make up the sentences with the following parts.
- •IV. Make up your own sentences with the underlined models using different Infinitive forms.
- •V. Translate the following sentences into English using Infinitive and Infinitive Constructions.
- •Unit 14 Law. Types of Law in Ukraine, Great Britain, and the usa.
- •Law. Classifications of Law
- •In, into, for, to (x2), out.
- •Supplementary tasks
- •Ukrainian law is commonly divided in the following areas:
- •Task 4. Read the text and speak on the main differences between Civil and Criminal Law in the usa. Check the meaning of the words in bold. Differences between Civil and Criminal Law in the usa
- •Punishment
- •Effect of punishment
- •Burden of proof
- •Protections for criminal defendants
- •Ignorance of the law is no excuse
- •Grammar exercises
- •I. Translate the following sentences into Ukrainian paying attention to Complex Object and Complex Subject.
- •III. Make up sentences using the given tables.
- •V. Translate these sentences into English.
- •VI. Complete these sentences using the Complex Subject.
- •VII. Translate the following sentences into English paying attention to Infinitive Constructions.
- •Unit 15
- •International Entities. The uno, the icj, European Parliament. Court of Human Rights
- •International Entities and International Law
- •European Union
- •International organizations Related to the un System
- •Supplementary tasks
- •International Organizations – the un specialized Agencies
- •European Union
- •European Parliament
- •International Inter-Regional Organizations
- •United Nations Organization
- •United Nations Organization
- •General Assembly
- •Security Council
- •Secretariat
- •International Court of Justice
- •Trusteeship Council
- •Economic and Social Council
- •Grammar exercises
- •IV. Translate the sentences into Ukrainian, underline the participles, identify their functions.
- •V. Translate the sentences into English.
- •VI. Open the brackets using Participle I, II.
- •VII. Put the questions to the sentences.
- •IX. Complete the sentences and make clear that the people don't / didn't do it themselves (The first sentence is given as an example.)
- •X. Combine the sentences using participle constructions (Present Participle or Past Participle). (The first sentence is given as an example).
- •XI. Replace the Relative Clause by a Participle Construction while keeping the rest of the sentence unchanged.
- •Unit 16
- •International law
- •International law
- •Domains of International law
- •Sources of International law
- •Subjects of International law
- •Supplementary tasks
- •The History of International Law
- •International Law
- •Supranational law
- •International Court of Justice
- •The International Court of Justice
- •The icj and the Security Council
- •Preliminary objections
- •Members of the Court
- •Unit 17 Crime and Punishment
- •Crime and Punishment
- •Legal Definition of Crime and Criminal
- •Juvenile Crime and Juvenile Justice System
- •Unit 18 Criminal Law
- •Criminal Law
- •Supplementary tasks
- •Capital Punishment: for and against
- •Task 7. Read and translate the text. Write down all the unknown words and word combinations. Make up your own sentences with the underlined words. Objectives of Criminal Law
- •Financial Costs
- •Barbarity
- •Futility
- •Grammar exercises
- •I. Translate the following sentences, paying attention to the form of the Gerund and its function.
- •II. Fill in the blanks with prepositions where necessary.
- •III. Complete the sentence using Gerund.
- •IV. Translate these sentences into English.
- •V. Make up your own sentences with the underlined models.
- •Список рекомендованої літератури з англійської мови
- •29013, М. Хмельницький, вул. Театральна, 38
The Procurator
Under the Constitution of our state supreme supervisory power to ensure the strict observance of the law by all ministries, institutions, organizations, as well as officials and citizens generally is vested in the Procurator – General of Ukraine, who is appointed by the Supreme Council of the Ukraine.
Procurator’s offices set up in the regions, districts by the corresponding procurators, appointed by the Procurator General of Ukraine.
The procurator’s activity takes the following forms:
1. supervision of the strict observance of the laws by all ministries, departments and local government bodies, officials and citizens generally;
2. supervision of the observance of legality by the organs conducting inquiries and preliminary investigation
3. supervision of the legality of the grounds for judicial judgements, decisions
4. supervision of the observance of the legality of keeping convicted persons in places of confinement
Let us touch upon some rights and duties of the procurator. Preliminary investigations or inquiries are conducted in most, criminal cases before they are examined in court. Supervision over the strict implementation of the law by investigators is exercised by the procurator. He must see to it that no citizen is subjected to unlawful and ungrounded criminal prosecution, or to any other unlawful restriction of his rights. By law no person can be arrested except by court order or with the sanction of a procurator.
The procurator discharges important functions in the trial of criminal and civil cases, but he is not empowered to issue any instructions to the court regarding the adjudication of a case justice in Ukraine is administered by the court alone.
