- •Устная практика немецкого языка: путешествие. Искусство. Характер и внешность человека. Средства массовой информации.
- •Isbn ббк - ш143.24-7я73
- •Предисловие
- •Vorwort
- •Thema 1. Reisen
- •Text 1.
- •Text 2.
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •2. Nennen Sie die Verben, die sich mit dem Substantiv der Zug (поезд) verbinden lassen.
- •3. Setzen Sie die Wörter aus dem Wortschatz sinngemäβ im Plural ein.
- •4. Setzen Sie die passenden Präpositionen und den Artikel, wo es nötig ist, ein:
- •Text 3.
- •5. Sie wollen Ihr Gepäck abholen. Aber Sie haben den Gepäckschein verloren. Erklären Sie das in der Gepäckaufbewahrung.
- •6. Übersetzen Sie die Dialoge ins Deutsche!
- •11. Lesen Sie den Dialog.
- •12. Wo, wann und von wem kann man folgendes hören:
- •13. Bringen Sie den Inhalt folgender Äuβerungen ausführlicher zum Ausdruck:
- •14. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche.
- •15. Erzählen Sie, was Sie tun:
- •16. Führen Sie Gespräche zu den angegebenen Situationen. Text 4.
- •17. Unterhalten Sie sich mit Ihrer Freundin (Ihrem Freund), die (der) eine mehrtägige Fahrt mit dem Zug gemacht hat.
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •5. Verwenden Sie folgenden Wortschatz in kurzen Erzählungen.
- •6. Führen Sie Gespräche zu folgenden Situationen.
- •7. Inszenieren Sie folgenden Dialog.
- •Text 5. Mein erster Flug
- •8. Lesen Sie folgende Information und setzen Sie die unten angeführten Verben ein.
- •Text 6. Die Deutschen und die Luftfahrt
- •9. Übersetzen Sie ins Deutsche:
- •Text 7. Mit dem Flugzeug: Flugangst
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •2. Erklären Sie die Bedeutung der fett gedruckten Wörter durch Beschreibungen:
- •3. Setzen Sie die passenden Präpositionen, den Artikel, wo es nötig ist, und die fehlenden Adjektivendungen ein.
- •Text 8.
- •Text 9.
- •4. Führen Sie Gespräche:
- •5. Setzen Sie die fett gedruckten Substantive in den Plural.
- •6. Erzählen Sie über Ihre Seereise.
- •Wortschatzaufgaben
- •1. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •2. Übersetzen Sie ins Russische.
- •3. Lesen Sie den Dialog.
- •4. Lesen Sie den Dialog.
- •5. Lesen Sie den Dialog.
- •6. Lesen Sie den Dialog.
- •7. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •8. Übersetzen Sie ins Russische.
- •9. Führen Sie Gespräche. Gebrauchen Sie folgende Repliken:
- •10. Führen Sie Gespräche:
- •Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •1. Übersetzen Sie ins Russische.
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Text 10. Im Hotel
- •3. Lesen Sie den folgenden Dialog
- •Text 11. „Ihre Zimmernummer, Sir“
- •4. Diese beiden Hotels sind in Graz in Österreich. Lesen Sie die Prospekte und beschreiben Sie diese Hotels. Gebrauchen Sie folgende Wortverbindungen:
- •6. Sie arbeiten bei der Zimmervermittlung des Rügener Tourist-Service und haben folgende Liste von Hotels. Empfehlen Sie Ihrem Anrufer ein passendes Hotel:
- •7. Sie arbeiten bei der Zimmervermittlung des Wiener Tourist-Service und haben folgende Liste von Hotels. Empfehlen Sie Ihrem Anrufer ein passendes Hotel:
- •Beschreiben Sie das Bild.
- •Text 12. Eine Reise, die ist lustig, eine Reise, die ist schön.
- •Text 13.Verkehr
- •Text 14. Hotel Rheingold, Freiburg
- •Text 15.
