- •Высшее образование
- •© Королева н.Е., Барсегян э.З., Сербиновская а.М., 2007
- •Предисловие Preface
- •Part I travelling and means of travel Unit 1.Holiday Plans
- •Holiday plans
- •The british on holiday
- •Compare:
- •Insert words or word combinations given in brackets below.
- •For example:
- •Camping is the ideal way of spending a holiday
- •V2.What's the meaning of the following words and phrases as they are used in the text?
- •In your answers use the following phrases:
- •Unit 3. Making Travel Arrangements
- •Holiday-making
- •Going on a trip
- •Remember:
- •Advertisements
- •Intourist holidays to Russia...
- •Intourist Moscow Limited: Russian business trips
- •Unit 4.Travel by Rail
- •Travelling by train in britain (part I)
- •Information (1)
- •Information (2)
- •To express your opinion use the following:
- •At the Station: Signs and Notices
- •Fanny clayton awakes to life
- •Conversations overhead I
- •Notes for reply:
- •Heat and coal-dust across india by train
- •Via rail canada
- •The Canadian
- •Corridor Service
- •Your accommodation
- •Discounted fares
- •Tourist
- •Sncf agent
- •In pairs, take turns to role-play the conversation between a travel agent (selling the trip you planned above) and a customer (asking about the holiday- route, itinerary, and facilities).
- •Highlights of britain by rail
- •Unit 5. Air Travel
- •Making the best of journeys
- •Travelling by air a
- •Immigration
- •11. Read the extracts (dialogues) and complete this chart:
- •Going through the customs
- •Imagine you are a uk Custpms officer. How would you
- •The customs allowance
- •Prohibited and restricted goods from outside the eu
- •Insert words or word combinations given in the brackets.
- •On the aircraft
- •Imagine you are the airline's Personnel Officer. Which of these answers would indicate a good applicant? Which would worry you? How would you deal with these worries in an interview?
- •Victoria’s first flight
- •3 For your luggage. Once inside the spacious departures
- •International travel
- •International Airport. Read the information about Tokyo Narita Airport. Answer the following questions:
- •Tokyo narita
- •Unit 6. Travel by Sea and River — Cruises and Ferries
- •Winter cruise
- •Insert prepositions and adverbs where necessary.
- •Choosing a holiday trip
- •Cruise information
- •Imagine that you work for a travel agent or for the
- •A sea trip
- •IVaveller: Travel agent:
- •Itinerary
- •Unit7. Coach Travel
- •A stop for lunch
- •No luggage compartments
- •Europe’s highlights
- •Touring by coach in britain
- •Mini-tours
- •Full tours
- •Scheduled coach services
- •Unit 8.Travelling by Car
- •Would you like to drive?
- •A good driving record
- •Hiring car
- •Best of florida
- •Day 10 St. Pete Beach / Clearwater — Sanibel / Captiva
- •3.,Glve a presentation of the problems posed in thé text. Hints for motorists in the us
- •Part II hotels and hotel business Unit 1.The Accommodations Industry
- •Unit 2.Hotel Facilities and Other Services
- •General services:
- •Other abbreviations:
- •Alexander Hotel ★★★★★
- •Helena Hotel ★★★
- •Apollo Hotel ★★★★
- •Hilton on park lane ★★★★★
- •Royal ★★★ luxe
- •Россия, Москва, 1—4 июля 2005 года XIV Ежегодный итоговый Конгресс Европейской Ассоциации Психотерапии
- •Arrange a conference
- •Conference requirements
- •1 Meeting room for 200 theatre-style — 5 days
- •Video recorders
- •Letter of convocation
- •International council for the exploration of the sea
- •To the authors of papers and posters and participants in the symposium the ecology and management aspects of extensive mariculture
- •Indicate different conference facilities and services that the types of hotels listed below might have. Also indicate the special staff requirements that each would have:
- •Unit 4. Food and Beverage Service
- •7. Write the derivatives to the following words in the box:
- •Food and beverage department (part 2) - bars, snack-bars, cocktail lounges and room service
- •Quail lodge carmel-california
- •The front desk
- •Agree or disagree with the following statements. Give
- •Checking in
- •Checking out
- •2. Practise making hotel reservations for different people:
- •The hotel industry in taiwan
- •Ritz hotel
- •The Peninsula
- •The Palace Hotel
- •Unit 6. Careers in the Hotel Industry
- •Careers in the hotel industry
- •7. Give the detailed translation of the text.
- •Model 1
- •Unit 7. Hotel and Motel Chains
- •Hotel and motel chains
- •At a hotel
- •Hints for hotel guests
- •15 Place Vendôme 75401 Paris Cedex 01, France Tel: (33 1) 43 16 30 30 Fax: (33-1) 43-16-36-68
- •I’m happy to provide the information you requested regarding Jim Cash with understanding that this information will be confidential.
- •Supplementary texts for reading and discussion
- •Packing for a trip
- •How to put your stuff in your luggage
- •Selecting luggage
- •New zealand trip report
- •Travelling in new zealand
- •In pairs work out an itinerary for the train using the map
- •Vintage Rail Cars
- •Die bahn (db) Your partner for travelling by train in Germany
- •Offers for visitors from other european countries
- •InterRail
- •Egyptair general information for passengers
- •Airline meals
- •. Travel by sea and river — cruises and ferries
- •Hotel barges
- •England, scotland, wales self-drive boats
- •Camelot cruises
- •The naga barges cruises
- •California & the west coach tours
- •Scenic parks explorer coach tour 14 days/13 nights
- •South africa tours*— guided coach tours of south africa
- •12 Day /11 Night s.A. Explorer Coach Tour
- •16 Day / 15 Night Panorama Coach Tour
- •Discover germany by bus!