Like other participants in the trial (defence council, injured party and others) a procurator may question eyewitnesses and other persons interrogated in court, participate in the investigation of evidence in court, submit fresh evidence in court, challenge the members of the court and other participants of the trial. As soon as the court investigation is over, he pronounces an indictment.
If he disagrees with the court’s judgement, he may lodge his protest in a higher court, which passes a final decision on his protest.
The procurator has broad power of supervision over the observance of legality in places of confinement: he verifies the legality of keeping persons in places of confinement, he checks up if convicted persons are released at the right time, he ensures that the statutory regime rules and the rules of labor for convicted persons are observed, he supervises the state of educational work, etc.
Task 22. Translate the following sentences into English.
1. До того, як кримінальна справа слухається в судді, вона проходить стадію попереднього слідства. 2. В прокуратурі та міліції є слідчі відділи. 3. Слідчі прокуратури зазвичай проводять розслідування тяжких злочинів, таких як вбивство, бандитизм, згвавтування, т.д. 4. Слідчі Міністерства внутрішніх справ розслідують менш небезпечні злочини, такі як крадіжки, шахрайство, т.д. 5. Проти осіб, які скоїли кримінальний злочин, порушується кримінальна справа. 6. Якщо скоєно тяжкий злочин, слідчі МВС зазвичай здійснюють невідкладні дії і потім передають справу слідчим прокуратури. 7. Особливо небезпечні злочини проти держави розслідуються слідчими СБУ. 8. Слідчий зобов’язаний не тільки розкрити злочин і викрити осіб, винних у його скоєні, а й підготувати справу для судового розгляду. 9. Кожен, хто скоїв злочин, повинен понести справедливе покарання. 10. Жоден невинний не повинен бути обвинувачений чи покараний. 11. Слідчий повинен вияснити всі обставини справи. 12. Ми повинні приймати заходи запобігання злочинів. 13. При виконанні зобов’язань слідчий має право затримати осіб, що підозрюються у злочині. Він може допитувати громадян та посадових осіб як свідків злочину, робити обшук та призначати експертизу. 14. Слідчий може здійснювати будь-які дії, передбачені кримінально-процесуальним кодексом. 15. Попереднє слідство повинно сприяти об’єктивному та всебічному здійсненню правосуддя.
Task 23. Read and learn the words.
To convict - признати винним; виносити вирок
a convicted person - засуджений
convict - засуджений, ув’язнений
to deprive of liberty - позбавляти свободи
to confine - позбавляти свободи
confined - ув’язнений
confinement - позбавлення волі
place of confinement - місце ув’язнення
to keep in confinement - утримання у місцях позбавлення волі
criminal /n/ - злочинець
criminal /a/ - злочинний; кримінальний
criminal /civil/ case - кримінальна /цивільна/ справа
to restrict - обмежувати
restricted - обмежений
unrestricted - необмежений
restriction - обмеження
sanction - санкція
to indict - обвинувачувати
(згідно обвинувального акту)
indictment - обвинувачення; обвинувальний
висновок
to pronounce an indictment - вимовляти обвинувальну промову
to accuse - обвинувачувати;
пред’являти обвинувачення
the accused - обвинувачуваний
accusation - обвинувачення; обвинувальний акт
to charge - пред’явити обвинувачення
charge - обвинувачення
to try - 1.засуджувати,
2.розбирати, розслідувати
trial - судовий розгляд
to bring to trial - передати до суду
to defend - 1.захищати, 2.захищати в судді
defend - захист
defense counsel - захисник
to injure - заподіяти шкоду; порушувати права
injured party - потерпіла сторона
witness - свідок
evidence - 1. доказ; 2.свідчення;
to challenge - давати відсіч
challenge - відсіч
protest - протест
to lodge a protest - заявляти протест
arrest - 1. арешт; 2. затримання; 3. заборона
to arrest - арештувати, затримувати
release - звільнення /з під варти/
to release - звільняти
to educate - виховувати, надавати освіту
to reeducate - перевиховувати
education - виховання; освіта
educational work - виховна робота
reeducation - перевиховання
to discharge - 1.виконувати, здійснювати;
2.звільняти з під варти
statutory regime rules - встановлений /законом/ режим
search - 1.обшук; 2.пошук
to search - 1. обшукувати; 2. шукати
rider - особлива думка; визначення
the bench - склад суду
ground - основа
to ground - обгрунтовувати
ground /groundless/ - необгрунтовувати
to verity - перевіряти
Task 24. Give English equivalents of the following words and word combinations.
