Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК Русская словесность.docx
Скачиваний:
198
Добавлен:
13.11.2018
Размер:
1.16 Mб
Скачать

5. Выучить наизусть: русская поэзия 19-20 вв. – 1 стихотворение по выбору.

II. Творческие задания:

1. Прочитать:

А. Алексин. «Безумная Евдокия», «Сердечная недостаточность», «Трудный ребенок»; В. Железников. «Чучело», В. Тендряков. «Ночь после выпуска», «Расплата»; Ч. Айтматов. «Первый учитель», В. Петросян. «Последний учитель», Г. Остер. «Вредные советы», А. Гаваргидов «В Западной Европе», А. Усачев. «Если бросить камень вверх…», А. Жвалевский и И. Мытко. «Порри Гаттер и Каменный Философ», М. Шолохов. Судьба Человека, П. Санаев. Похороните меня за плинтусом, А. Чехов. Спасть хочется. Ванька; М. Булгаков. Записки юного врача, А. Куприн. Юнкера (по выбору)

2. Подбери рифму-литературоведческий термин

В романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» встречается множество литературных терминов. В приведенных ниже строках пропущены слова, обозначающие литературные направления, жанры, названия размеров… Восстановите их из контекста. Подсказками могут быть рифма и размер пушкинских строк.

Владимир тут же начертал

Ему надгробный 1..

И возбуждать улыбку дам

Огнем нежданных 2..

Я перестану быть поэтом,

В меня вселится новый бес,

И, Фебовы презрев угрозы,

Унижусь до смиренной 3. …

Поклонник славы и свободы,

В волненье бурных дум своих,

Владимир и писал бы 4.,

Да Ольга не читала их.

И вот уже трещат морозы

И серебрятся средь полей...

(Читатель ждет уж 5. розы;

На, вот возьми ее скорей!)

Так он писал темно и вяло

(Что 6. мы зовем,

Хоть 6. тут нимало

Не вижу я; да что нам в том?).

Высокой страсти не имея

Для звуков жизни не щадить,

Не мог он ямба от 7.,

Как мы ни бились, отличить.

С тех пор, как юная Татьяна

И с ней Онегин в смутном сне

Явилися впервые мне -

И даль свободного 8.

Я сквозь магический кристалл

Еще не ясно различал.

3. Интерпретация художественного текста.

Что такое интерпретация? Сопоставьте две художественные интерпретации образа: а) Дон Жуана в одноименных сонетах В. Брюсова и Н. Гумилева. Что их объединяет и в чем различие? Как относится к своему герою каждый из поэтов и какими художественными средствами выражается это отношение? Кто еще из известных вам поэтов и писателей обращался к образу Дон Жуана?

ДОН ЖУАН (сонет В.Я. Брюсова)

Да, я – моряк! Искатель островов, Скиталец дерзкий в неоглядном море. Я жажду новых стран, иных цветов, Наречий странных, чуждых плоскогорий. И женщины идут на страстный зов, Покорные, с одной мольбой во взоре! Спадает с душ мучительный покров, Всё отдают они – восторг и горе. В любви душа вскрывается до дна, Яснеет в ней святая глубина, Где всё единственно и не случайно. Да! Я гублю! Пью жизни, как вампир! Но каждая душа – то новый мир И манит вновь своей безвестной тайной.

ДОН ЖУАН (сонет Н.С. Гумилева)

Моя мечта надменна и проста: Схватить весло, поставить ногу в стремя И обмануть медлительное время, Всегда лобзая новые уста. А в старости принять завет Христа, Потупить взор, посыпать пеплом темя И взять на грудь спасающее бремя Тяжёлого железного креста! И лишь когда средь оргии победной Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный, Испуганный в тиши своих путей, Я вспоминаю, что, ненужный атом, Я не имел от женщины детей И никогда не звал мужчину братом.

Б) Поэтический перевод тоже можно считать интерпретацией. Так, одно из самых известных русскому читателю стихотворений Гете «Горные вершины...» известно вам в переводе М.Ю. Лермонтова. Но существуют и другие версии, например, перевод И.Ф. Анненского. Сравните два перевода. Чем они отличаются? Какие оттенки настроения лирического героя передают оба поэта-переводчика? С помощью каких языковых средств? Какое настроение вам ближе и почему?

Перевод Лермонтова:

Горные вершины Спят во тьме ночной, Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы... Подожди немного – Отдохнешь и ты.

Перевод Анненского:

Над высью горной Тишь. В листве, уж черной, Не ощутишь Ни дуновенья... В чаще затих полет... О, подожди!... Мгновенье – Тишь и тебя... возьмет.