Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
устная практика нем. яз.doc
Скачиваний:
122
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
2.91 Mб
Скачать

17. Unterhalten Sie sich mit Ihrer Freundin (Ihrem Freund), die (der) eine mehrtägige Fahrt mit dem Zug gemacht hat.

Unterthema 3: Auf dem Luftwege

Wortschatz zum Thema

der Luftverkehr, -(e)s воздушное сообщение das Flugwesen, -s авиация

die Luftfahrt, die Reise auf dem Luftwege – путешествие самолетом

auf dem Flughafen – в аэропорту das Flughafengebäude, -s, -, – аэровокзал

der Startplatz, -es, ~plätzeпосадочная площадка die Startbahn, -, en, die Rollbahn, das Rollfeld, -(e)s, -er стартовая дорожка, полоса

das Verkehrsflugzeug, -(e)s,

-e, das Passagierflugzeug – пассажирский самолет

von Moskau über Taschkent nach Delhi fliegen – лететь из Москвы в Дели через Ташкент

der Hubschrauber, -s, -,вертолет der Rumpf-(e)s, Rümpfe, im Rumpf – фюзеляж, в основной части самолета

das Triebwerk, -(e)s, -e – двигатель auf der Linie Moskau – Berlin fliegen, die Linie … befliegen

– лететь по маршруту Москва – Берлин

der Linienverkehr – рейсовое сообщение der Flugweg, -(e)s, -e, die Route, -,-n – маршрут полета

in einer Höhe von 6000 Metern, in 6000m Höhe fliegen – лететь на высоте 6000 м mit einer Geschwindigkeit von 900 Stundenkilometern (km pro Stunde) – со скоростью 900 км/час

die Reichweite, -, -nдальность (полета) die Flugzeugbesatzung, -, -en – экипаж корабля

der Flieger, -s, - – пилот

der Fluggast, -(e)s, ~gäste – пассажир (на самолете) an Bord des Flugzeuges – на борту самолета

auf die Startbahn rollen – вырулить на взлетную дорожку starten vi, abfliegen vi – подняться в воздух

das Flugzeug aufsetzen – посадить самолет das Flugzeug landet, setzt auf – самолет делает посадку

die Zwischenlandung, -, -en – посадка в пути anfliegen (A) – подлетать (к аэродрому)

das Flugwetter – летная погода abstürzen vi– потерпеть катастрофу, разбиться (о самолете)

Wann fliegt unsere Maschine ab? – Когда вылетает наш самолет?

Wann werden wir in… eintreffen? – Когда мы прибываем в …?

Wie viel soll ich für Übergepäck zahlen? – Сколько я должен заплатить за лишний вес багажа?

Hier ist meine Bordkarte. – Вот мой посадочный талон.

Sind Sie schon mal auf dieser Strecke geflogen? – Вы уже летали по этому маршруту? Ich vertrage den Flug schlecht

(gut). – Я плохо (хорошо) переношу полет.

Das war aber eine wirklich sanfte Landung! – Вот это действительно мягкая посадка! den Sitz verstellen – откинуть кресло

der Sicherheitsgurt, -(e)s, -e – ремень безопасности den Flug verschieben – задерживать рейс

die Flugzeit, -, -en – время полета der Flugsteigkopf, -(e)s, -~köpfeгалерея посадки пассажиров

der Hinflug, -(e)s,~ flüge – полет туда der Rückflug, -(e)s,~ flüge – полет обратно

die Abfertigung, -, -en – регистрация и оформление багажа die Schwimmweste, -, -n – спасательный жилет

tiefergehen – снижаться höhenkrank seinстрадать воздушной болезнью

flugfähig – годный к полету die Flugkosten, der Flugpreis, -es, -e – стоимость авиабилета

der Abflug, -(e)s, Abflüge – вылет, старт die Ermäβigung, -, -enскидка, льгота

einen Flug buchen – забронировать место на самолет der Flugantritt, -(e)s – начало полета, вылет

nonstop fliegen – лететь без посадки, прямым рейсом der Jet, -s, -s – реактивный самолет

