- •1.Комплексний підхід до вивчення історії української мови
- •2. Джерела вивчення історії української мови
- •3. Писемні пам’ятки української мови.
- •29. Депалаталізація р в українській мові
- •4. Дослідження з історії української мови
- •1.На питання, коли саме започаткувалося формування української мови, відповіді були такі:
- •2.На питання, як саме утворилась українська мова, чи безпосередньо з праслов’янської, чи з спільноруської, чи з давньоруської, відповіді були такі:
- •5. Періодизація історії української мови.
- •6. Походження української мов
- •7. Критика псевдоконцепцій про походження української мови.
- •8. Українська мова в колі інших слов’янських мов
- •9. Перша палаталізація приголосних
- •10. Друга палаталізація приголосних
- •11. Третя палаталізація приголосних
- •12. Палаталізація сполук з j
- •14. Динаміка фонетичної системи протоукраїнської мови.
- •16.Перше повноголосся.
- •18. Зміна е ˃ о на початку слова.
- •21.Формування фонетичної системи української мови
- •22. Занепад зредукованих фонем.
- •23. Наслідки занепаду зредукованих у системі вокалізму.
- •24. Наслідки занепаду зредукованих у системі консонантизму.
- •25) Фонетичні зміни, не пов’язані із занепадом зредукованих
- •26.Депалаталізація приголосних перед е, и в українській мові
- •27. Депалаталізація шиплячих в українській мові.
- •28.Депалаталізація ц в українській мові.
- •30. Злиття етимологічних и,ы в українській мові
- •31. Рефлекси ě в українській мові.
- •32. Перехід е в о після шиплячих та j.
- •33.Перехід е, о в і як диференційна риса української мови.
- •34. Новий h в українській мові.
- •35. Чергування е, о з нулем звука в українській мові.
- •36. Спрощення в групах приголосних
- •37. Асиміляція як наслідок занеп. Зред. В укр. Мові.
- •38. Асиміляція приголосних з j
- •40. Друге повноголосся.
- •41. Протетичні приголосні в українській мові.
- •42. Історичні процеси у словотворі української мови.
- •43. Іменник в історії української мови. Граматичні категорії.
- •44.Перебудова типів відмінювання за родовим принципом
- •45. Граматична категорія числа іменників в українській мові.
- •46. Граматична категорія відмінка іменників в українській мові.
- •47. Історія граматичної категорії роду іменника.
- •48) Історія категорії істот-неістот іменників
- •49.Первинні і вторинні флексії іменників в українській мові.
- •51. Особливості відмінювання іменників другої відміни.
- •52. Історія відмінювання іменників 3 відміни
- •53.Особливості відмінювання іменників 4ї відміни
- •54. Особливості відмінювання множинних іменників в українській мові.
- •55.Прикметник в історії української літературної мови: загальна характеристика
- •56.Повні і короткі прикметники в українській мові.
- •57.Типи відмінювання прикметників в українській мові
- •58. Граматичні категорії прикметників в українській мові.
- •59. Ступені порівняння прикметників
- •60. Займенник в історії української мови. Граматичні категорії.
- •61. Особливості відмінювання займенників в історії української мови.
- •62. Числівник в історії укр.Мови.
- •63. Особливості творення та відмінювання числівників
- •68. Класи інфінітива
- •64. Прислівник в історії української мови: загальна характеристика.
- •65.Творення прислівників в українській мові.
- •66 Граматичні категорії дієслова в історії української мови: загальна характеристика.
- •67.Класи дієслівних основ теперішнього часу
- •69. Аналітичні та синтетичні форми дієслова.
- •70. Граматична категорія часу дієслова: загальна характеристика
- •71. Система форм вираження минулого часу в історії української мови.
- •72.Співвідношення граматичних категорій часу і виду
- •73. Система форм вираження майбутнього часу в історії української мови.
- •74. Граматична категорія способу дієслова: граматичні значення і зміни засобів
- •76.Неособові форми дієслова.
- •78.Службові частини мови в історії української мови.
- •79. Аналогія у мовно-історичних процесах української мови
- •80.Зміни в структурі простого речення української мови
- •81. Зміни в структурі складного речення української мови.
- •82. Перебудова конструкцій із подвійними відмінками в українській мові.
- •83. Розвиток засобів вираження гіпотаксису (скл.Підряд) в українській мові.
- •77.Дієприслівник як результат функціонального зміщення в укр. Мові
31. Рефлекси ě в українській мові.
Голосний [ě] на сх.-слов*ян. мовному ґрунті ще в дописемний період у позиції перед складом з наголошеним [ і ] внаслідок регрес. асиміляції розвинувся в [ і ]. Напр.: * dětina → *ditina – укр.. дитина; *s ěnica → * sinica - д.- рус. синица, укр. – синиця, рос – синица, білор. – сініца; *sědii →*sidii - ст.. –сл. сѢдиши, укр.. – сидиш, сидить, рос. – сидишь, сидит.
