- •Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
- •Cодержание
- •Раздел 1
- •Раздел 2
- •Раздел 3
- •Предисловие
- •Введение Пути формирования медицинской терминологии
- •Раздел 1
- •Анатомическая терминология
- •Занятие 1
- •Алфавит, правила чтения и особенности произношения
- •Правила произношения гласных и дифтонгов (двугласных)
- •Правила произношения согласных и диграфов (двусогласных)
- •Долгота и краткость слогов. Ударение
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •1 Склонение
- •Лексический минимум
- •2 Склонение
- •Лексический минимум Мужской род
- •Средний род
- •4 Склонение
- •3 Склонение существительных
- •Мужской род
- •Лексический минимум
- •Наименования мышц по их функции
- •Женский род
- •Лексический минимум
- •Средний род
- •Лексический минимум
- •Множественное число существительных
- •Типы III склонения
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 4
- •Лексический минимум прилагательные 1 группы
- •Прилагательные 2 группы
- •Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительная степень
- •Образец склонения
- •Превосходная степень
- •Согласованное и несогласованное определение в структуре многословного термина
- •Упражнения
- •Занятие 5 итоговое занятие по разделу «анатомическая терминология» Дополнительные сведения о существительных и прилагательных
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы (повторение материала по разделу анатомической терминологии)
- •Viae respiratoriae: nasus, pharynx, larynx, trachea et bronchi.
- •Занятие 6 глагол, причастие, числительные, предлоги и союзы
- •Личные окончания глаголов во всех лицах
- •Вспомогательный глагол sum, esse
- •Повелительное наклонение (Imperativus)
- •Cослагательное наклонение (Сonjunctivus)
- •Причастие
- •Лексический минимум Причастия настоящего времени действительного залога, употребляемые в медицинской терминологии
- •Причастия прошедшего времени страдательного залога, употребляемые в медицинской терминологии
- •Числительные (Numeralia)
- •Словообразование при помощи латинских числительных
- •Предлоги
- •Запомните
- •Наречия
- •Местоимения
- •Упражнения
- •Vas efferens; dens permanens, arteria ascendens; ramus communicans.
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Раздел 2
- •Клиническая терминология
- •Занятиe 7
- •Словообразование в клинической терминологии
- •Суффиксация в клинической терминологии
- •Суффиксы существительных
- •Суффиксы прилагательных
- •Префиксация
- •Частотные латинские и греческие приставки
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 8 греко-латинские клинические термины
- •Существительные
- •Прилагательные и причастия
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 9 образование сложных клинических терминов Терминоэлементы
- •Греко-латинские дублетные обозначения частей тела, органов, тканей, выделений
- •Упражения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 10 клиническая терминология (продолжение) Греческие тэ, обозначающие терапевтические и хирургические приемы
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 11
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 12 клиническая терминология (продолжение) Терминоэлементы, обозначающие различные физические свойства и качества, отношения и другие признаки
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Xeno: xenotransplantatio, xenophobia, xenophilia;
- •Xero: xerophthalmia, xerocheilia, xerostomia, xerodermia, xeroderma;
- •Занятие 13
- •Задания для самостоятельной подготовки по разделу «Клиническая терминология»
- •Iatro-, pharmaco-, osteo-, sialo-, chondro-, сardio-, odonto-, hepato-, haemato-, cancero-, myo-, angio-, onco-, pyo, psycho, somato-, aetio-, lympho-, neuro-, patho-.
- •Раздел 3
- •Фармацевтическая терминология
- •Занятие 14
- •Номенклатура лекарственных средств
- •Краткие сведения о лекарственных формах
- •Первая типовая группа: наименования сырья и продуктов первичной обработки
- •Вторая типовая группа: названия лекарственных препаратов в виде водных, спиртовых вытяжек из растительного сырья.
- •Лексический минимум
- •Причастия настоящего времени действительного залога, употребляемые в фармацевтической терминологии для характеристики лекарств
- •Причастия прошедшего времени страдательного залога, употребляемые в фармацевтической терминологии
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 15 номенклатура лекарственных средств (продолжение)
- •Научное химическое или систематическое наименование лекарственного вещества.
- •Тривиальные наименования.
- •Четвертая типовая группа:международные непатентованные наименования (мнн) лекарственных веществ
- •Пятая типовая группа: сыворотки, вакцины, анатоксины
- •Шестая типовая группа: химическая номенклатура Названия химических элементов
- •Названия кислот
- •Названия кислот
- •Латинские названия оксидов, гидроксидов Названия оксидов, гидроксидов
- •Названия солей
- •Основные соли
- •Натриевые и калиевые соли
- •Греческие числительные-префиксы в химической номенклатуре
- •Упражнения
- •Занятие 16 Грамматические, орфографические и фонетические особенности в формировании наименований лекарственных средств
- •Грамматические, орфографические и фонетические особенности в построении наименований лекарственных средств
- •Особенности написания наименований лекарственных средств в торговой номенклатуре
- •Особенности произношения наименованийлекарственных средств
- •Способы образования наименований лекарственных средств Суффиксация
- •Префиксация
- •Аббревиация (сокращение)
- •Сложносокращенные слова
- •Основосложение
- •Перестановка компонентов слова
- •Заимствование слов
- •Графическое оформление названий лекарственных средств
- •Insuman Rapid, Solu Cortef, Primolut Nor
- •Фармацевтическая информация в наименованиях лекарственных средств
- •Название алколоидов и гликозидов
- •Отрезки, несущие химическую информацию
- •Противомикробные средства
- •1) Химико-терапевтические
- •2) Антисептики
- •Гормональные средства
- •Анальгетики, жаропонижающие, анестезирующие средства
- •Другие частотные отрезки, несущие анатомическую, физиологическую, терапевтическую и другую информацию
- •Приставки в наименованиях лекарственных препаратов
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 14 Рецепт Структура рецепта
- •Validoli 2 ml
- •Прописывание таблеток, свечей и глазных пленок
- •Дополнительные надписи в рецепте
- •Рецептурные обороты с предлогами
- •Наиболее употребительные рецептурные и профессиональные формулировки с предлогами
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 18 итоговое занятие по разделу «фармацевтическая терминология»
- •Приложение a
- •Латинско – русский словарь а
Занятие 8 греко-латинские клинические термины
Выучите данный лексический минимум, содержащий термины греко-латинского происхождения, обозначающие названия болезней, болезненных состояний, способы лечения, обследования, виды оперативного вмешательства.
