- •2 ; Iпо лестнице, шествует жучок и важно расправляет свои миниатюр-
- •234Напоминает эта сосна не что иное, как священное дерево, которое,
- •236Соленым пьяняще-ароматным воздухом выровненные, как по линей-
- •Iкоторые привыкли проводить летние ночи под открытым небом. С
- •138Вот лесник останавливается у невысокого деревца, наклоняется.
- •239Балластного песка. Поговорить с Лидией Алексеевной или с ее по-
- •243Плотину. Впереди не что иное, как пруд, который еле-еле курится.
- •Iглушь», «Рожь», «Среди равнины ровный...», «На севере диксш»,
- •1 2В морс, — смуглые тела, падая в воду, тотчас становятся до смешного
- •15На опушку — и в лицо ударит жаром, резким светом, и до самого
- •Iпруд, поросший лозинками. За прудом справа домик-музей. Он
- •255Груш; небо, его чистое зеркало — река в зеленых, гордо поднятых
- •8Красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших же-
- •Iприключениями, которые все мало ездившие склонны видеть в од-
- •260Востока, приподнимая гриву лошадей, покрытую инеем. Мы тро-
- •262Подставленную бочку. Промокший и озябший герой наш ни о чем
- •263Язык имели сильное влияние на молодые наши умы. Какая-то таин-
- •64С наступлением ночи лисица вышла из овражка. Выждала, вслу-
- •265Удерживал, потому что не люблю останавливаться на какой-нибудь
- •267Затем протянул Гавриле несколько бумажек. Тот взял их дрожащей
- •269В собственном могуществе. Трудно было решить с первого раза, к
- •271А вслед мальчику бесшумно идет ночь, закрывая черной мантией
- •278Свое. Все кругом золотисто зеленело, все широко и мягко волновалось
- •279Этого адмирала, а у нас, кроме морских офицеров, мало кто знает о
- •280Чтобы я находил свою жизнь особенно интересною и назидательною.
- •182Бесконечно путаясь и пересекаясь перед глазами; то вдруг опять все
- •284Поднимался к далеким звездам. Казалось, весь мир замолк и та пре-
- •185Всюду тишина и чистота, хотя, кажется, кресла, столы с инкруста-
- •287Где густо, где пусто, будто с самолета горстями раскидывали дома
- •295Вдаль, я не мог увидеть конца этой низины. Она уходила куда-то и
- •296И лодка ползла, как черепаха. Наконец дед, все время молча сидев-
- •297Загадочно качая высокими вершинами, и скрипит, словно стонет от
- •199Курс, но так шел он лишь несколько минут и, повернув направо,
- •00Парнишка смущенно, недоверчиво шмыгнул носом, но, поняв,
- •Iчтоб втащить мою тележку на эту проклятую гору, потому что была
- •02Колосок, каждый звук как будто чувствовал себя на месте, и только
- •103За Лизою ходила Настя; она была постарше, но столь же ветре-
- •Iроптала. Он знал, в каком состоянии находился его противник,
- •305Полный месяц светил на камышовую крышу и белые стены моего
- •313Остановился возле невысокого, очень красивого брюнета в белом
- •316Которого она не успела полюбить и который впоследствии никогда о
- •317Накатывавшие ее на прежнее место... Широкоплечий, огромный сол-
- •IV. Комплексные диктанты
- •319А сейчас небо опять нахмурилось и ветер бешено засвистел, воз-
- •325Но столь интересный и значительный, что невольно становится сво-
- •126Какой-то стелющейся растительностью. Не на расстеленной тканой
- •328Расположенное на болотистой речке Росоте. Эта речка верст за пять
- •13Как наежившийся кот шерстью, повернулся, и, тяжело ступая по
- •133Том, как я очутился здесь, под открытым небом на берегу плещу-
- •13Остроухов даже не имел зеркала, а какой-то кусочек, обделан-
- •135Думали, думали. Ветер, пробегая по саду, доносил до нас шелкови-
- •338Пустыню играющей солнцем воды, терялась где-то вдали, где зной-
- •339Щедрой природой шатром никогда не промокнешь. Но вот отблис-
- •141Я жил на окраине парка, примыкавшего к негустому смешанно-
- •342Повторяющаяся изо дня в день, казалось, шла вместе с ним: утром
- •143Лицо с покрасневшими глазами и обындевевшими ресницами и что-
- •148Снизу, из машинного отделения, доносилось непрерывное ши-
- •349Погуляли плуги, и теперь стояла, покачивая золочеными колосья-
- •150Новился в недоумении: на клумбах возвышались диковинные яркие
- •155Северная ночь, прозрачная и холодная, как синие льды, раскинулась
- •357Турком, потому что действительно происходил от пленной турчан-
- •Iлес, который предстояло пересечь поперек. Нам хотелось поскорее
- •I63в зорком, всегда бодром, ничего не пропускающем взгляде темных,
- •16Под монотонный стук маятника по комнате ходила женщина по-
- •366Крутит порошу да мертвая мгла низко-низко стелется над снеговой
- •369Что самый конь — только глыба мрака, грива этого коня — туча, а
- •373Изредка пробежит по старику бурьяну полевая мышь да пролетят раз-
- •376Пепла самую большую печеную картофелину и ожег себе руку. Зо-
- •Iсвоего желудка. Вот так бок о бок и уживаются друг с другом рва-
- •Конец формы
267Затем протянул Гавриле несколько бумажек. Тот взял их дрожащей
рукой и стал прятать куда-то за пазуху, жадно сощурив глаза, шумно
втягивая в себя воздух, точно пил что-то жгучее. Челкаш с насмеш-
ливой улыбкой поглядывал на него.