Зміна [ě] в [ і ] перед складом з наголошеним [ і ] іноді порушується аналогією. Так, укр.. сидіти із д.-рус. сидѢти (*sěděti, ст..- сл.. сѢдѢти) виникло за аналогією до сидиш,сидить. У дієсловах типу д.-рус лѢпити, грѢшити, бѢжиши фонет. умови для переходу [ě] в [ і ] були, але такого переходу не відбулося внаслідок аналогійного впливу інших форм цих самих дієслів (лѢплю, гѢршу, бѢгу), а також під впливом однокорен. ім.. (грѢх, смѢх, бѢг ).
Зберігся [ě] перед складом з наголошеним [ і ] що походить з давнішого [ ы] після задньоязикових: д.-рус. снѢгирь із снѢгырь, укр.. снігур.
На збереження [ě] може впливати несталість наголосу у слові: д.-рус. зница і зѢни′ца, укр.. зіниця.
Позиційна зміна [ě] на [ і ], що відбулася у мові сх. слов*ян дописемного періоду, дещо розширила функціонал. Навантаження фонеми /і/, але б-яких кількісних змін до фонемного складу сх..-сл. вокалізму вона не внесла.
32. Перехід е в о після шиплячих та j.
У СУМ після шиплячих ж, ч, ш, дж та й можуть чергуватися е з о у різних формах слова чи похідних словах: четвертий//чотири; женити//жонатий, жолудь (желудь), вечором (вечеръмь), його;
Зсув артикуляційної бази з переднього ряду до заднього, якщо далі іде історично твердий приголосний. Знаю,Після шиплячих ж’, ч’, ш’, що виникли внаслідок першої палаталізації, голосні заднього ряду зовсім не вживалися, зате у, а могли вживатися після шиплячих, що утворилися внаслідок пом’якшення кінцевих приголосних твірної основи (г, к, х, д, т, з, с) перед j, яким починався іменний або дієслівний суфікс: ношу <*носjу. о після шиплячих не вживався. Пам’ятки 12-13 ст. свідчать про перехід е в о після шиплячих та постійно м’якого j, де раніше вживався е або ь. Фонетичні умови – як правило, під наголосом і перед дальшим твердим приголосним. З фонет. погляду зміна е на о пояснюється лабіалізуючим впливом твердих приголосних на попередній голосний. е лабіалізувався і пересувався дещо назад, тобто до задньорядного голосного о. В рос. мові така зміна відбулася тільки під наголосом, в укр. – послідовніше. Четвертий – чотири, шести – шостий, вечеря – вечора, дочечка – дочок, лієчка – лійок тощо.
33.Перехід е, о в і як диференційна риса української мови.
У всіх південно-східних та за незначним винятком південно-західних говорах голосні [ō], [ḗ], що ровинулися з етимологічних [о], [е] змінилися в [і]: [стōл]→ стіл, [сḗл] → сіл. У північних говорах у наголошеній позиції відповідно до [ō], [ḗ] поширені дифтонги різного типу: [іе], [уі], [уи], [уе], [уо] та ін. Ці дифтонги виникали на місці [ō], [ḗ], після яких занепадав зредукований [ъ]: [стуол], [стуел], [стуил] і т.д., крім дифтонга [іе], який розвинувся з [ḗ], у наступному складі після якого занепав [ь]: [п’іеч], [с’іем]. У ненаголошеній позиції ставився голосний [о], [е]: [муіст], але мостки, [камен’]. Взагалі, припускають, що перехід давніх [ō], [ḗ] в [і] відбувався через стадію їх дифтонгізації. Голосний [ḗ] перед колишнім складом з [ь] через стадію [іе], так званий новий [ƀ], розвинувся, як і старий [ƀ], у мофтонг [і]: печь → [п’ ḗч’] → [п’ іеч] – піч. (з 2 пол 14ст). Розвиток [ō] в [і] відбувся через дифтонги [уе], [уо], [уи], [уі]: [стōг], [стуог], [стуег], [стуіг] – стіг.
Фонетична закономірність зміни [ō], [ḗ] в [і] в українській мові дещо ускладнювалася. Булаховський зазначав, що зміни у повноголосних формах –оро- -оло- -ере- , тобто зміни [ō], [ḗ] в [і] пов’язані з наголошенням слів. Тобто, така зміна відбувається лише тоді, коли слово з повноголоссям має рухомий наголос: голова-голови, тому голів, голівка. Якщо наголос слова нерухомий, то зміни в повноголосних звукосполученнях не відбуваються. (сорока-сороки). Зміни [ō] в [і] в повноголоссі засвідчують пам’ятки 17ст.: коривъ (АС, 1683)
Впливом аналогії пояснюється зміна зміни [ō] в [і] в іменниковому суфіксі –овл-, в якому після зміни [о] в наступному складі не було зредукованого: купівля, торгівля. Також зміни відбуваються і у суфіксах –ов- -ев-: київський, верхівка.
Зберігається зміни [ō], [ḗ] у закритому складі у суфіксах –очк- -ечк- -оньк- -еньк- -есеньк- та в –енк- через їх пізніше виникнення: хусточка, малесенький. Інколи аналогія спричиняється до зміни в [і] не етимологічного, а секундарного [о]: крътъ-крот-кріт. Також у багатьох словах [е] в новому закритому складі перед твердим приголосним зберігається: мед, ясен.
Перехід [ō], [ḗ] в [і] став причиною виникнення нового чергування фонем в суч.укр.мові: /о/-/і/, /е/- /і/.