- •1. Führen Sie Dialoge zu folgenden Situationen:
- •2. Gebrauchen Sie folgende Wörter in einer Situation:
- •Text 16. Straβen, Autos, Verkehr
- •Text 17. Die russischen Verkehrsmittel
- •3. Prüfen Sie sich. Bestimmen Sie das Geschlecht der Substantive und übersetzen Sie die Wörter. Nennen Sie die sinnverwandten Wörter.
- •Thema 2. Kunst Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •2. Finden Sie Synonyme
- •3. Vergleichen Sie:
- •4. Übersetzen Sie ins Russische folgende thematische Wortverbindungen, gebrauchen Sie sie in ihren Sätzen:
- •5. Ersetzen Sie sinngemäß:
- •6. Definieren Sie:
- •7. Charakterisieren Sie einen der berühmten Künstler. Gebrauchen Sie folgende Wortverbindungen:
- •8. Beschreiben Sie folgende Kunststile:
- •1. Lesen Sie Definition des Begriffs „Kunst“ aus Duden-Wörterbuch.
- •2. Was verstehen Sie unter diesem Wort? Was fällt Ihnen ein, wenn Sie das hören?
- •Text 1. Was erzählt uns das Bild?
- •Text 2. Allgemeines
- •Text 3. Gattungen der Malerei
- •1. Lesen Sie den Dialog. Besprechen Sie das im Gespräch erwähnte Bild.
- •Text 5. Zwinger mit Semperbau
- •Geschichte
- •Gemäldegalerie Alte Meister
- •Museum für Sächsische Volkskunst mit Puppentheatersammlung
- •Kunstgewerbemuseum
- •Skulpturensammlung
- •Text 6. Wie sind deine Eindriicke?
- •1.Diskutieren Sie, ob wir in der Zukunft die Kunst brauchen. Thema 3. Das äUβEre und der charakter des menschen Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzaufgaben
- •1. Nennen Sie deutsche Synonyme.
- •2. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •3. Gebrauchen Sie die folgenden Wörter in einer Situation.
- •4. Übersetzen Sie ins Russische.
- •5. Ergänzen Sie die Sätze.
- •6. Ergänzen Sie die Sätze durch passende Adjektive.
- •7. Beantworten Sie die Fragen:
- •8. Was gehört dem Äußeren an? Nennen Sie Ihre Wortassoziationen. Beweisen Sie Ihre Wahl.
- •9. Definieren Sie diesen Begriff.
- •10. Lesen Sie den Dialog.
- •Ist Martina dein Geschmack?
- •11. Ergänzen Sie die Endungen im folgenden Text. Finden Sie den Wortschatz zum Thema „Das Äußere“. Text 1.
- •Text 2. Mimik ist wie ein offenes Buch
- •Text 3. Korrektes Äuβeres. Körperpflege und Kosmetik
- •Text 4.
- •12. Erzählen Sie über Ihre eigenen Charakterzüge, Gewohnheiten und Interessen.
- •13. Übersetzen Sie.
- •Text 5. Das Temperament
- •Text 6.
- •Text 7.
- •Text 8. Der Mürrische
- •15. Finden Sie den entsprechenden Vergleich.
- •17. Übersetzen Sie.
- •18. Schreiben Sie 1) positive 2) negative Charakterzüge und Verhalten des Menschen heraus. Übersetzen Sie folgende Wörter.
- •19. Bilden Sie aus den Adjektiven die Substantive.
- •20. Bilden Sie aus den Substantiven die Adjektive.
- •21. Wählen Sie aus den Reihen der weiter angeführten Adjektive solche, die dem Kern eine entgegengesetzte Charakteristik verleihen werden.
- •23. Sagen Sie, über welche Menschen kann man folgende allgemeine Charakteristik geben.
- •Text 9.
