- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Часть I
- •Часть II
- •Раздел I
- •Раздел1
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Раздел I. Об арбитрах
- •Раздел II. О судьях вообще
- •Раздел III. О мировых судьях
- •Раздел V. Об апелляционных судах
- •Раздел VIII. О прокуратуре
- •II этап революции
- •10 Августа 1792 г. - 31мая - 2 июня - 1793 г.
- •Глава I
- •Глава II. О наказаниях
- •Раздел I
- •Раздел II
- •III этап революции
- •31 Мая - 2 июня 1793 г.- 27 июля 1794 г.
- •Раздел II
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава IV. Съезды выборщиков
- •Глава V. Законодательная власть
- •Глава VI. Исполнительная власть
- •Глава VIII. Судебная власть
- •Глава IX. О вооруженных силах
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава XI
- •Раздел IV
- •Раздел I
- •Раздел 1. Все законодательные полномочия,
- •Раздел 2. Палата представителей состоит из членов,
- •Раздел 3. Сенат Соединенных Штатов образуется из
- •Раздел 4. Сроки, место и порядок проведения выборов
- •Раздел 5. Каждая палата сама устанавливает правомер-
- •Раздел 6. Сенаторы и представители получают за свою
- •Раздел 7. Все законопроекты о поступлении государс-
- •Раздел 8. Конгресс имеет право: вводить и взимать
- •Раздел 9. Переселение или ввоз тех лиц, которые лю-
- •Раздел 10. Ни один из штатов не может заключать ка-
- •Раздел 1. Исполнительная власть предоставляется Президенту
- •Раздел 2. Президент является главнокомандующим армии
- •Раздел 3. Президент дает по необходимости Конгрессу ин-
- •Раздел 4. Президент, Вице-президент и все гражданс-
- •Раздел 1. Судебная власть Соединенных Штатов
- •Раздел 2. Судебная власть распространяется на все
- •Раздел 3. Государственной изменой Соединенным Штатам
- •Раздел 1. Полное доверие и уважение должны оказываться в
- •Раздел 2. Гражданам каждого из штатов предоставляют-
- •Раздел 3. Новые штаты могут приниматься Конгрессом в
- •Раздел 4. Соединенные Штаты гарантируют каждому шта-
- •Раздел II, 1. Граждане каждого штата... Имеют право проез-
- •Раздел III, 3. Конфедерация может приобретать но-
- •Раздел 1. Всякое лицо, являющееся главой семьи и
- •Раздел 2. Далее постановляется, что лицо, обращающе-
- •Раздел 4. Далее постановляется, что земли, приобре-
- •Раздел 6. Далее постановляется, что никто не имеет
- •Раздел 1.Ни рабство, ни подневольная работа, если только
- •Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполне-
- •Раздел 1*.Все лица, родившиеся или натурализованные в Со-
- •Раздел 2. Места представителей распределяются между от-
- •Раздел 3. Ни одно лицо не может быть сенатором и
- •Раздел 4. Правомерность государственного долга Сое-
- •Раздел 5. Конгресс имеет право обеспечить исполнение
- •Раздел 1.Право голоса граждан Соединенных Штатов не долж-
- •Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполне-
- •Раздел I
- •Раздел I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Раздел I
- •Раздел 3. Если к тому дню, с которого начинается срок полно-
- •Раздел 1. Ни одно лицо не может быть избрано на должность
- •Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов участвовать в
- •Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполне-
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Глава 7. Взаимоотношения между трудящимися
- •Раздел VII
- •Раздел IV
- •Глава 1.Организация
- •Часть V. Процесс
- •Глава 121. Присяжные, суд присяжных
- •Раздел I
- •Часть 1
- •Часть I
- •Раздел II
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава V
- •Глава VI
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VII
- •Раздел VIII
- •Раздел IX
- •Раздел XIV
- •Раздел I
- •II. Федерация и земли
- •IV. Бундесрат
- •V. Федеральный президент
- •VI. Федеральное правительство
- •VII. Законодательство Федерации
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел I
- •Раздел III
- •Часть 1
- •Глава 3
- •Часть IV
- •Часть V
- •Глава 1
- •Часть VII
- •Глава 1
- •Часть VIII
- •Часть IX
- •Часть XIV
- •Часть XX
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Часть XXV
- •Раздел IV
- •Часть I
- •Часть 1
- •Часть 1
