Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МР НІМ. МОВА 2013.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
1.91 Mб
Скачать

Змістовий модуль 5 Менеджмент та менеджери. Основні функції менеджменту

Тема 9. Management und Manager / Менеджмент та менеджери

Текст: Management. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов, Г. Вебер, Ф. Вебер. – 2-е изд., испр. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004. – С. 140-141.

Завдання:

  1. Ознайомитись з новою лексикою та вивчити її.

  2. Прочитати та перекласти текст. Виписати незнайомі слова та перекласти їх.

  3. Виконати лексико-граматичні вправи. Михайлов Л.М. Деловой немецкий язык: Бизнес, маркетинг, менеджмент: учебное пособие для вузов / Л.М. Михайлов, Г. Вебер, Ф. Вебер. – 2-е изд., испр. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2004. - С. 142-143. – Впр. 2-10.

  4. Систематизувати граматичний матеріал з тем: підрядні речення часу, підрядні речення місця.

  5. Скласти монологічне висловлювання з теми: Das Managementkonzept von Frederick Winslow Taylor (1865-1915).

  6. Вміти вільно висловлюватись з тем:

  • Management und Manager;

  • Die Rolle und die Bedeutung des Managements.

Питання для самоконтролю

  1. Was bezeichnet das Scientific Management?

  2. Von wem wurde das Scientific Management entwickelt?

  3. Was wählte Taylor als Ausgangspunkt seiner Analyse?

  4. Nennen Sie die Grundsätze des Scientific Management.

  5. Nennen Sie die Methoden des Scientific Management.

  1. Was versteht man unter "Management"?

  2. Welche drei Ebenen von Management gibt es?

  3. Wie so ist Management gleichzeitig Institution und Funktion?

  4. Was meint dabei Management als Funktion?

  5. Welche Aufgaben hat ein Manager?

  6. Woher stammt die Bezeichnung von Management?

  7. Decken sich die deutschen Begriffe und der anglo-amerikanische Begriff "Management" völlig?

Завдання для перевірки знань з грамматики Тести

А. На митниці – „wenn“ або „als“. Вставте правильний сполучник.

1. Haben dich die Zollbeamten auch so gründlich untersucht, ... du nach Tirol gefahren bist? 2.Ja, sie sind immer besonders genau, ... junge Leute im Auto sitzen. 3... ich neulich über den Brenner-Pass fuhr, musste ich jeden Koffer aufmachen. 4.... ich früher auch Tirol fuhr, habe ich nie ein Gepäckstück öffnen müssen. 5.Ja, ... du damals nach Italien gefahren bist, gab's noch keine Terroristen! 6.... ich neulich in Basel über die Grenze fuhr, haben sie einem Studenten das halbe Auto auseinandergenommen! 7. Im vorigen Jahr haben sie immer besonders genau geprüft, ... ein Auto aus dem Orient kam. 8. Ich glaube, sie haben immer nach Rauschgift gesucht, ... sie diese Wagen so genau untersucht haben. 9. Hast du auch jedes Mal ein bisschen Angst, ... du an die Grenze kommst? 10. Ja, ... mich neulich der deutsche Zollbeamte nach Zigaretten fragte, fing ich gleich an zu stottern. 11. Aber jetzt nehme ich keine Zigaretten mehr mit, ... ich über die Grenze fahre. 12. Und ich habe es den Zollbeamten immer lieber gleich gesagt, … ich zu verzollen hatte.

B. На конгресі – вставте дієслова, що стоять у дужках у відповідній формі.

1. Nachdem der Präsident die Gäste (begrüßen), begeben sich alle in den Speiseraum. 2. Alle Teilnehmer der Konferenz begaben sich in den Versammlungsraum, nachdem sie (essen). 3. Nachdem alle Gäste Platz genommen haben, (beginnen) der erste Redner seinen Vortrag. 4. Nachdem der Vortragende (enden), setzte eine lebhafte Diskussion ein. 5. Nachdem man dann eine kurze Pause gemacht hatte, (halten) ein Teilnehmer einen Lichtbildervortrag. 6. Nachdem alle Gäste zu Abend gegessen hatten, (sitzen) sie noch eine Zeitlang zusammen und (sich unterhalten). 7. Nachdem man so drei Tage (zuhören, lernen und diskutieren), fuhren alle Teilnehmer wieder nach Hause.

C. У ресторані – з'єднайте речення за допомогою сполучників „während“ або „bevor“.

Зразок: Ich betrete das Lokal. Ich schaue mir die Preise auf der Speisekarte vor der Tür an. Bevor ich das Lokal betrete, schaue ich mir die Preise auf der Speisekarte vor der Tür an.

1. Ich bestelle mein Essen. Ich studiere die Speisekarte. 2. Ich warte auf das Essen. Ich lese die Zeitung. 3. Ich esse. Ich wasche mir die Hände. 4. Ich warte auf den zweiten Gang. Ich betrachte die Gäste und suche nach alten Bekannten. 5. Ich esse. Ich unterhalte mich mit den Gästen an meinem Tisch. 6. Ich bezahle. Ich bestelle mir noch einen Kaffee. 7. Ich trinke meinen Kaffee. Ich werfe noch einen Blick in die Tageszeitung. 8. Ich gehe. Ich zahle.

D. Виберіть правильну відповідь. Лише одна відповідь є правильною.

  1. … wir uns kennen gelernt haben, arbeitete er noch bei der Baufirma.

    1. Als; b) Wann; c) Bis; d) Wenn.

  1. … wir das nötige Geld aufbringen können, steht auβer Zweifel.

    1. Als; b) Während; c) Wenn; d) Bevor.

  2. Wir überweisen Ihnen den Rechnungsbetrag, … die Sendung bei uns eintrifft.

    1. sofort; b) als bald; c) sobald; d) als.

  3. Teilen Sie uns bitte mich, … wir Sie beliefern können.

    1. wenn; b)wann; c) obwohl; d) dass.

  4. … er in Berlin angekommen war, mietete er einen Wagen.

    1. Solange; b) Nachdem; c) Seitdem; d) Während.

Е. Доповніть речення за допомогою сполучників: als, bis, seit, während, wenn.

      1. … du einkaufen gehst, passe ich auf das Baby auf. – Das ist sehr nett von dir.

      2. Wir haben noch eine halbe Stunde Zeit, … der Film anfängt.

      3. Tanja hat nicht geschrieben, … sie nach Leipzig gezogen ist.

      4. … sie zwei Jahre verheiratet waren, bekamen sie ein Kind.

      5. Früher mussten die Kinder bei Tisch ruhig sein, … die Eltern miteinander sprachen.

F. Перекладіть речення українською мовою.

  1. Er arbeitet dort, wo sein Vater früher gearbeitet hat.

  2. Wir gingen dorthin, wo sich der Eingang ins alte Schloss befinden sollte.

  3. Ich wohnte dort, wo Ihre Schwester gewohnt hatte.

  4. Anna studierte dort, wo ihre Eitern studiert hatten.

  5. Sie fuhren nach dem Studium dorthin, woher sie angekommen waren.