Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Основы риторики.rtf
Скачиваний:
158
Добавлен:
21.07.2019
Размер:
37.02 Mб
Скачать

(1927): «Крестьянин сердится на свою жену: «Когда я говорю да, она говорит нет (антитеза); утром и вечером только и знает, что бранится (усиление); никогда, никогда нет с ней покоя (повторение). Скажи, несчастная (обращение), чем я перед тобою провинился? (риторический вопрос). О небо, что за безумие было на ней жениться! (восклицание). Лучше бы мне утопиться! (пожелание). О, она плачет, я виноват, как видите! (ирония). Всем известно, что я злодей, что я при­тесняю тебя, что я тебя бью, что я убийца! (усугубление) (Мармонтель)».

Примем традиционную в риторике классификацию и будем рассматривать средства выразительности как совокупность, систему риторических тропов и фигур.

Риторика образа: понятие риторического тропа

§111. ПОНЯТИЕ ТРОПА. Троп (от греч. tropos — поворот) — оборот речи — употребление слова или выражения в переносном значении. При этом в сознании говорящего и адресата речи одновременно присут­ствуют два смысла, два значения такого слова или такого вы­ражения — прямое и переносное. Это метафора, ме­тонимия (и синекдоха), ирония — выразитель­но-изобразительные средства, названия которых знакомы из курсов русского языка и литературы. Дело в том, что меха­низмы образования переносных значений в языке те же, что и в речи. Результаты действия этих механизмов называются по­этому одинаково: в языке с помощью переносов значений — метафоры и метонимии — возникают «словарные» значения многозначного слова; в «обычной» речи это важней­шие средства создания выразительности; в речи худо­жественной, поэтической — средства выразитель­ности художественной.

Языковые метафоры и метонимии нас будут интересовать не все.

Поясним сказанное с помощью примеров. Когда мы гово­рим или слышим слово гусеница в сочетании со словами трактор (или, не дай бог, танк) — в нашем сознании отсут­ствует первое, основное значение слова гусеница («личинка насекомого»). Эта метафора, став языковой, образовав обще­

248