Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kult_ANTROPOLOGIYa.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
15.04.2019
Размер:
588.8 Кб
Скачать

28. Конценція «культурного характеру» (р. Бейтсон)

Грегорі Бейтсон – британський, потім американський філософ, антрополог і психолог, методолог біології|. Переносячи ідеї з|із| одних дисциплін в інших і зв'язуючи дані різних наук в логічно стрункі пояснювальні моделі, Бейтсон залишив яскравий слід в цілій лаві|низці| наук.

У культурно антропологічному плані особливий інтерес викликає|спричиняє| концепція «подвійного послання» Бейтсона. На його думку це така психологічна ситуації, яка виникає в сім'ї між матерью| і дитям|дитиною|, потрібно особливо підкреслити, що ця ситуація носить культурний характер. Необхідними складовими ситуації «подвійного послання» є|з'являються|:

  1. Двоє або більш за учасників, один з яких є|з'являється| «жертвою».

  2. Досвід|дослід|, що повторюється, тобто ця ситуація пов'язана з дією не одиничного|поодинокого| травматичного переживання|вболівання|, а якогось|деякого| досвіду|досліду|, що повторюється, в результаті|внаслідок| якого ситуація «подвійного послання» стає звичним очікуванням|чеканням|.

  3. Первинне негативне розпорядження|припис| («Не роби|чини| цього, інакше я тебе покараю», «Якщо ти не зробиш цього, я тебе покараю»).

  4. Вторинне|повторне| розпорядження|припис|, яке вступає в конфлікт з|із| першим на абстрактнішому рівні і так же, як і перше, підкріплюється покараннями|наказаннями| або сигналами, загрозливими самому існуванню (це можуть бути поза, жест, тон, значуща дія, словесний коментар і ін.)

  5. Нарешті|урешті|, повний|цілковитий| набір складових перестає бути необхідний, коли «жертва» привчається сприймати світ в стереотипах «подвійного послання». На цьому рівні майже будь-який з перерахованих фрагментів може бути достатнім для того, щоб викликати|спричиняти| паніку або лють.

Основною характеристикою ситуації «подвійного послання» є|з'являється| те, що:

    1. Індивід включений в дуже тісні відносини з|із| іншою людиною, тому він відчуває|почуває|, що для нього життєво поважно точно визначати, якого роду повідомлення|сполучення| йому передаються, щоб|аби| реагувати на них правильно.

    2. При цьому індивід потрапляє в ситуацію, коли цей значущий для нього інша людина передає йому одночасне два різнорівневі повідомлення|сполучення|, одне з яких заперечує інше.

    3. І в теж|також| самий час індивід не має можливості|спроможності| висловитися з приводу отримуваних|одержувати| ним повідомлень|сполучень|, щоб|аби| уточнити, на яке з|із| них реагувати.

Бейтсон вважає|лічить|, що саме такого роду ситуація складається у взаємодії майбутнього шизофреника|шизофреника| і його матери|. На підставі аналізу письмових і усних звітів психотерапевтів, вивчення звукозапису психотерапевтичних інтерв'ю ін. Грегорі сформулював гіпотезу про сімейну|родинну| ситуацію, яка у результаті приводить|наводить| до того, що один з членів сім'ї ставати шизофреником|шизофреником|:

  1. Дитя|дитина| проявляє|виявляє| свою любов до матери|, що викликає|спричиняє| у неї тривогу і бажання віддалитися від нього, тобто само існування дитяти|дитини| має якийсь|деякий| особливий сенс|зміст| для матери|, викликаючи|спричиняти| у неї тривогу і ворожість, коли виникає небезпека інтимного контакту з|із| дитям|дитиною|.

  2. Для матери| відчуття|почуття| тривоги і ворожості по відношенню до дитяти|дитини| не прийнятні, а її спосіб їх заперечення полягає в тому, щоб|аби| зовні|зовнішньо| виражати|виказувати| люблячу|кохати| поведінку, тим самим примушуючи|змушувати| дитяти|дитину| відноситися до неї як до люблячої|кохати| матери|, і віддалятися від нього, якщо він цього не робить|чинить|.

  3. Відсутність в сім'ї кого-небудь|будь-кого|, хто|КТО| втрутився б в стосунки матери| і дитяти|дитини| і потримав дитяти|дитину|, що заплуталося в суперечностях|протиріччях|.

Бейтсон вважає|лічить|, що якщо людина провела все життя|усе життя| в оковах «подвійного послання» у взаємодіях з|із| якоюсь значущою для нього особою|лицем|, то після|потім| психотичного| зриву його спосіб спілкування з|із| людьми матиме певну систематичну структуру. Перш за все|передусім|, він не зможе обмінюватися з|із| людьми сигналами, які супроводжують повідомлення|сполучення| і указують|вказують|, що мається на увазі. Його метакоммуникативная| система – система повідомлень|сполучень| з приводу комунікації – зруйнована, і він не знає, з якого роду повідомленням|сполученням| має справу|річ|. А якщо індивід не знає, якого роду повідомлення|сполучення| він отримує|одержує|, то він зачинає|починає| захищати себе всіма можливими способами (наприклад, може вирішити, що за кожним висловом|висловлюванням| коштує приховане значення, загрозливе його благополуччю, а якщо він зачне|починатиме| його шукати, то стане характерне підозрілим і недовірливим; якщо стане все сприймати буквально, то відмовиться від спроб розрізняти рівні повідомлень|сполучень| і розглядуватиме|розглядатиме| їх як неістотні|несуттєві| або гідні лише того, щоб|аби| посміятися над ними; якщо зачне|починатиме| повідомлення|сполучення| ігнорувати, то почне|стане| робити|чинити| все можливе, щоб|аби| уникнути якої-небудь дії з|із| навколишнім світом ін.). Тобто він не зможе без допомоги ззовні обговорювати повідомлення|сполучення| інших. А не здібна на це людина, на думку Бейтсона, подібна до будь-якої іншої системи, що самокорректирующейся|, з|із| порушеною регулюючою ланкою: система зачинає|починає| відтворювати нескінченний|безконечний|, але|та| завжди систематичний потік помилок і спотворень.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]