Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Хрестоматия по ИГПЗС-Новое и новейш.время.doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
05.06.2015
Размер:
4.21 Mб
Скачать

Раздел II

Послевоенная конституция

и военный договор Японии и США

Конституция Японии

(вступила в силу 3 мая 1947 г.)

Глава I

Император

Статья 1. Император является символом государства

и единства народа,его статус определяется волей

всего народа, которому принадлежит суверенная власть.

Статья 2. Императорский трон является династическим

и наследуется в соответствии с Законом об императорской

фамилии, принятым Парламентом.

Статья 3. Все действия Императора, относящиеся к де-

лам государства, могут быть предприняты не иначе как с

совета и одобрения Кабинета, и Кабинет несет за них от-

ветственность.

Статья 4. Император осуществляет только такие дейс-

твия, относящиеся к делам государства, которые предус-

мотрены настоящей Конституцией, не наделен полномочия-

ми, связанными с осуществлением государственной власти.

Император, в соответствии с законом, может поручать

комулибо осуществление своих действий, относящихся к

делам государства.

Статья 5. Если в соответствии с Законом об импера-

торской фамилии устанавливается регентство, Регент осу-

ществляет действия,относящиеся к делам государства,

от имени Императора. В этом случае применяется

абзац первый предыдущей статьи.

Статья 6. Император назначает Премьер-министра по

представлению Парламента.

Император назначает Главного судью Верховного суда

по представлению Кабинета.

Статья 7. Император по совету и с одобрения Кабинета

осуществляет от имени народа следующие действия, отно-

сящиеся к делам государства:

Промульгация поправок к Конституции, законов, прави-

тельственных указов и договоров.

Созыв Парламента.

Роспуск Палаты представителей.

Объявление всеобщих парламентских выборов.

Подтверждение назначений и отставок государственных ми-

нистров и других должностных лиц в соответствии с зако-

ном, а также полномочий и верительных грамот послов и

посланников.

Подтверждение всеобщих и частных амнистий, смягчений

и отсрочек наказаний и восстановление в правах.

Пожалование наград.

Подтверждение ратификационных грамот и других диплома-

тических документов в соответствии с законом.

Прием иностранных послов и посланников.

Осуществление церемониала.

Статья 8. Никакое имущество не может быть

передано императорской фамилии или получено ею,

и никакие дары не могут быть приняты ею иначе как

в соответствии с резолюцией Парламента.

Глава II

Отказ от войны

Статья 9. Искренне стремясь к международному миру,

основанному на справедливости и порядке, японский народ

на вечные времена отказывается от войны как суверенного

права нации, а также от угрозы или применения вооружен-

ной силы как средства разрешения международных споров.

Для достижения цели, указанной в предыдущем абзаце,

никогда впредь не будут создаваться сухопутные, морские

и военновоздушные силы,равно как и другие средства

войны Право на ведение государством войны не признается.