Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UP_Vvedenie_fr_filologiu.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
24.08.2019
Размер:
2.88 Mб
Скачать

План функционирования

В каждом языке даже однотипные и равнозначные категории могут функционировать различно. Это проявляется в следующем:

1) соотношение между грамматикой и лексикой; грамматические категории делятся на собственно грамматические, функционирование которых не ограничено лексическим значением слов (например, род и число у прилагательных, время у глагола), и лексико-грамматические, которые затрагивают лишь часть слов данной части речи (например, число существительных: формы единственного и множественного числа имеют только считаемые существительные, залог глаголов); во французском языке лексико-грамматические категории имеют менее жесткие границы: слова в нем легче, чем в русском, получают грамматические категории, несовместимые с их семантикой, изменяя при этом свое значение (например, абстрактные существительные чаще получают форму множественного числа, непереходные глаголы становятся переходными и т.д.);

2) вторичные функции грамматических форм; особенности использования грамматических форм во вторичных функциях отличаются от русского: например, французский язык нередко использует при нейтрализации значения числа форму единственного числа, когда русский избирает форму множественного, форму будущего времени вместо настоящего; по-разному в русском и французском реализуется функция транспозиции существительного для выражения определения или обстоятельства; по-разному в двух языках реализуется функция нейтрализации, например, форма pluralia и singularia tantum, формы рода у неодушевленных существительных (ср.: стол и table), формы управления глаголов одинаковой семантики (ср.: aider qn и помогать кому-л.);

3) использование разных категорий для выражения одного и того же значения; для выражения одного и того же значения могут использоваться разные типы форм одного класса (например, разные части речи; разные конструкции: сочинение или подчинение и т.п.).

5. Грамматические категории частей речи

Категория рода выражена у существительных, прилагательных, некоторых местоимений, детерминативов и в глаголе при согласовании причастия. Формы выражения рода нерегулярны, особенно в устной речи, имеются большие группы прилагательных, не различающих рода. Однако изменяемость в роде многих высокочастотных слов (le/la, ce/cette, petit, grand, bon, etc.) способствует жизненности этой категории в языке.

Категория числа выражена у тех же классов слов, у глагола еще и в спряжении. В письменной речи она выражается довольно регулярно, но в устной становится еще менее регулярной, чем категория рода, и поддерживается детерминативами (le/les, ce/ces) и liaison. У глаголов она выражается более часто и в устной речи: je parlenous parlons; il viendrails viendront, etc. Категория числа существительных семантически связывается со значением несчисляемости (выражается артиклем du).

Категория детерминации имени выражается синтаксически — артиклями и другими детерминативами, образующими с именем одну синтаксическую группу.

Категория степени сравнения прилагательных и наречий выражается почти исключительно аналитическим способом (plus grand).

Категория лица глагола выражается двояким образом: флексиями в глаголе и связью с приглагольным местоимением или знаменательным подлежащим: parlez! il viendra, les enfants viendront.

Категория глагольного времени во французском языке является весьма разветвленной и охватывает по меньшей мере пять оппозиций: абсолютное время (прошедшее, настоящее, будущее), относительное время (выражается сложными временами, формой на -rait и др.), неограниченное/ограниченное время действия (imparfait/passé composé, passé simple), актуальность/ неактуальность действия (passé composé/passé simple), временной интервал (иммедиатные времена).

Категория вида во французском языке не имеет столь определенных средств выражения, как в русском. Некоторые ученые усматривают ее в противопоставлении простых/сложных времен или неограниченных/ограниченных времен. При этом соответствующие оппозиции исключаются из категории времени. Но во французском языке имеются разнообразные лексико-синтаксические способы выражения видовых значений (например, конструкции se mettre à faire qch, finir de faire qch, etc.).

В категорию наклонения традиционная грамматика включает четыре субкатегории: индикатив, императив, сюбжонктив, условное наклонение. В отношении каждой из этих форм в науке ведутся дискуссии.

Категория залога содержит три субкатегории: актив, пассив, возвратно-взаимный залог. Последние два выражаются аналитически (il est lavé; il se lave), что ставит вопрос о том, является ли это морфологической формой глагола.

В целом грамматическая система французского языка не сложна: число категорий не превышает десяти. Но она сложна в аспекте теоретического осмысления: во-первых, в силу наличия аналитических форм, которые можно трактовать и как морфологические формы, и как синтаксические объединения (в последнем случае данная категория или субкатегория из сферы морфологии исключается); во-вторых, из-за многозначности или неопределенности значения форм, в силу чего их можно трактовать и классифицировать по-разному; это относится, например, к артиклю du, форме il parlerait, сюбжонктиву и другим явлениям. И наконец, трудность французской морфологии состоит в нерегулярности и пестроте средств выражения грамматических значений, в расхождении устной и письменной форм речи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]