- •Text 10. Flirten mal anders - Ihre/Seine Lieblingsfarbe, und der Flirt der folgen kann
- •Tipps um den rot-Liebhaber zu erobern:
- •Orange-Liebhaber - Die Ungebundenen mit Körperbewusstsein
- •Tipps um den orange-Liebhaber zu erobern:
- •Gelb-Liebhaber - Die Intellektuellen mit Freude am Leben
- •Tipps um den Gelb-Liebhaber zu erobern:
- •Grün-Liebhaber - Die Verlässlichen mit Hang zur Selbstdarstellung
- •Tipps um den grün-Liebhaber zu erobern:
- •Blau-Liebhaber - Die Zufriedenen mit dem kritischen Blick
- •Tipps um den blau-Liebhaber zu erobern:
- •Violett-Liebhaber - Die Sinnsucher mit künstlerischer Ader
- •Tipps um den violett-Liebhaber zu erobern:
- •Braun-Liebhaber - Die Bodenständigen mit Familiensinn
- •Tipps um den braun-Liebhaber zu erobern:
- •28. Äuβern Sie Ihre Meinung zum Problem. Welche Lebensauffassung vertreten Sie?
- •Thema 4. Massenmedien Wortschatz zum Thema
- •Wortschatzübungen
- •Text 1. Massenmedien im Allgemein
- •Text 2. Information im System von Massenmeiden
- •Text 3. Funktionen von Massenmedien
- •Informationsfunktion
- •Text 4. Trends von Medien in Deutschland.
- •Text 5. Die Presse in Deutschland
- •Text 6.
- •Text 7. Hörfunk und Fernsehen
- •Text 8. Frankfurter Allgemeine Zeitung
- •Text 9. Medienkunst und Massenmedien
- •Text 10. Massenmedien und Kommunikation
- •Text 11.
- •Text 12.
- •Text 13.
- •Text 14. Deutschland und Internet
- •Test zum Thema „Reisen“ und „Kunst“
- •Kontrollfragen zum Thema „Massenmedien“
- •Literaturverzeichnis
- •Inhaltsverzeichnis
8. Übersetzen Sie ins Russische.
1. Ihr Pass ist abgelaufen. 2. Haben Sie dem Zoll etwas vorzuführen? 3. Wie viel Gepäckstücke haben Sie? 4. Und kann ich auch meine Dollars gegen Euros umtauschen? 5. Haben Sie zollpflichtige Gegenstände mit? 6. Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange aufgehalten habe. 7. Darf ich jetzt passieren? 8. Sie müssen die Währungen in Ziffern und Worten in der Deklaration genau angeben. 9. Sind Sie hier auf Durchreise? 10. Haben Sie Antiquitäten bei sich? 11. Schreiben Sie unter dem Punkt „Zweck der Reise“ „aus persönlichem Grund“. 12. Da diese Gegenstände in der Zolldeklaration nicht angegeben und bei der mündlichen Befragung nicht deklariert wurden, werden sie als Schmuggelartikel beanstandet. 13. Während der Zollkontrolle des Handgepäcks und der körperlichen Durchsuchung wurden bei Ihnen die vor der Zollkontrolle versteckten Gegenstände, Devisen und Devisenwerte entdeckt. 14. Wir sind gezwungen, ein Protokoll über die Beanstandung der Schmuggelgegenstände auszufertigen. 15. Das erscheint mir fragwürdig. 16. Ich hätte gewisse Bedenken.
9. Führen Sie Gespräche. Gebrauchen Sie folgende Repliken:
Kommen Sie an diesen Stand.
Bleiben Sie an diesem Stand stehen!
Sie müssen den Zoll passieren.
Zeigen Sie Ihre Zolldeklaration vor!
Wie viel Stück Gepäck haben Sie?
Stellen Sie Ihr Gepäck in den Apparat! Aber nicht alles auf einmal, der Reihe nach.
Machen Sie sich mit den Regeln vertraut!
In welches Land fahren Sie?
Aus welchem Land sind Sie gekommen?
Fahren Sie als Transitreisender?
Steigen Sie bitte aus dem Auto aus!
Öffnen Sie den Kofferraum!
Nehmen Sie das Ersatzrad (den Reifen)!
Heben Sie die Haube!
Prüfen wir den Bezug der Türen!