- •Часть I
- •Раздел I
- •Часть 1.Лица
- •Часть 2. Личные права
- •Часть 2.7. Эмансипация несовершеннолетних
- •Часть 1. Об имуществах вообще
- •Глава 2. Различные виды права собственности
- •Часть 2. О реальном, или недвижимом имуществе
- •Глава 1. Общие положения о правах
- •Глава 1.Права собственников
- •Часть 4. Приобретение имущества
- •Глава 4.Предмет договора
- •Глава 5. Встречное удовлетворение
- •Часть 1.Защита прав
- •Глава 2. Исчисление размера убытков
- •Раздел II
- •Раздел 1. Любой контракт, объединение в форме треста
- •Раздел 4. Нескольким окружным судам Соединенных Шта-
- •Раздел 6. Любое имущество, находящееся во владении
- •Раздел 7. Любое лицо, делам или собственности кото-
- •Раздел 8. Слово "лицо" или "лица", где бы оно не
- •Раздел III
- •Глава 2. Учреждение
- •Глава 3. Цели деятельности и полномочия
- •Глава 6. Акции и их выпуск
- •Глава 7. Акционеры
- •Глава 8. Директора и должностные лица
- •Раздел IV
- •Часть 1
- •Глава 1. Общие положения
- •Глава 19. Сговор
- •Глава 25. Подделка и подлог
- •Глава 29. Выборы и политическая деятельность
- •Глава 37. Шпионаж и цезура
- •Глава 41. Вымогательство и угроза
- •Глава 45. Международные отношения
- •Глава 51. Убийство
- •Глава 55. Похищение
- •Глава 73. Воспрепятствование отправлению правосудия
- •Глава 79. Лжесвидетельство
- •Глава 84. Убийство, похищение и нападение
- •Глава 87.Тюрьмы
- •Глава 93. Публичные должностные лица и служащие
- •Глава 95. Рэкет
- •Глава 102. Учинение беспорядков
- •Глава 105. Саботаж
- •Глава 115. Измена, призыв к мятежу
- •Глава 117. Перевозка с целью совершения половых или
- •Глава 119. Перехват телеграфных, электронных
- •Часть 2
- •Глава 227. Приговоры
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •Глава IV
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава I
- •Глава V
- •Глава I
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава IX
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава V
- •Раздел II
- •Глава 1
- •Глава V
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава I
- •Глава II. Преступления и проступки против имперской
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •1992 Г.
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава II
- •Раздел III
- •Глава I
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава III
- •1. Об изнасиловании
- •Глава III
- •Глава V
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Раздел II
- •Глава I
- •Раздел III
- •Глава I
- •Глава III
- •Глава IV
- •1. О посягательствах на уважение, которое надлежит
- •Раздел I
- •18Августа 1896 г.
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Глава II
- •Раздел V
Раздел II
Законодательство
периода Протектората
(1653-1660 гг.)
Форма правления
государствами Англия, Шотландия и Ирландия
и владениями, им принадлежащими
("Орудие управления")
13 декабря 1653 г.
I. Что верховная законодательная власть свободных государств
Англии, Шотландии и Ирландии и владений, им принадлежа-
щих, сосредотачивается и пребывает в одном лице и наро-
де, представленном в парламенте; титул названного выше
лица называется "Лорд-протектор свободных государств
Англии, Шотландии и Ирландии".
II. Что осуществление полномочий верховного правите-
ля и управление означенными выше странами и владениями
и их населением принадлежит Лорду-протектору, при со-
действии Совета, число членов которого не должно превы-
шать двадцати одного и не быть ниже тринадцати.
III. Что всякого рода указы, вызовы в суд, полномо-
чия, патенты, пожалования и другие распоряжения, кото-
рые до сих пор издавались от имени и титула блюстителей
свободы Англии властью парламента, должны издаваться от
имени и титула Лорда-протектора, которым на будущее
время будут производиться назначения всех должностных
лиц и пожалования почетных званий в названных выше трех
нациях. Он имеет право помилования (кроме случаев
убийства и измены) и получения всех конфискаций, сде-
ланных для публичных целей. Он должен управлять озна-
ченными выше странами и владениями во всех делах при
содействии Совета и на основании настоящего акта и за-
конов.
