- •Содержание введение
- •Методические рекомендации
- •Изложение теоретического материала
- •1. Филология, лингвистика и семиотика
- •2. Лингвистика и ее составляющие. Место введения во французскую филологию среди других лингвистических дисциплин. Задачи курса
- •3. Системы различных знаков
- •Значение
- •4. Принципы структурирования языка
- •5. Некоторые общие положения лингвистики
- •6. Уровни языковой структуры. Единицы строя языка
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •2. Французский вокализм Классификация гласных
- •Основные особенности французского вокализма
- •3. Французский консонантизм
- •Классификация согласных
- •Основные особенности французских согласных
- •4. Явления речевой цепи
- •Изменения фонем
- •Чередование
- •Связывание и сцепление
- •5. Интонация
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 3 письменность: Графика и орфография
- •Изложение теоретического материала
- •1. Виды письма
- •2. Французская система письма
- •3. Графика и орфография
- •4. Типы графем во французском языке
- •5. Асимметрия французской графической системы
- •6. Графические принципы
- •7. Орфография и ее функции в языке
- •8. Принципы орфографии
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •2. Формальная характеристика
- •3. Функции пунктуации
- •4. Особенности французской пунктуации
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 5 Грамматика
- •Изложение теоретического материала
- •1. Виды грамматик
- •2. Теоретическая грамматика. Виды теоретических грамматик
- •3. Функциональный подход
- •4. Особенности грамматического строя французского языка
- •План содержания
- •План выражения
- •План функционирования
- •5. Грамматические категории частей речи
- •6. Синтаксис
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 6 Лексика
- •Изложение теоретического материала
- •1. Единицы языка и мышления
- •2. Язык, культура и концептуализация
- •3. Лексикология
- •Семасиология
- •Ономасиология
- •Асимметрия лексического знака
- •4. Особенности лексики французского языка1
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Тема 7 Французский язык в современном мире
- •Изложение теоретического материала
- •1. Французский язык среди других языков мира
- •2. Формы существования и социальные функции языка
- •3. Три ареала и три этапа распространения романских языков
- •4. Зоны распространения французского языка
- •5. Французский язык как средство международного общения
- •6. Языковая ситуация во Франции
- •Литература
- •Вопросы, задания, упражнения
- •Ключи к тестам
- •Требования к экзамену
- •Экзаменационные вопросы
- •Краткая хрестоматия
- •Основные лингвистические термины, используемые в работе
- •Введение во французскую филологию
4. Особенности грамматического строя французского языка
Грамматические явления каждого языка могут иметь свои особенности в плане содержания, в плане выражения и в плане функционирования.
План содержания
Семантические разновидности грамматических категорий
1. По количеству внутренних оппозиций ГК могут быть бинарными (род, число) и многочленными (время, наклонение). Бинарность — минимальное условие существования ГК.
2. По отношению к внелингвистической действительности:
содержательные (значимые) объективные ГК — отражают свойства и отношения объектов независимо от говорящего (число считаемых существительных, род одушевленных существительных и др.);
содержательные субъективно-объективные ГК — отражают свойства и отношения объектов с точки зрения говорящих (например, лицо — один и тот же человек может быть назван: ты, вы, он, я; абсолютное время, залог, модальность, детерминация и др.);
асемантические (незначимые) формальные ГК – отражают не внешний мир, а реальности самого языка (род и число у прилагательных, связующая функция некоторых предлогов).
3. По отношению к классам слов:
классифицирующие (категория рода у неодушевленных существительных, лицо у местоимений, опр./неопр. у артиклей);
словоизменительные категории — слово изменяется по субкатегориям:
чисто грамматические — распространяются на все слова данной части речи (род и число у прилагательных, время и наклонение у глаголов);
лексико-грамматические категории — распространяются лишь на часть слов данного класса (число – у считаемых сущ., залог — у переходных глаголов и др.).
В своих грамматических категориях разные языки отражают различные явления действительности, различные формы связи слов в предложении.
Языки могут отличаться номенклатурой представленных в них грамматических категорий: например категория детерминация представлена во французском, но отсутствует в русском.
При совпадении номенклатуры грамматических категорий внутреннее их содержание может быть различным: а) одна и та же категория может получать в разных языках различное число субкатегорий, ср. категории рода, времени, наклонения в русском и французском языках; б) специфический объем и оттенок значения одной категории в разных языках, например, категории вида, если допустить ее существование во французском языке; в) способность однотипных категорий комбинироваться по-разному в различных языках, например категории одушевленности/неодушевленности (в русском языке проявляется у существительного в функции прямого дополнения: вижу стол/слона, а во французском — у местоимений в функции косвенного дополнения: противопоставление форм en – de lui, y – à lui и др.).
План выражения
Особенности выражения грамматических категорий проявляются в двух аспектах:
1. Соотношение между синтетическими и аналитическими средствами выражения. Аналитизм и синтетизм определяются в зависимости от двух аспектов: а) выражение грамматического значения в слове (в таком случае говорят о морфологических категориях) или вне слова — в предложении (речь идет о синтаксисе); б) слитного или членимого характера грамматической формы.
Способы грамматического выражения
А. Морфологические (внутри слова):
Добавление морфемы (агглютинация): table – tables.
Замена:
а) флексия: allons – allez;
б) супплетивизм (корневой элемент): allons – irons;
в) отделимая флексия в аналитической форме слова: il est allé – je suis allé.
Б. Синтаксические (вне слова, в предложении):
Добавление:
а) служебное слово: à l’école;
б) полуслужебное слово: il s’est mis à courir.
Изменение:
а) окружения: travailler ferme – un caractère ferme.
б) порядка слов: Pierre voit Paul – Paul voit Pierre.
в) интонации: Tu viens.?!
Обратим внимание на то, что не все морфологические формы относятся к синтетическим: исключение — отделимая флексия.
В целом французский язык характеризуется более выраженной тенденцией к использованию аналитических средств, чем русский.
2. Соотношение между письменной и устной формой языка. В теме, посвященной орфографии, уже отмечалось расхождение между звучанием и написанием слов. В связи с этим грамматическое значение получает в них письменное выражение, нередко отличающееся от устного. Во французском языке это расхождение достигло такой степени, что в нем сосуществуют две морфологические системы, одна для устной речи, другая — для письменной. Это расхождение более всего проявляется в выражении категории лица, числа и рода:
1) устная речь проявляет более сильные тенденции к аналитизму, чем письменная; многие морфологические показатели устраняются в устной речи (род и число существительного и прилагательного, спряжение глагола, формы согласования).
2) одни и те же слова и категории получают в двух формах речи различные способы грамматического выражения:
письм. речь устная речь
employé, -e агглютинация аналитизм
maison, -s агглютинация аналитизм
un os, des os аналитизм агглютинация
brun, brune агглютинация флексия
Особое влияние на морфологию устной речи оказывает liaison. Он делает форму грамматического выражения нестабильной.