Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Багдасарян 2.doc
Скачиваний:
44
Добавлен:
23.03.2015
Размер:
762.37 Кб
Скачать

Etude grammaticale du texte

1. Observez et retenez :

Sans + infinitif

Depuis leur séparation il avait vécu en pensant à elle mais sans jamais chercher à se représenter vraiment sa vie.

2. Remplacez sans + infinitif par le gérondif correspondant à la forme affirmative :

1. Sans bien la connaître, Quantin redoutait la ville. 2. Il finit par marcher sans plus regarder les visages. 3. Elle suivait ces rues sans s'arrêter.

3. Portez la négation sur l'action exprimée par le gérondif :

1. Il l'a remarqué en souriant. 2. L'avez-vous dit en vous rendant compte de vos paroles? 3. Des voitures passent en klaxonnant.

4. Répondez aux questions selon le modèle':

  • Vous avez fait vos adieux avant de partir ?

  • Non, je suis parti sans faire mes adieux.

1. Il regarde les feux avant de traverser? 2. Elle réfléchit avant de répondre? 3. Vous vérifiez vos notes avant de les rendre? 4. Est-ce qu'il pense à l'effet avant de choisir cette méthode? 5. Avez-vous lu ce papier avant de le signer?

5. Comparez :

avoir entendu personne. avoir rien en­tendu.

on ( voir personne.

rien voir.

Il revient sans

6- Répondez aux questions en employant rien ou personne :


157


Elle avance sans -!

Modèle 1 : —Vous avez consulté quelqu'un ou vous avez pris la décision vous

mômf» >

Moi, j'ai pris la décision sans consulter personne.

1. Vous regardez le programme ou vous faites marcher la télé au hasard ? 2. Vous attendez quelqu'un ou vous y allez seul ? 3. Vous avez attendu quelque chose ou vous vous êtes arrêté sans raison? 4. On va ap­peler quelqu'un ou on se débrouillera tout seuls? 5. Vous savez quelque chose ou bien vous le prévoyez ?

Modèle 2:—II garde le silence. A-t-il compris quelque chose?

Je ne pense pas. Il garde le silence sans avoir rien compris.

1. Vous partez. Mais vous avez vu tout le monde? 2. Il se consi­dère comme témoin. Est-ce qu'il a vu quelqu'un? 3. Vous regardez la carte. Vous avez déjà choisi votre itinéraire? 4. Il se croit malade. A-t-il consulté un médecin? 5. Vous l'avez écouté. Vous avez retenu quelque chose ?

Restriction dans la phrase

7. Lisez et traduisez le dialogue :

rien que = seulement, seul

не доходя до тротуаров. 4. Только эта мысль поддерживала его. 5. Оказавшись в таком большом городе, он испытал что-то вроде голо­вокружения. 6. Вы говорите об этом, не имея точных данных. 7. Я был вынужден уехать, так никого и не повидав. 8. Я испытывал смущение, вспоминая наш разговор. 9. Сколько тебе нужно време-ни? — Только полчаса. 10. Ты вышла, ничего не заметив.

Phrase au verbe impersonnel

12. Observez et retenez :

il est (l'heure)

il est = il y a (l'existence)

  1. —Quelle heure est-il? — // est 3 heures (midi, minuit).

  2. II est des hommes qui ne croient pas en leurs forces.

Remarque. Il est s'emploie surtout dans les contes et les chansons populaires // était une fois un ogre. En français moderne, ce tour est remplacé par il y a.

c) // у avait moins de neige à Lyon qu'au pays.

  • Pourquoi veux-tu lui faire peur?

  • Rien que pour rire.

  • Ce n'est pas joli, ça !

Remarque. Rien que ça marque souvent l'étonnement devant quelque chose de considérable, alors qu'on attendait une petite chose : Vous avez deux mois de congé ? Rien que ça, et vous vous plaignez !

8. Remplacez par rien que :

1. Les rues étaient désertes, seul un gros chat se promenait. 2. Il longeait les rues seulement pour tuer le temps. 3. Personne ne lui ré­pond, seules les gouttes tombant des arbres. 4. Il ne trouvait aucune photo récente de sa fille, seulement la photographie de bébé. 5. Répon­dez-moi. Seulement la vérité. 6. Tu ne le fais que pour me fâcher.

9. Remplacez rien que :

1. Rien que les curieux continuaient à se presser. 2. Arrêtez-vous, rien que cinq minutes. 3. Il n'a rien que ses souvenirs. 4. Rien qu'à sa vue, j'ai tout compris. 5. Rien que ton humeur me déplaît. 6. On lui a joué un mauvais tour rien que pour s'amuser.

  1. Imaginez des situations où l'on puisse s'exclamer: «Rien que ça!»

  2. Traduisez :

1. Он шел, прижимая к себе пакет. 2. Для чего это мне? — Толь­ко для того, чтобы быть в курсе дела. 3. Вода заливала мостовую,

158

H fait (un phénomène de la nature)

d) // faisait du verglas et un froid de loup.

vimpersonnel = <un phénomène de la nature)

e) // pleuvait à verse.

13. Choisissez la fin des phrases entamées dans la colonne de droite :

H fait ... des femmes qui se croient irrésistibles, midi, beau temps, H y a de l'orage, un bruit très fort, frais, du soleil, une foule, une II est chaleur suffocante, un berger, midi, humide, du brouillard, sec, noir, une queue, un temps superbe, du vent, deux cas.

14. Groupez, si possible, par synonymes :

1. Il vente. 2. Il fait brumeux. 3. Il bruine. 4. Il fait noir. 5. Il

grêle. 6. Il fait du vent. 7. Il pleut. 8. Il fait nuit. 9. Il fait du

brouillard. 10. Il fait de la pluie. 11. Il gèle. 12. Il grésille. 13. Il dégèle. 14. Il fait sombre.

  1. Vous vous occupez de la météo. Dites quel temps il a fait hier. Quel temps fait- il aujourd'hui? Et demain, quel temps fera-t-il?

  2. Traduisez :

159

1. Жили-были король с королевой. 2. Вчера стояла великолепная погода. В небе ни облачка. Только было очень жарко. 3. Что там случилось? — По-моему, несчастный случай: машина перевернулась. 4. Есть люди, которые ни над чем не задумываются. 5. Моросит. А вче­ра шел сильный дождь. На улице много луж. 6. Есть дети, которые верят в Деда Мороза. 7. Морозит. Гололед. Будьте осторожны.