Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UP_Vvedenie_fr_filologiu.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
24.08.2019
Размер:
2.88 Mб
Скачать

6. Языковая ситуация во Франции

Языковая ситуация определяется совокупностью языков и их разновидностей, используемых в стране, и распределением функций между ними. Во Франции 95% одноязычных жителей говорят по-французски, французский язык — единственный язык официального общения, обучения, государственных учреждений и внешних сношений страны. Однако существуют разнообразные проблемы. Для Франции важны следующие аспекты языковой ситуации:

  1. соотношение между французским языком и языками национальных меньшинств;

  2. соотношение французского литературного языка с его территориальными, функциональными и социальными модификациями;

  3. соотношение между французским языком и иностранными языками на территории Франции.

Языки этнических меньшинств. Для их обозначения используется термин: региональные языки (langues régionales). Шесть из них распределяются по углам шестиугольника (включая и о. Корсику), который Франция напоминает своими очертаниями, а зоной распространения седьмого — окситанского — является южная треть страны.

И з семи региональных языков три относятся к романским: окситанский, каталанский, корсиканские диалекты итальянского; два — к германским: эльзасские говоры немецкого языка и фламандские говоры нидерландского. Один язык — бретонский — относится к кельтской группе (единственный представитель на европейском континенте). Баскский — генетически изолированный, неиндоевропейский язык. Общее число носителей этих языков составляет около 10 млн. человек. Большинство из них двуязычно, нередко они владеют французским языком лучше, чем родным.

Языковая политика французского правительства. Первыми актами в области языковой политики были ордонансы французских королей с конца XV в. Сначала французский язык внедряется в административный и судебный обиход, а позже распространяется также и естественным путем благодаря общему экономическому сплочению страны, усилению обмена между провинциями, распространению печатных изданий.

Новая языковая политика формируется в эпоху Великой французской революции (1789–1794): язык «свободного народа должен быть един и одинаков для всех», обучение этому языку объявлялось обязательным для молодых граждан, все официальные документы должны составляться только по-французски. Французская революция объявила французами всех жителей страны, независимо от их этнической или языковой принадлежности. Таким образом, понятие нации совпало с понятием государственной принадлежности.

В течение всего XIX в. продолжалось вытеснение региональных языков и диалектов французским языком. Политика устранения из официального обихода всех языков, кроме французского, продолжается во Франции и по сей день. Но одновременно в XIX в. усиливается интерес к истории языка, диалектологии, фольклору, расширяется издание литературы на региональных языках. Однако только в 1951 г. был принят закон дексона (la loi Deixonne), допускавший преподавание региональных языков в школе. Он касался только четырех языков: окситанского, бретонского, баскского, каталанского. В 1974 г. корсиканский был также включен в число языков, подпадавших под этот закон.

Территориальные модификации французского языка. К территориальным модификациям французского языка относятся и диалекты и региолекты — территориальные варианты ФЛЯ во Франции.

Диалекты. Диалект — территориальная, исторически обусловленная разновидность данного языка. От общенационального литературного языка отличается следующим:

  • в пространстве: ограничен рамками, часто совпадающими с пределами исторических образований (герцогства, графства и т.п.);

  • во времени: диалекты исторически предшествуют ФЛЯ, они исчезают с развитием и распространением ФЛЯ;

  • в функциональном аспекте: диалект не обладает всеми функциями ФЛЯ, лишен литературной формы, используется в сфере бытового общения, иногда в художественном творчестве (фольклор), не применяется в публичном общении;

  • в социальном аспекте: характеризует речь сельского населения, мелких ремесленников, рабочих в небольших городах;

  • в языковом плане: не имеет стилевого разнообразия, не нормализован, лексика ограничена, мало отвлеченных понятий.

Диалекты подразделяются на говоры (parlers). Социально окрашенные говоры отдельных местностей, которыми пользуются малообразованные слои населения, называются патуа (patois). Провести точные границы между диалектами невозможно.

Выделяют следующие группы диалектов (преимущественно на основе фонетических различий):

  • собственно французские;

  • франко-провансальские диалекты.

собственно северофранцузские диалекты делятся на следующие группы: а) франсийский: диалект Иль-де-Франса, историческая основа современного французского языка; б) северные: нормандский, пикардский, валлонский (в Бельгии); в) западные: анжуйский, мэнский, галло; г) юго-западные: пуатевинский, сентонжский, ангулемский; д) центральные диалекты Турени, Берри; е) юго-западные: бургундский, франш-конте; ж) восточные: лотарингский, шампанский.

Региональные варианты французского языка. Вследствие исторического взаимодействия общефранцузского языка с диалектами возникли два промежуточных типа: офранцуженные диалекты (dialectes francisés) и региональный французский (le français régional). Эти модификации французского языка называются региолектами. Образуется континуум: общефранцузский (ФЛЯ) — региональный французский — офранцуженный диалект — диалект.

С оциально-функциональные модификации языка. Язык обслуживает все общество. Но общество неоднородно, в нем выделяются различные группы, отличающиеся уровнем жизни, образования, профессией, классовой принадлежностью. Социопрофессиональные модификации языка называют социальными диалектами. (Схема В.Г. Гака)

Общенародный литературный язык противопоставляется ненормативному: просторечие и арго (+ профессиональное арго). Язык отдельных групп (снобистский) — жаргоны.

В литературном языке выделяют кодифицированную книжную и разговорную формы речи. Это различие не соответствует различию речи письменной и устной. Первое касается функционирования (публичное и бытовое общение), второе касается формы выражения (письменной или устной). Под термином le français parlé понимают либо разговорную речь (la langue familière), либо устную форму выражения (le code oral). Книжная речь имеет ряд функциональных разновидностей (или стилей): административный стиль, юридический, научно-технический, поэтический.

Задание:

Более подробно с вопросами данной темы рекомендуется познакомиться по учебному пособию В.Г. Гака «Введение во французскую филологию», включая также вопросы, полностью предлагаемые на самостоятельную проработку:

  • французский язык и иностранные языки;

  • языковая политика и вопросы культуры речи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]