Zeigen Sie das Kästchen mit Arzneien vor!
Ich bitte Sie Ihre Plätze im Abteil einzunehmen.
Während der Zollkontrolle darf man durch den Wagen nicht gehen.
Wir bitten Sie Ihr Koffer zur Zollkontrolle vorzubereiten.
Stellen Sie Ihren Koffer auf den unteren Platz!
Kommen Sie bitte ins Dienstabteil mit!
In Ihrem Koffer sind Gegenstände entdeckt, die zur Einfuhr in unser Land verboten sind.
Ihre Behauptung ist haltlos.
10. Führen Sie Gespräche:
1. Das Gepäck soll das Gewicht von 21 Kilo nicht überschreiten.
2. Haben Sie dem Zoll etwas vorzuweisen?
3. Wenn Sie Gegenstände schmuggeln, verlieren Sie diese.
4. Sie müssen einige Zollformalitäten abwickeln.
5. Haben Sie ein Veterinärzeugnis für Ihren Hund?
6. Sie haben vergessen, Ihren Ring in der Deklaration anzugeben.
Unterthema 6: Im Hotel
Wortschatz zum Thema
Ich bin in dieser Stadt fremd. – Я чужой в этом городе. die Unterkunft, -, -künfte – приют, кров ~ für die Nacht – приют на ночь übernachten bei(D)(übernachtete, übernachtet) – переночевать entschieden sein – быть решенным sich entscheiden für (gegen) (A) – (не) решаться на что-л. repräsentativ – представительный , видный das Hotel, -s, -s – отель, гостиница das Interhotel – гостиница для иностранных туристов der Hotelgast, -(e)s, -gäste – приезжий (в гостинице) der Komfort, -(e)s – удобство, комфорт der Gesellschaftsraum, -(e)s, -räume – общее помещение (в гостинице) das Hotelrestaurant, -s, -s – ресторан при гостинице die Pension, -, -en – пансион die Bedienung, -, -en – обслуживание die Jugendherberge, -, -n, - туристическая база для молодежи empfangen (A) – принимать, встречать кого-либо der Empfangschef, -s, -s – метрдотель, администратор (в гостинице и т.д.) das Empfangsbüro, -s, -s – приемная (в гостинице) das Doppelzimmer, -s,-, - двухкомнатный номер das Zweibettzimmer – двухместный номер Das sind Inklusivpreise – Это полная цена das Trinkgeld, -(e)s, -er – чаевые die Tiefgarage, -, -n – подземный гараж die Rezeption – администрация die Zimmerfrau, -, -en – горничная
|
Ein Zimmer frei haben – иметь свободную комнату möglichst im ersten Stock – по возможности на втором этаже Was kostet ein Einbettzimmer mit Bad pro Tag und Nacht? - Сколько стоит одноместный номер и ванной в сутки? (im Preis) mit einbegriffen sein – быть включенным (в цену) anmelden (A) - прописывать (на жительство), регистрировать, записывать, уведомлять sich anmelden – прописываться, регистрироваться, записываться (к врачу, к начальнику, на очередь и т. д.) das Anmeldeformular, -s, -e – регистрационный бланк (карточка) die Zimmernummer, -, -n – номер комнаты (в гостинице) der Schlüssel, -s, -, - ключ ~ vom Zimmer, der Zimmerschlüssel – ключ от комнаты der Portier, -s, -, - швейцар Haben Sie das Zimmer in unserem Hotel vorbestellt? – Вы заказали заранее комнату в нашем отеле? der Zimmerausweis, -es, -e – гостевая карточка (выдается приезжающим, останавливающимся в гостинице) abschlieβen (A) (schloβ ab, abgeschlossen) – запирать (на ключ) die Hotelhalle, -, -n – холл гостиницы in der Hochsaison – в сезонное время in der Vorsaison – в предсезонное время in der Nachsaison – в послесезонное время das Parkhaus, -es, -häuser – крытая парковка der Gasthof, -(e)s, -höfe – гостиница, трактир reservieren vt – забронировать |