Существительные
abscessus,usm–oчаговое гнойное воспаление
apostasis, is f – отложение веществ infiltratus, us m – уплотнение и набухание ограниченного участка ткани по причине проникновения в ткани различных клеточных элементов или химических веществ
empyema, atis n – образование гноя, вызывающего нагноение.
нарыв
abstinentia,aef- воздержание
actio, onis f – действие; движение; совершение; дело
accumulatio, onis f – накопление
aegrotus, i m – больной
alternatio, onis f – чередование, смена
anamnesis, is f – «припоминание»
anomalia, ae f – отклонение от нормы
applicatio, onis f – наложение
aphtha, ae f – пузырек, язвочка, афта
asphyxia, ae f – состояние удушья
atheroma, atis n – киста сальной железы
auscultatio, onis f - прослушивание
cancer, cri m – рак
caries, ei f – гнилость, костоеда
cicatrix, icis f – рубец
сarbunculus, i m – карбункул, вариант ограниченного гнойного воспаления, когда процесс составляют несколько рядом расположенных фурункулов
cirrhosis, is f – заболевание паренхиматозных органов, характеризующееся разрастанием соединительной ткани и постепенным исчезновением паренхимы (parenchyma от paraencheo «добавлять»; паренхима – специфические тканевые элементы органа, напр. железы) заканчивающееся сморщиванием органа
coma, atis n – состояние организма, характеризующееся глубоким угнетением ЦНС, потерей сознания
combustio, onis f – ожог
commotio, onis f – сотрясение
complicatio, onis f – осложнение
constrictio, onis f – сжатие, cокращение
contactus, us m – соприкосновение
contractura, ae f – сведение
contusio, onis f – ушиб
crista, ae f – корка
curatio, onis f - лечение
decubitus, us m – пролежень
deformatio, onis f – изменение формы
devitalisatio,onis f–лишение жизнеспособности
diagnosis, is f – распознание
diarhoea, ae f - понос
erosiо, onis f – язвочка, изъязвление
exacerbatio, onis f – обострение
exitus, us m – исход
extirpatio, onis f – искоренение
extractio, onis f – извлечение
foetor, oris m – зловоние
fractura, ae f – перелом
furunculus, i m – фурункул
gangraena, ae f – вид некроза тканей, которые соприкасаются с внешней средой
habitus, us m – внешний вид
hernia, ae f – грыжа
herpes, etis m – лишай
hiatus, us m – расщелина
icterus, i m – желтуха
incubatio, onis f – промежуток времени между проникновением возбудителя болезни и появлением первых признаков заболевания
inflammatio, onis f – воспаление
influenza, ae f – (устаревшее)грипп
intoxicatio, onis f – отравление
insufficientia, ae, f - недостаточность
localisatio, onis f – местонахождение
luxatio, onis f – вывих
macula, ae f – пятно
medicus, i m – врач
metastasis, is f – перенос состояния
morbus, i m – болезнь
mutatio, onis f – изменение
necrosis, is f – омертвение
neonatus, i m – новорожденный
obturatio, onis f – закупорка, закрытие полости
occlusio, onis f – закрытие, непроходимость
oedema, atis n – отек
palpatio, onis f – прощупывание
papula , ae f – прыщ, волдырь
paralysis, is f – паралич, «расслабление»
paresis, is f – неполный паралич
percussio, onis, f - простукивание
phlegmone, es f – гнойное воспаление
phthisis, is f – чахотка
pigmentatio, onis f – окрашивание
praemedicatio, onis f – лекарственная подготовка к операции
prognosis, is f – знание наперед
punctio, onis f – прокол
pustula, ae f – гнойник
rhagades, um f pl – трещины (по углам рта, на губах)
remissio, onis f – ослабление
resectio, onis f – иссечение
retentio, onis f – задержка
rubeola, ae f – краснуха
sanatio, onis f – лечение
scorbutus, i m – скорбут – цинга: авитаминоз С развивающийся после 4-6 месяцев питания пищей, не содержащей аскорбиновой кислоты
sclerosis, is f – затвердение
sectio, onis f – рассечение
sensibilisatio, onis f – чувствительность
dentificatio, onis f – образование зубов
dentitio, onis f – прорезывание зубов
dentura, ae f – ряд зубов – все зубы верхней и нижней челюсти
spasmus, i m – судорога, спазм
status, us m – состояние
stenosis, is f – сужение
stupor, oris m – оцепенение
symptoma, atis n – характерное проявление или признак заболевания
syncope, es f – обморок
syndromum, i n – группа или сочетание симптомов, связанных с некоторым болезненным процессом и составляющих определенную клиническую картину, картину болезни или части ее
tetanus, i m – столбняк
tolerantia, ae f - выносливость, терпимость
trauma, atis n – повреждение
tremor, oris m – дрожание
tumor, oris m – опухоль
ulcus, eris n – язва
urtica, ae f – волдырь
vulnus, eris n – рана
vitium,in– порок