- •Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
- •Cодержание
- •Раздел 1
- •Раздел 2
- •Раздел 3
- •Предисловие
- •Введение Пути формирования медицинской терминологии
- •Раздел 1
- •Анатомическая терминология
- •Занятие 1
- •Алфавит, правила чтения и особенности произношения
- •Правила произношения гласных и дифтонгов (двугласных)
- •Правила произношения согласных и диграфов (двусогласных)
- •Долгота и краткость слогов. Ударение
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •1 Склонение
- •Лексический минимум
- •2 Склонение
- •Лексический минимум Мужской род
- •Средний род
- •4 Склонение
- •3 Склонение существительных
- •Мужской род
- •Лексический минимум
- •Наименования мышц по их функции
- •Женский род
- •Лексический минимум
- •Средний род
- •Лексический минимум
- •Множественное число существительных
- •Типы III склонения
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 4
- •Лексический минимум прилагательные 1 группы
- •Прилагательные 2 группы
- •Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительная степень
- •Образец склонения
- •Превосходная степень
- •Согласованное и несогласованное определение в структуре многословного термина
- •Упражнения
- •Занятие 5 итоговое занятие по разделу «анатомическая терминология» Дополнительные сведения о существительных и прилагательных
- •Лексический минимум
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы (повторение материала по разделу анатомической терминологии)
- •Viae respiratoriae: nasus, pharynx, larynx, trachea et bronchi.
- •Занятие 6 глагол, причастие, числительные, предлоги и союзы
- •Личные окончания глаголов во всех лицах
- •Вспомогательный глагол sum, esse
- •Повелительное наклонение (Imperativus)
- •Cослагательное наклонение (Сonjunctivus)
- •Причастие
- •Лексический минимум Причастия настоящего времени действительного залога, употребляемые в медицинской терминологии
- •Причастия прошедшего времени страдательного залога, употребляемые в медицинской терминологии
- •Числительные (Numeralia)
- •Словообразование при помощи латинских числительных
- •Предлоги
- •Запомните
- •Наречия
- •Местоимения
- •Упражнения
- •Vas efferens; dens permanens, arteria ascendens; ramus communicans.
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Раздел 2
- •Клиническая терминология
- •Занятиe 7
- •Словообразование в клинической терминологии
- •Суффиксация в клинической терминологии
- •Суффиксы существительных
- •Суффиксы прилагательных
- •Префиксация
- •Частотные латинские и греческие приставки
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 8 греко-латинские клинические термины
- •Существительные
- •Прилагательные и причастия
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 9 образование сложных клинических терминов Терминоэлементы
- •Греко-латинские дублетные обозначения частей тела, органов, тканей, выделений
- •Упражения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 10 клиническая терминология (продолжение) Греческие тэ, обозначающие терапевтические и хирургические приемы
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 11
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 12 клиническая терминология (продолжение) Терминоэлементы, обозначающие различные физические свойства и качества, отношения и другие признаки
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Xeno: xenotransplantatio, xenophobia, xenophilia;
- •Xero: xerophthalmia, xerocheilia, xerostomia, xerodermia, xeroderma;
- •Занятие 13
- •Задания для самостоятельной подготовки по разделу «Клиническая терминология»
- •Iatro-, pharmaco-, osteo-, sialo-, chondro-, сardio-, odonto-, hepato-, haemato-, cancero-, myo-, angio-, onco-, pyo, psycho, somato-, aetio-, lympho-, neuro-, patho-.
- •Раздел 3
- •Фармацевтическая терминология
- •Занятие 14
- •Номенклатура лекарственных средств
- •Краткие сведения о лекарственных формах
- •Первая типовая группа: наименования сырья и продуктов первичной обработки
- •Вторая типовая группа: названия лекарственных препаратов в виде водных, спиртовых вытяжек из растительного сырья.
- •Лексический минимум
- •Причастия настоящего времени действительного залога, употребляемые в фармацевтической терминологии для характеристики лекарств
- •Причастия прошедшего времени страдательного залога, употребляемые в фармацевтической терминологии
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 15 номенклатура лекарственных средств (продолжение)
- •Научное химическое или систематическое наименование лекарственного вещества.
- •Тривиальные наименования.