Гаврила, вдруг вспыхивая страстным возбуждением, отрывис-
то, торопясь, точно догоняя свои мысли и с лету хватая слова,
заговорил о жизни в деревне с деньгами и без денег. Почет, доволь-
ство, веселье...
Челкаш слушал его внимательно, с серьезным лицом и с глаза-
ми, сощуренными какой-то думой. Вдруг он заметил, что Гаврила
очень переменился. Его лицо то краснело, то делалось серым, и он
мялся на месте, не то желая броситься на Челкаша, не то разрывае-
мый иным желанием, исполнить которое ему было трудно. И тут
Гаврила сорвался со своего места, бросился к ногам Челкаша, обнял
юс своими руками и дернул к себе. Челкаш пошатнулся, грузно сел
на песок и, скрипнув зубами, резко взмахнул в воздухе своей длин-
ной рукой, сжатой в кулак. Но он не успел ударить, остановленный
стыдливым шепотом Гаврилы: «Голубчик, дай ты мне эти деньги!
Что в них тебе? Пропащий ведь ты... Нет тебе пути... Дай ты их
мне».
Челкаш, испуганный, изумленный и оробевший, сидел на пес-
ке, откинувшись назад и упираясь в него руками, сидел, молчал и
страшно таращил глаза на парня, уткнувшегося головой в его колени
и шептавшего, задыхаясь, свои мольбы. Он оттолкнул его, нако-
нец, вскочил на ноги и сунул руку в карман, бросил в Гаврилу
бумажки.
№25
Раз осенью пришел транспорт с провиантом; в транспорте был
офицер, молодой человек лет двадцати пяти. Он явился ко мне в
полной форме и объявил, что ему велено остаться у меня в крепос-
ти. Он был такой тоненький, что я тотчас догадался, что он на
Кавказе у нас недавно. «Вы, верно, — спросил я его, — переведены
сюда из России-?» — «Точно так, господин штабс-капитан»; — отве-
чал он.
Его звали Григорием Александровичем Печориным. Славный был
малый, смею вас уверить; только немножко странен. Ведь, напри-
мер, в дождик, в холод целый день на охоте; все иззябнут, уста-
нут— а ему ничего. А другой раз сидит у себя в комнате, ветер
пахнет, уверяет, что простудился; ставнем стукнет, он вздрогнет и
Кпобледнеет, а при мне ходил на кабана один на один. Бывало, по
целым часам слова не добьешься, зато уж иногда как начнет расска-
зывать, так животики надорвешь со смеха... Да, с большими был
странностями и, должно быть, богатый человек: сколько у него было
разных дорогих вещиц...
«Послушайте, Максим Максимыч, у меня несчастный характер:
воспитание ли меня сделало таким, бог ли так меня создал, не знаю;
знаю только то, что если я являюсь причиною несчастия других, то
и сам не менее несчастлив...
В первой моей молодости, с той минуты, когда я вышел из
опеки родных, я стал наслаждаться бешено всеми удовольствиями,
которые можно достать за деньги, и, разумеется, удовольствия эти
мне опротивели. Потом пустился я в большой свет, и скоро обще-
ство мне также надоело; влюблялся в светских красавиц и был лю-
бим, но их любовь только раздражала мое воображение и самолю-
бие, а сердце осталось пусто... Я стал читать, учиться — науки также
надоели; я видел, что ни слава, ни счастье от них не зависят нис-
колько, потому что самые счастливые люди — невежды, а слава —
удача, и, чтоб добиться ее, надо только быть ловким. Тогда мне
стало скучно... Вскоре перевели меня на Кавказ: это самое счастли-
вое время моей жизни... Когда я увидел Бэлу в своем доме, когда в
первый раз, держа ее на коленях, целовал ее черные локоны, я,
глупец, подумал, что она ангел, посланный мне сострадательной
судьбою... Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви
знатной барыни; невежество и простосердечие одной так же надоеда-
ют, как и кокетство другой... Глупец я или злодей, не знаю; но то
верно, что я также очень достоин сожаления, может быть, больше,
нежели она: во мне душа испорчена светом. Мне все мало: к печали
я так же легко привыкаю, как к наслаждению, и жизнь моя стано-
вится пустее день ото дня; мне осталось одно средство: путешество-
вать».
№26
О Диком-Барине стоит поговорить несколько поподробнее.
Первое впечатление, которое производил на вас вид этого чело-
века, было чувство какой-то грубой, тяжелой, но неотразимой силы.
Сложен он был неуклюже, «сбитнем», как говорят у нас, но от него
так и несло несокрушимым здоровьем, и — странное дело — его мед-
вежеватая фигура не была лишена какой-то своеобразной грации,
происходившей, может быть, от совершенно спокойной уверенности