- •Important rules:
- •Accommodation in germany
- •Individual Travel in Germany
- •Vacation Villages and Houses
- •Vacations on Farm
- •Business writingreference section forms
- •Messages
- •Notices
- •Reports
- •Parkside leisure center
- •Memoranda
- •If this is the case, please do one of the following:
- •Appendix
- •How to read an air ticket
- •Договор На приобретение туристической путевки — ваучера
- •In a person of (Direc
- •Initials, home address, place of work, title, office and home telephone No.)
- •1. Subject of the Agreement
- •In case of renouncement caused by different reasons the Company, in accordance with the terms stated in the point 2.4 of the present Agreement, deducts the following penalties:
- •If differences between the Company and the Customer can not be eliminated by way of negotiations they shall be considered in legal form according to the legislation of Russian Federation.
- •Договор На туристское обслуживание
- •Agreement For tour servicing
- •In a person of Director Gener- al acting on the basis of
- •Предмет Договора
- •Стоимость и оплата туристской путевки
- •In the case when the Customer is late for the flight due to any reason as well as when the Customer cancels the tour out of time the tour cost has not been returned.
- •In exclusive cases the Company has the right to shift the date of the tour beginning if the embassy of residence/transit country delayed with issuing of visas.
- •If the case of justified, claims arises the Customer is to apply to a representative of the receiving company or to the representative of the Company in the country of destination.
- •If the problem has not been eliminated the Customer is to apply to the Company on coming back within 5 days counting from the day of arrival from the tour. Otherwise the stated
- •Insurance
- •Bibliography
- •Королева Наталия Евгеньевна, Барсегян Элина Зограки, Сербиновская Александра Михайловна
- •Рукописи не рецензируются и не возвращаются!
How to read an air ticket
Name of passenger. A passenger air ticket is issued for a definite person. Changing the name of the passenger is not possible (except for very few and strictly defined instances).
Name of the carrier which issued the ticket.
The US dollar conversion rate into Polish currency binding on the day of the day of the ticket’s issue.
Validity of the ticket .
Date of issuing the ticket.,
Personal number reeves.
Name of agency issuing the ticket.
Travel route.
Mandatory airport taxes and fees, an elementary part of each passenger ait ticket.
Total sum due for the fare.
Form of payment for the fare.
Ticket number. The first three digits define the carrier to whom the ticket blank form belongs (e.g. 220 —
Lufthansa, 080 — LOT, 074 — KLM, 006 — Delta, etc.) The last digit (the one after the break, shown on this ticket as ‘5’) is a so-called safety figure and is not part of the ticket number.
‘Fare calculation’ — utterly usieless information for an ‘ordinary’ passenger.
The carrier’s code.
Flight number.
Reservation class. This should not be confused with the travel class: economic, business, first. First class is usually denoted by letters ‘F’ or T, business class by ‘C’, and other letters, depending on the carrier’s requirements, are used to denote the economic class.
Dates of departures from the various airports.
Hours of departure from the various airports.
Status of reservation. Most frequent entries: OK/HK — reservation confirmed, RQ/HL — waiting list/request for a seat.
Code of the tariff applied.
■ ■ ■ ■ SAMPLE AGREEMENTS
Между
Фирмой “ ”, в -
лице (Гене
ральный
директор) и Клиен- том (ФИО, домаш
ний
адрес, место работы, должность, рабочий
и домашний телефоны)
Продолжительность
пребывания
Трансфер
Экскурсии
Перелет
Классом
Гостиница
Номер
Питание_ Договор На приобретение туристической путевки — ваучера
Between the Firm “ ”
In a person of (Direc
tor General) and a Customer
(Surname and
Initials, home address, place of work, title, office and home telephone No.)
Duration of staying.
Transfer_
Excursions
Flight by class
Hotel
Room
Catering
Дата и время вылета (чартерного) рейса из Москвы
Дата и время вылета (чартерного) рейса из * Клиент
обязан за 2 часа до вылета явиться на регистрацию. При несоблюдении вышеуказанных условий и опоздании на регистрацию Фирма “ ” ответ
ственности не несет.
Фирма “ ”,
именуемая в дальнейшем Компания, с одной стороны, и Покупатель, именуемый в дальнейшем Клиент, с другой стороны, заключили настоящий Договор о Нижеследующем:
Предмет Договора
Компания предоставляет Клиенту туристские услуги согласно своим типовым программам и индивидуальным заявкам Клиента в соответствии с условиями и объемом, указанным в путевке.
Стоимость путевки, форма и условия оплаты
Стоимость услуг определяется в туристской путевке- ваучере на основании прейскурантов, утвержденных дирекцией Компании.
При подписании настоящего Договора Клиент оплачивает не менее 50 % предлагаемой стоимости путевки. Оплата может быть произведена в рублях или иностранной валюте в порядке, не противоречащем действующему законодательству.
Date and time of the flight (charter) departure from Moscow
Date and time of the flight
(charter) departure from . *
The Customer is to arrive for registration two hours before departure. If the above staled conditions are not observed and the Customer is late for registration the Company “ ” bears no responsibility.
The Firm “ hereinafter referred to as the Company, on the one part, and the Buyer, hereinafter referred to as the Customer, on the other part, have concluded the present Agreement for the following: