Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Prakticheskoe_zanyatie__12 / МЕТОД.РАЗРАБОТКА.doc
Скачиваний:
93
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
497.15 Кб
Скачать

4. Отличие заимствованных слов от исконных.

- Как узнать «национальность» слова? Существуют различные признаки (фонетич., орфоэпич., морфол., морфем.), по которым мы можем узнать «иностранца» в родной речи. Рассмотрим плакат «Отличительные признаки заимствованных слов в русском языке».

1. Фонетические:

- если слово начинается на А, Ф, Ц, Э (алфавит, афиша, экран, фонарь, цирк)

- буква Ц в корне и перед И-Е и на конце слов (цирк, цена, матрац, кварц)

- звук [,у](бюро, кювет, пюре)

- начальное сочетание ШТ – ШП ( шторы, шпаргалка)

- сочетание двух и более гласных в корне (тротуар, дуэт)

- звук и буква Ф (инфинитив, кефир, лифт)

- сочетание КС(ПС) МП(ВП)

2. Морфемные:

- приставки ДЕЗ- КОН- АНТИ-…

- если слово оканчивается на –ЦИЯ

3. Морфологические:

- все несклоняемые существительные (пальто, кашне, кашпо…)

4. Орфоэпические:

- ударение на последний слог во французских словах, на первый – в английских словах.

- Докажите, что эти слова заимствованные:

Штаб, школа, гимназия, колледж, коллеж, шахта, синтаксис, олимпиада, дезинфекция, энциклопедия, этикет, цирк.

5. Знакомство со словарями. Анализ словарной статьи.

- Чтобы быть уверенным, отличая заимствованные слова от исконных, нужно пользоваться словарями. Перед вами на выставке «Школьный словарь иностранных слов» В.В.Одинцова, В.В.Иванова, Г.П.Смоленской и других, «Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского, В.В.Иванова, Т.В.Шанской, «Краткий словарь иностранных слов» С.М.Локшиной и других. Научимся ими пользоваться.

- Отгадайте загадку: Чтоб скорей в библиотеке отыскать ты книгу мог,

В ней бывает картотека – специальный (каталог).

Раздаются карточки со словарной статьёй из «Краткого словаря иностранных слов»: КАТАЛОГ - [греч. katalogos - список] – перечень предметов (книг, рукописей, картин, музейных экспонатов и т. п.) в определённом порядке, облегчающем их нахождение.

- Из чего состоит словарная статья? (слово, его орфоэпия, указан источник заимствования, лексическое значение).

- Найдите заимствованные слова в толковом словаре учебника. Из какого языка они пришли в русский?

6. Обсуждение проблемы целесообразности употребления заимствованных слов.

- Запишите предложение, расставьте знаки препинания: «Не надобен и клад, коли в семье лад», - гласит русская народная пословица.

- Продолжите предложение: «Лад в семье возможен, когда (все считаются с мнением каждого, когда уважают старших и прислушиваются к младшим)»

- Словарный состав языка – это та же семья, и в ней должен быть лад, согласие. А как быть, если в наше время англицизмы вытесняют многие наши родные слова? Проблема чрезмерного заимствования, нецелесообразного использования заимствованных слов сегодня стоит очень остро. Спорят же об этом давно.

А) КАРТОЧКА 1. Ещё в начале 19 века многие образованные дворяне были ярыми противниками заимствований из других языков. Среди них выделялся генерал А.С.Шишков, министр народного образования и президент Академии Российской. Он призывал очистить русский язык от слов- «чужаков», изобретая замены для иноязычных слов. Его рвение было доведено до абсурда, и он был зло высмеян в популярной тогда эпиграмме «Хорошилище грядет по гульбищу в мокроступах на позорище», что означало «Франт идет по тротуару в галошах на спектакль (или в театр)».

- Установите соответствие: калоши ячество

фонтан шарокат

эгоизм топталище

бильярд тихогром

тротуар мокроступы

фортепьяно водомёт

Стремление оградить язык от заимствований называется пуризмом, а сторонники его – пуристами. Самыми ярыми пуристами современного мира являются французы.

- Почему нецелесообразно употребление слов, предложенных Шишковым? (эти слова, называющие конкретные предметы, уже прижились в нашем языке).

Б) КАРТОЧКА 2. - Оцените речевую ситуацию:

- Дим, ну как собрание прошло?

- Да сначала ждали, пока будет кворум, потом долго не могли достичь конценссуса. И всё же альянс получился: альтернатив было слишком много. А ты подумай, как реабилитироваться будешь.

- У меня алиби: я в музыкалке был.

Кворум – достаточное количество присутствующих для голосования, концессус – соглашение, альтернатива – каждая из возможностей, реабилитироваться – восстанавливать честь, алиби – доказательство невиновности).

- Почему смешно звучит диалог двух подростков? (они употребляют в разговорной речи книжные и специальные слова, да ещё иноязычные).

_ Итак, нелепо отрицать заимствования, также нелепо слепо подражать заимствованиям, чрезмерно их употребляя. Где же выход?

- Попробуем найти выход из создавшейся проблемной ситуации, восстановив в тексте «потерянные» слова.

- Спишите текст с КАРТОЧКИ 3:

«…(Заимствование) – естественный процесс для всех языков мира, потому что народы живут в тесном сотрудничестве.

Поэтому широкий пласт словаря русского языка составляют…(заимствованные) слова. Эти слова отражают …(связи) нашего народа с другими народами в разные периоды …(истории). Многие из них широко …(распространились) в разных сферах устной и письменной речи. Но часто происходит неоправданная …(замена) русских слов иностранными. Чтобы …(родное) слово не было вытеснено из языка …(чужим), помните, что мы, русские люди, не должны забывать своих корней, а в употреблении заимствованных слов соблюдать чувство меры».

7. Дом. зад. № 96.

Урок 2

Тема «Происхождение фразеологизмов. Фразеологические словари и их использование. Фразеологическое богатство русского языка».

Цели:

1. Познакомить учащихся с основными источниками фразеологизмов.

2. Научить определять происхождение фразеологизма по словарю (этимологическому, фразеологическому).

3. Показать стилистическое богатство русского языка, употребление фразеологизмов в книжной и разговорной речи.

4. Способствовать развитию интереса учащихся к фразеологизмам.

Форма урока – урок-исследование.

Оборудование урока - ИКТ (проектор), карточки с заданиями, карточки с правилами поведения в группах.