Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
NMM-1KP_plan-2012_2014_2.doc
Скачиваний:
98
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
1.29 Mб
Скачать

Завдання 7

Продовжити думку:

а) абулія – це …;

б) апатія – це …;

в) афект – сильний …;

г) байдужість – стан людини …;

ґ) девіантна поведінка – поведінка…;

д) здивування – стан, …;

е) маніакальне збудження – надмірне прагнення до…;

є) нервозність – стан, пов´язаний з…;

ж) психосемантика – галузь… .

Зразок: абстрагування – розумова операція, яка виокремлює певні ознаки, елементи й відокремлює їх від інших і від самих об´єктів.

Література: [1, 5 – 11, 13 – 17, 20 – 30]

Тема 5. Морфологічні норми сучасної української мови в офіційно–діловому стилі

Практичне заняття – 1 година

  1. Морфологічні норми сучасної української мови в офіційно–діловому стилі.

  2. Типові порушення норм української мови на морфологічному рівні.

Теми реферативних повідомлень

    1. Нормативність української літературної мови.

    2. Морфологічні норми сучасної української мови в офіційно–діловому стилі.

    3. Типові порушення норм української мови на морфологічному рівні.

    4. Літературна мова як унормована форма загальнонародної мови.

    5. Особливості вживання іменників і прикметників у текстах правової сфери.

    6. Особливості перекладу прийменникових конструкцій та їх уживання в текстах правової сфери.

    7. Складноскорочені слова й абревіатури.

        1. Методичні рекомендації

При підготовці до практичного заняття, студентам слід звернути увагу на те, що морфологія вивчає внутрішню структуру слова; основними поняттями морфології є граматичне значення, граматична категорія, граматична форма, словоформа, частини мови.

Також слід розглянути особливості вживання іменників і прикметників у діловому мовленні; правопис складних іменників і прикметників; функціонування числівників в усному й писемному мовленні; вживання займенників у текстах офіційно–ділового стилю; дієслів і віддієслівних утворень (дієприкметники, дієприслівники, віддієслівні іменники); особливості вживання прийменників у текстах правової сфери.

Уважно слід ставитися до перекладу прийменникових конструкцій з російської мови на українську (напр., пропустить по болезни — пропустити через хворобу/у зв’язку з хворобою), до утворення дієприкметників і дієприслівників, адже в українській мові існують випадки неможливості їх утворення (напр., знающий работник слід обізнаний; не пануюча ідея, а панівна ідея, не бажаючий, а який бажає/сповнений бажання).

Завдання 1

Утворити від іменників прикметники: чванство, функція, меланхолія, маса, манія, млявість, мажор, мінор, флегма, хміль, холод, шок.

Зразок: хвороба – хворобливий.

Завдання 2

Утворити від дієслів віддієслівні іменники:

мучити, налаштовувати, тренувати, терпіти, осліпити, сатаніти, обурити, чекати, каятися, мислити, дратувати, губити.

Зразок: дивувати – здивованість, здивований.

Завдання 3

Утворити від поданих слів складні іменники, складні прикметники:

психологія і фізика, психологія і фізіологія, холодна кров, щире серце, перед стартом, під і нести, прекрасна душа, псих і астенія, ген і тип, емоція і воля, без і думати, без і пам'ять, без і сила, без і турбота, сон і напів, напів і дрімати.

Зразок: транс і акт – трансактний.

Література: [3, 4, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19]

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]