- •Четвертая типовая группа:международные непатентованные наименования (мнн) лекарственных веществ
- •Пятая типовая группа: сыворотки, вакцины, анатоксины
- •Шестая типовая группа: химическая номенклатура Названия химических элементов
- •Названия кислот
- •Названия кислот
- •Латинские названия оксидов, гидроксидов Названия оксидов, гидроксидов
- •Названия солей
- •Основные соли
- •Натриевые и калиевые соли
- •Греческие числительные-префиксы в химической номенклатуре
- •Упражнения
- •Занятие 16 Грамматические, орфографические и фонетические особенности в формировании наименований лекарственных средств
- •Грамматические, орфографические и фонетические особенности в построении наименований лекарственных средств
- •Особенности написания наименований лекарственных средств в торговой номенклатуре
- •Особенности произношения наименованийлекарственных средств
- •Способы образования наименований лекарственных средств Суффиксация
- •Префиксация
- •Аббревиация (сокращение)
- •Сложносокращенные слова
- •Основосложение
- •Перестановка компонентов слова
- •Заимствование слов
- •Графическое оформление названий лекарственных средств
- •Insuman Rapid, Solu Cortef, Primolut Nor
- •Фармацевтическая информация в наименованиях лекарственных средств
- •Название алколоидов и гликозидов
- •Отрезки, несущие химическую информацию
- •Противомикробные средства
- •1) Химико-терапевтические
- •2) Антисептики
- •Гормональные средства
- •Анальгетики, жаропонижающие, анестезирующие средства
- •Другие частотные отрезки, несущие анатомическую, физиологическую, терапевтическую и другую информацию
- •Приставки в наименованиях лекарственных препаратов
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 14 Рецепт Структура рецепта
- •Validoli 2 ml
- •Прописывание таблеток, свечей и глазных пленок
- •Дополнительные надписи в рецепте
- •Рецептурные обороты с предлогами
- •Наиболее употребительные рецептурные и профессиональные формулировки с предлогами
- •Упражнения
- •Упражнения для самостоятельной работы
- •Занятие 18 итоговое занятие по разделу «фармацевтическая терминология»
- •Приложение a
- •Латинско – русский словарь а
Упражнения для самостоятельной работы
1.Закончите фразы:
Способы образования названий лекарственных средств…
Анестетик – слово, образовано от… Это – … лекарственное средство
Анальгетик – слово, образовано от…
Антикоагулянты – это… Название образовано от…
Агонист – слово, образовано от…
Адсорбент – слово, образовано от… Это … лекарственные вещества
Абсорбция – от приставки… и глагола …
Антисептика – это … Слово образовано от
Афферентный – образовано от причастия
Дезодорирующие – это средства… Слово образовано от
Индукция – от …
Ингибирование – от глагола…
Миметик – образовано от
Наркотик – от
Синтетический – прилагательное, образованное от…
Транквилизатор – образовано от глагола… и суффикса…
Элиминация – это …, образовано от…
Энзим – это…. Слово образовано от приставки… и …существительного…
-литический – образовано от…
-тропный – образовано от
2.Напишите слова, от которых образованы частотные отрезки, дайте их перевод.
Nas, ur, cyt, dent, iod, cyst, vir, vit, fung, ocu, flav, or, sulf.
3.Прочитайте вслух. Определите, какие способы словообразования использованы для данных названий. Укажите в названиях лекарственных средств частотные отрезки с их первоначальным значением и фармацевтическую информацию.
Hexobarbitalum, Dentispray, Iodovidonum, Polyiodine, Methylergobrevin, Dentinox, Helmintox, Rhinopront, Phytoferrolactol, Remodent, Adonis vernalis, Cyclopropanum, Bilignostum, Strophanthinum, Oestronum, Orchis, Cyclomethiazidum, Phenacetinum, Panax schin-seng, Chloroformium, Allocholum, Levovist, Dermatolum, Ampicillinum, Carbenicillinum, carbo activatus, Erythrostimum, Anaesthesinum, Oxacillinum, Gramicidinum, Cocarboxylasum, Leonurus cardiaca, Sulfadimethoxinum, Sulfacetamide, Norsulfazolum, Streptomycinum, Erythromycinum, Heliomycinum, Vanсоmycin, Gentamicin, Sulfadimethoxinum, Sulfacetamide, Norsulfazolum. Testosteronum, Tetrasteronum, Progesteronum, Ethisterone, Oestradiolum, Diaethylstilboestrolum, Nemestran, Haemostimulinum.
4.Переведите.
Белая глина, активированный уголь, обеззараживание, поглощение, оцепенение, успокаивающий, несущий, устранение, выделение, подражатель, искусственное соединение, обезболивание, направленный, болеутоляющий, удаляющий дурной запах, противогангренозная сыворотка, сухая вакцина, вспомогательное лекарство, главное действующее лекарство; лекарство, направленное на причину заболевания; устранение; искусственно приготовленное лекарство, успокаивающие лекарства.
5. Напишите на латинском языке и объясните значение терминов:
дезодорирующий, экскреция, миметик, анальгезия, синтетический, анестезия, агонист, элиминация, афферентный, психотропный, этиотропный, наркотический, антисептик, диуретик, антикоагулянт, ретенция, релаксант, ингибирование, индукция, абсорбция, адсорбенты.
6.Напишите в латинской транскрипции названия лекарственных средств с указанием частотных отрезков, их значений и фармацевтической информации:
эуфиллин, феррогематоген, глиформин, анестезин, новокаин, гентамицин, аллохол, фурадонин, пенициллин, фенальгин, ксероформ, фосфаден, тетрастерон, ремодент, гематоген, холензим, винкамин, ментол, ангиотензинамид, глицелакс, этазол, окситетрациклин, эритромицин, сульфадимезин, стрептоцид, ихтиол, левомицетин, оральган, гексамидин, синестрол, кортикостерон, анальгин, панангин, валокардин, триобласт, нафтизин.
8.Определите, каким способом образовались следующие названия:
Atropinum,in– атропин;Platyphyllinum,in– платифиллин;Theophyllinum,in– теофиллин;Euphyllinum,in– эуфиллин;Nitroglycerinum,in– нитроглицерин;Apomorphinum,in– апоморфин;Morphinum,in– морфин;Codeinum,in– кодеин;Ephedrinum,in– эфедрин;Theophedrinum,in– теофедрин; Сhloroformium,in– хлороформ;Iodoformium,in– йодоформ;Xeroformium,in– ксероформ;oleumTerebinthinae– терпентинное масло, скипидар;Glycerinum,in– глицерин;Papaverinum,in– папаверин;
Opium,in– опий;Strychninum,in– стрихнин;Strophanthinum,in– строфантин;Chininum,in– хинин;Coffeinum,in– кофеин.
9.Образуйте латинские и русские наименования алкалоидов, которые содержатся в следующих растениях:
Pilocarp(us) – пилокарпус,Lobel(ia) – лобелия,Papаver– мак,Strychn(os) – чилибуха,Theobrоm(a) – шоколадное дерево,Ephedr(a) – хвойник,Coca– кока,Sphaerophys(a) – сферофиза,Veratr(um) – чемерица,Chin(a) – хина,Glauc(ium) – мáчек.
10.Напишите латинские названия растений, от которых произведены следующие наименования гликозидов:
эризимин, амигдалин, строфантин, леонурин.
11.Образуйте на латинском языке следующие названия солей и эфиров. Поставьте их в Genetivus Singularis.
Салицилат: ртути, метила, фенила, натрия;гидрохлорид: этилморфина, адреналина, платифиллина, окситетрациклина;фосфат: олеандомицина, кодеина, кальция, натрия;нитрат: стрихнина, серебра, натрия;сульфат: цинка, атропина;сульфид: висмута, стрептомицина; основной нитрат висмута; перекись водорода;оксид:ртути, мышьяка, свинца, алюминия;закись: железа, меди, цинка.
12.Переведите:
плоды боярышника, трава горицвета весеннего, трава ландыша, трава зверобоя, корневища с корнями валерианы, лист мяты перечной, трава тысячелистника, кора крушины, корень алтея, кора дуба, лист крапивы, лист шалфея, лист эвкалипта, лист наперстянки, корень ревеня, семя льна, корень красавки, йодид мышьяка, нитрит железа, основной цитрат меди, ацетат свинца, оксид гидрокортизона, гидрохлорид адреналина, нитрат стрихнина, глицерофосфат кальция, гидротартрат платифиллина, закись фтора, основной нитрат висмута, фосфат олеандомицина, гидрохлорид фосфора, ацетат алюминия, бензилпенициллин-кальция, сульфат магния, основной карбонат магния, фенилсалицилат, арсенит сульфадимезина, кофеин-бензоат натрия, пропионат тестостерона, сложный свицовый пластырь, желтый оксид ртути, гидрохлорид эфедрина, белая ртутная мазь, пероксид мышьяка, закись железа, карбонат лития, бензоат лития, метиландростендиол, мазь цитрата меди, раствор арсената натрия; таблетки метионина, покрытые оболочкой; мазь лактата этакридина, этинилэстрадиол, фосфат кодеина, раствор нитрита натрия, раствор нитрата серебра, мазь гидрохлорида тетрациклина, гранулы глицерофосфата, раствор пропионата медротестрона в масле (масляный), гидроцитрат натрия, таблетки лактата кальция и глицерофосфата кальция, таблетки фенилина, таблетки оротата калия, раствор метацина, таблетки метиландростендиола.
13.Переведите.
Tabulettae Codeini, Methylii salicylas, Aethylii chloridum, Ferrum oxydulatum, Hydrargyri dichloridum, Amylii nitris, Diplacini dichloridum, Cystamini dihydrochloridum, Barbitаlum-natrium, Сalcii hydrochloridum, Bismuthi subnitras, solutio Dibazoli, unguentum Xeroformii, tabulettae «Citramonum», suppositoria vaginalia cum Synthomycino, unguentum «Oxysonum», pulvis Methacyclini hydrochloridi, tabulettae Furacilini, tabulettae Sulfamonomethoxini, suspensio Salazopyridazini, unguentum ophthalmicum «Bonaphtonum», species fructuum Sorbi aucupariae, suppositorium cum extracto Belladonnae, aether pro narcosi, aerosolum «Oxycortum», Neomycini sulfas, solutio Monomycini, Kanamycini monosulfas in tabulettis, Streptocidum solubile, linimentum cum Sulfadimezino, dragee «Hexavitum», tabulettae «Tetravitum» obtuctae, Chymotrypsinum crystallisatum, species «Myrphasinum».
14.Прокомментируйте данные афоризмы:
Omnia praeclara rara – Все прекрасное редко
Plus honoris est aliena vera agnoscere, quam sua falsa tueri – Более достойно признать чужие истины, чем защищать свои ложные
Quale opus est, tale est praemium – Какова работа, такова и награда