das Flugbüro, -s, -s бюро путешествий самолетом die zivile Luftfahrt, die Zivilluftfahrt, -, -en – гражданская авиация

mit dem Flugzeug reisen, auf dem Luftwege reisen – путешествовать самолетом

die Flugkarte, -, -en, der Flugschein, -(e)s, -e – билет на самолет

der Flughafen, -s, ~häfen - аэропорт

auf dem Flugplatz, auf dem Flugfeld – на аэродроме

der Landeplatz, -es, ~plätze – посадочная площадка

das Überschallflugzeug-(e)s, -e – сверхзвуковой самолет

das Frachtflugzeug-(e)s, -e – грузовой самолет

das Heck, -(e)s, -e, im Heck – хвостовая часть самолета, в «хвосте»

das Fahrgestell, -(e)s, -e – шасси

die Flugstrecke, -, -nлиния, трасса

die Flughöhe, -, -n – высота полета der Pilot, -en, -en, der Flugzeugführer, -s, -, der Flugkapitän, -s, -e, der Kommandant, -en, -en – командир корабля

der Mitpilot, -en, -en, der Co-Pilot, -en, -en, der zweite Pilot, -en, -en помощник командира корабля, второй пилот das Cockpit, -s, -s, die Führerkanzel, -s, -,

die Kabine des Piloten,

der Raum für den Flugzeugführer – кабина пилота

der Bordfunker, -s, - – бортрадист die Stewardess, -, -enстюардесса, бортпроводница

sich anschnallen – пристегнуться ремнями der Salon, -s, -s, die Fluggastkabine, -, -nсалон для пассажиров

die Gangway, -, -s, die Trittleiter, -s, -, die fahrbare Treppe, -, -n – трап

die Gangway heranrollen – подкатить трап

der Nonstopflug, -(e)s, -~flüge – беспосадочный полет

das Flugzeug steuern (fliegen) – вести самолет

notlanden vi (notlandete, notgelandet) – сделать вынужденную посадку zur Landung ansetzen – идти на посадку

luftkrank werden – чувствовать себя плохо во время полета das Luftloch, -(e)s, -~löcher – воздушная яма

der Steward, -s, -s - стюард die Auβentemperatur, -, -en – температура за бортом der Sonderflug, -(e)s, ~flügeспециальный рейс

der Charterflug, -(e)s, ~flüge – чартерный рейс

die Landung ausrufen – объявить посадку

sich bei der Flugabfertigung melden – регистрироваться

das Flugticket, -s, -s билет на самолет die Gepäckwaage, -, -n – багажные весы

die Sicherheitskontrolle, -, -n – досмотр с целью обеспечения безопасности полета

der Fallschirm, -(e)s, -eпарашют

wassern (s) vi– делать посадку на воду der Flugplan, -(e)s, ~pläne – расписание полетов

der Start, -(e)s, -e (-s) – старт ins Flugzeug einsteigen – садиться в самолет

weich landen (s) – совершить мягкую посадку der Flughafenzubringer, -s, -, – автобус-экспресс, доставляющий пассажиров в аэропорт

der Flugzeugabsturz, -es, ~stürze – авиакатастрофа die Flugentführung, -, -en – угон самолета

das Rauchen einstellen – прекратить курение alle 10 Minuten – каждые 10 минут

der Flugdienst, -(e)s, -eавиадиспетчерская служба der Flugfunk, -(e)s – авиационная радиосвязь

das Handgepäck wiegen – взвесить ручную кладь

an Bord gehen – подняться на борт

Wir bitten Sie das Rauchen einzustellen, die Rückenlehne senkrecht zu stellen, sich anzuschnallen. – Мы просим Вас не курить, привести спинки кресел в вертикальное положение, пристегнуть ремни.

Der Flugkapitän und seine Mannschaft heiβen Sie an Bord herzlich willkommen. – Капитан и его экипаж сердечно приветствуют Вас на борту.

Wir haben unsere Reiseflughöhe verlassen und befinden uns im Anflug auf Hamburg. – Мы снижаемся и приближаемся к Гамбургу.

der Flugregler, -s, -, – автопилот zum Abflug bitten – приглашать на посадку