IV. Что Лорд-протектор во время заседаний парламента
должен располагать и руководить милицией и войсками как
на море, так и на суше, для достижения мира и благо-
денствия трех наций, с согласия парламента, и что
Лорд-протектор в промежутках между
заседаниями парламентов должен располагать и руководить
милицией для достижения указанных выше целей, с ведома
и согласия большинства членов Совета.
V. Что Лорд-протектор, с ведома указанного выше Со-
вета, должен руководить всеми делами, относящимися к
поддержанию и укреплению добрососедских отношений с
иностранными королями, правителями и государствами, а
также с согласия большинства членов Совета имеет право
вести войну и заключать мир.
VI. Что законы не могут быть изменены, приостановле-
ны, выведены из употреблении или отменены, равно как и
не могут быть изданы какие-либо новые законы или введе-
ны какие-либо налоги, сборы или подати, которыми обла-
гается народ, иначе как с его согласия, выраженного в
парламенте, за исключением случаев, указанных в п.
XXX.
VII. Парламент должен быть созван для заседания в
Вестминстере 3 сентября 1654 г., и последующие парла-
менты должны быть созываемы один раз в каждый третий
год, считая со дня роспуска ныне существующего парла-
мента.
VIII. Что ни парламент, созываемый в первую очередь,
ни какие-либо последующие парламенты не могут быть отс-
рочиваемы, прерываемы или распускаемы в течение пяти
месяцев со дня их первого заседания без их на то согла-
сия.
XVII. Что лица, которые будут избраны в число членов
парламента, должны быть (и не могут быть иными) лицами,
известными своей честностью, богобоязненными, хорошего
поведения, иметь возраст в двадцать один год.
XVIII. Что все и каждое лицо, и лица, имеющие на
праве собственности или владения от своего имени иму-
щество движимое или недвижимое стоимостью двести фунтов
стерлингов,... признаются имеющими право выбирать чле-
нов парламента.
XXII. Что лица, избранные и признанные заседать ука-
занным выше порядком, или шестьдесят из них, должны
признаваться и признаются парламентом Англии, Шотландии
и Ирландии, причем, высшая законодательная власть при-
надлежит Лорду-протектору и названному выше парламенту
порядком, изложенным в дальнейшем.
XXIV. Что все билли, принятые парламентом, должны
быть представлены Лорду-протектору на его одобрение. В
случае, если Лорд-протектор не даст своего одобрения на
указанный билль в течение двадцати дней после представ-
ления ему билля или не предоставит парламенту удовлет-
ворительных объяснений своего отказа в одобрении билля
в течение определенного выше срока, то
______________________________________________________
* Пункт XXX предоставлял Лорду-протектору право со-
бирать налоги и пошлины до созыва первого парламента и
издавать законы и ордонансы, которые парламент мог от-
менить.
______________________________________________________
тогда в силу декларации парламента, что Лорд-протектор
не дал согласия или удовлетворительных мотивов своего
отказа в утверждении билля, означенные выше билли долж-
ны считаться вступившими в силу и являющимися законами,
хотя бы Лорд-протектор и не дал свое согласие, если
только означенные выше билли не содержат в себе ничего
противоречащего правилам, заключающимся в настоящем ак-
те.
XXV. (Перечислены имена пятнадцати членов Совета). В
случае смерти или выбытия кого-либо из них, парламент
избирает шесть кандидатов на место выбывшего. Из числа
этих шести Совет большинством голосов выбирает двух и
представляет Лорду-протектору, который утверждает в
звании члена Совета одного из этих двух лиц.
XXVII. Что должен быть взимаем, введен и установлен
постоянный ежегодный сбор на содержание 10 000 человек
кавалерии и драгун и 20 000 пехоты в Англии, Шотландии
и Ирландии для защиты и обеспечения их безопасности, а
также на содержание надлежащего числа кораблей для ох-
раны морей; помимо этого, 200 000 фунтов стерлингов в
год - для покрытия других необходимых расходов на отп-
равление правосудия и иные издержки правительства; этот
сбор будет взиматься путем таможенных пошлин и тех спо-
собов и средств, которые будут одобрены Лордом-протек-
тором и Советом, и не подлежит отмене или уменьшению;
не подлежит изменению и способ, одобренный для его взи-
мания, иначе как с согласия Лорда-протектора.