Санкція прокурора; прокурорський нагляд; виховна робота; позбавляти кого-небудь свободи; склад суду; схвалити обвинувальний акт; опитати свідків; виконувати функції; бути уповноваженим зробити що небудь; передати кого-небудь до суду; рішення суду; вимовляти обвинувальну промову; відвести склад суду; утримання кого-небудь в місцях ув'язнення; закінчення терміну ув'язнення; обмеження прав; необмежені права; робити обшук; права і обов'язки; здійснювати нагляд; розглядати справу в суді; виконання закону; попереднє слідство; проводити розслідування справи; забезпечити суворе дотримання закону; призначити прокурора; генеральний прокурор; прокуратура; переслідувати кого-небудь; в судовому порядку; державний обвинувач; верховна рада; уповноважувати кого-небудь; законне рішення; незаконна дія; отримати призначення; попереднє слідство; суддя; судовий розгляд; злочинець; проводити дізнання; звинувачувати кого-небудь у злочині; захисник; пред’являти докази; арештовувати злочинця; перевиховувати правопорушника; необґрунтоване судове переслідування; кримінальна справа; потерпіла сторона; окрема ухвала; мати широкі повноваження; опитати кого-небудь; потребувати у кого-небудь пояснення; встановлений режим.
Task 25. Render into English.
Основна задача прокурора – нагляд за чітким виконанням законів всіма міністерствами, відомствами, організаціями, посадовими особами та громадянами.
Прокурор здійснює нагляд за виконанням законів в діяльності органів, що ведуть дізнання і слідство, за законністю та обґрунтованістю вироків, рішень, визначень і постанов судових органів, за дотриманням законності в місцях позбавлення волі.
До розгляду кримінальної справи в суді по ньому проводиться дізнання та попереднє слідство. Нагляд за точним виконанням законів з боку слідчих здійснює прокурор. Він керує розслідуванням і стежить за тим, щоб ніхто не піддавався необґрунтованому і незаконному судовому переслідуванню чи будь-яким іншим незаконним обмеженням прав. Ніхто немає права без санкції прокурора чи постанови суду проводити арешти або обшуки. Після повного розслідування справа передається прокурору, що затверджує обвинувальний висновок і направляє справу в суд.
В суді при слуханні кримінальних справ прокурор виступає як обвинувач від імені держави. Як і інші учасники процесу, він бере участь у судовому розслідуванні і потім виголошує обвинувальну промову. Якщо прокурор не згідний з рішенням суду, він може його опротестувати. Протест направляється у вище стоячий суд.
Нагляд за дотриманням законності в місцях позбавлення волі – одна з основних функцій прокурора. Прокурор перевіряє законність утримання осіб в місцях позбавлення волі, здійснює контроль за дотриманням адміністрацією місць позбавлення волі встановлених законом правил утримання ув’язнених, над станом виховної роботи, над своєчасним звільненням ув’язнених і т.д.
Для того, щоб прокурор міг виконувати свої обов’язки, йому надано багато прав. Він може в будь-який час відвідати місця позбавлення волі, знайомитись з документами, проводити особисте опитування ув’язнених, жадати особистих пояснень представників адміністрації і т.д.
Task 26. Answer the following questions.
Who is at the head of a Procurators Office?
Where are procurators office set up?
By whom are procurators appointed?
What is the main task of the procurator?
What are his rights and duties in a preliminary investigation?
What are the procurators functions in the trial?
May the procurator issue any instructions as to the adjudication of a case in court? Why?
What does the procurator do if he disagrees with the court’s judgement?
What are the procurator’s duties in places of confinement? What rights has to discharge his functions there?
Task 27. Speak on the work of the procurator using the following key words and expressions.
The procurator’s task; strict observance; organs conducting investigation; judicial judgement; convicted persons; to restrict the right; to subject to criminal prosecution; the sanction of the procurator; to approve the indictment; to transfer to the court; to discharge functions in the trial; the participants in the trial; to question witnesses; the investigation of evidence; to challenge; to pronounce the indictment; to lodge a protest; the power of supervision; places of confinement; to keep in places of confinement; to release convicted persons; statutory regine rules; education work; to inspect; in person; personal explanation.
Task 28. Retell the text.
Task 29. Using text get ready to speak on the following topics.
1. The procurator’s supervision of the observance of legality by the organs conducting inquiries and preliminary investigations.
2. The procurator’s supervision of the legality of and grounds for judicial judgements, decisions and riders.
3. The procurator’s supervision of the observance of the legality of keeping convicted persons in places of confinement.
Task 30. Speak on the work of the procurator.