XXXII. Что звание Лорда-протектора... является изби-
рательным, а не наследственным; по смерти Лорда-протек-
тора на его место должно быть немедленно избрано другое
подобающее лицо; этот выбор должен производиться Сове-
том...
XXXIII. Что Оливер Кромвель, капитан-генерал войск
Англии, Шотландии и Ирландии, признается и настоящим
объявляется пожизненно Лордом-протектором свободных го-
сударств Англии, Шотландии и Ирландии и владений, им
принадлежащих.
XXXIV. Что канцлер, хранитель или блюститель большой
(государственной) печати, казначей, адмирал, гене-
рал-губернаторы Ирландии и Шотландии и главные судьи
судов обеих скамей должны назначаться с одобрения пар-
ламента; в промежутках между заседаниями парламента - с
одобрения большей части Совета, утверждаемого затем
парламентом.
XXXVI. Что никто не может быть принуждаем к испове-
дованию государственной религии путем наказаний или
иным способом, но должны быть приложены старания прив-
лечь граждан надлежащим наставлением и примером хороше-
го поведения.
Законодательство английской революции
1640--1660 гг./Сост:Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.
Ордонанс об объединении
Англии и Шотландии
12 апреля 1654 г.
Постановлено и постановляется его величеством Лордом-
протектором свободного государства (Commonwealth) Анг-
лии, Шотландии и Ирландии и владений, им принадлежащих,
с ведома и согласия его совета, что весь народ Шотлан-
дии и островов Оркнейских и Шотландских и всех владений
и территорий, принадлежащих Шотландии, с настоящего
времени и впредь признается объединенным, составляющим,
образующим, провозглашающим и устанавливающим одно сво-
бодное государство (Commonwealth) с Англией, а в каждом
парламенте, заседающим в дальнейшем в указанном свобод-
ном государстве (Commonwealth), тридцать лиц призывают-
ся и представляют интересы Шотландии.
Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост: Н. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.
Акт об упразднении
Палаты феодальных сборов*
27 ноября 1656 г.
Объявляется и утверждается Его Высочеством Лордом-
протектором и парламентом, что Палата феодальных сборов
и всякого рода опеки, платежи, взимаемые при передаче
владения, права на доходы по смерти владельца и ограни-
чения в отчуждении имений и всякого рода другие поборы,
вытекающие отсюда, отменяются, считая с 24 февраля 1646
г.; принесение вассальной присяги, плата за допуск во
владение, плата за выдачу разрешений на отчуждение вла-
дений и всякого рода другие поборы, отсюда вытекающие,
также отменяются и объявляются не имеющими силы, считая
с того же 24 февраля 1646 г.; всякое владение in capi-
te* и на основе рыцарской службы бывшему королю или ка-
кому-либо другому лицу и всякое владение в форме соки
in chief* отменяются; все владения объявляются и приз-
наются законом как свободные обычные владения.
Однако настоящим постановляется, что все ренты и ге-
риоты*, причитающиеся лордам и другим частным лицам,
должны уплачиваться; там же, где по смерти предшествую-
щего владельца платится какой-либо рельеф* или старин-
ная двухгодичная рента, впредь должна уплачиваться в
подобных случаях только одна старинная двухгодичная
рента, как в свободной и в обычной соке. Эта рента и
платежи в свободной и обычной соке.
Законодательство английской революции 1640-1660 гг.
/Сост: И. П. Дмитриевский. М.-Л., 1946.
___________________________________________________
*Настоящий закон был принят вторым парламентом
Кромвеля 27 ноября 1656 г. Им подтверждался
аналогичный акт Долгого парламента от 24 февраля 1646 г.
*Владение in capite - держание непосредственно от
короля.
*Сока - свободное владение в противополож-
ность несвободному вилланскому; сока in chief -
держание земли непосредственно от короля.
*Гериот - поборы, взимаемые лордом по
смерти держателя-копигольдера при передаче земли
наследнику умершего.
*Рельеф, как и гериот, взимался при передаче земли
наследнику, но со свободного держателя.
___________________________________________________