- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Часть I
- •Часть II
- •Раздел I
- •Раздел1
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Раздел I. Об арбитрах
- •Раздел II. О судьях вообще
- •Раздел III. О мировых судьях
- •Раздел V. Об апелляционных судах
- •Раздел VIII. О прокуратуре
- •II этап революции
- •10 Августа 1792 г. - 31мая - 2 июня - 1793 г.
- •Глава I
- •Глава II. О наказаниях
- •Раздел I
- •Раздел II
- •III этап революции
- •31 Мая - 2 июня 1793 г.- 27 июля 1794 г.
- •Раздел II
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава IV. Съезды выборщиков
- •Глава V. Законодательная власть
- •Глава VI. Исполнительная власть
- •Глава VIII. Судебная власть
- •Глава IX. О вооруженных силах
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава XI
- •Раздел IV
- •Раздел I
- •Раздел 1. Все законодательные полномочия,
- •Раздел 2. Палата представителей состоит из членов,
- •Раздел 3. Сенат Соединенных Штатов образуется из
- •Раздел 4. Сроки, место и порядок проведения выборов
- •Раздел 5. Каждая палата сама устанавливает правомер-
- •Раздел 6. Сенаторы и представители получают за свою
- •Раздел 7. Все законопроекты о поступлении государс-
- •Раздел 8. Конгресс имеет право: вводить и взимать
- •Раздел 9. Переселение или ввоз тех лиц, которые лю-
- •Раздел 10. Ни один из штатов не может заключать ка-
- •Раздел 1. Исполнительная власть предоставляется Президенту
- •Раздел 2. Президент является главнокомандующим армии
- •Раздел 3. Президент дает по необходимости Конгрессу ин-
- •Раздел 4. Президент, Вице-президент и все гражданс-
- •Раздел 1. Судебная власть Соединенных Штатов
- •Раздел 2. Судебная власть распространяется на все
- •Раздел 3. Государственной изменой Соединенным Штатам
- •Раздел 1. Полное доверие и уважение должны оказываться в
- •Раздел 2. Гражданам каждого из штатов предоставляют-
- •Раздел 3. Новые штаты могут приниматься Конгрессом в
- •Раздел 4. Соединенные Штаты гарантируют каждому шта-
- •Раздел II, 1. Граждане каждого штата... Имеют право проез-
- •Раздел III, 3. Конфедерация может приобретать но-
- •Раздел 1. Всякое лицо, являющееся главой семьи и
- •Раздел 2. Далее постановляется, что лицо, обращающе-
- •Раздел 4. Далее постановляется, что земли, приобре-
- •Раздел 6. Далее постановляется, что никто не имеет
- •Раздел 1.Ни рабство, ни подневольная работа, если только
- •Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполне-
- •Раздел 1*.Все лица, родившиеся или натурализованные в Со-
- •Раздел 2. Места представителей распределяются между от-
- •Раздел 3. Ни одно лицо не может быть сенатором и
- •Раздел 4. Правомерность государственного долга Сое-
- •Раздел 5. Конгресс имеет право обеспечить исполнение
- •Раздел 1.Право голоса граждан Соединенных Штатов не долж-
- •Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполне-
- •Раздел I
- •Раздел I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Раздел I
- •Раздел 3. Если к тому дню, с которого начинается срок полно-
- •Раздел 1. Ни одно лицо не может быть избрано на должность
- •Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов участвовать в
- •Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечивать исполне-
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Глава 7. Взаимоотношения между трудящимися
- •Раздел VII
- •Раздел IV
- •Глава 1.Организация
- •Часть V. Процесс
- •Глава 121. Присяжные, суд присяжных
- •Раздел I
- •Часть 1
- •Часть I
- •Раздел II
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава V
- •Глава VI
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VII
- •Раздел VIII
- •Раздел IX
- •Раздел XIV
- •Раздел I
- •II. Федерация и земли
- •IV. Бундесрат
- •V. Федеральный президент
- •VI. Федеральное правительство
- •VII. Законодательство Федерации
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел I
- •Раздел III
- •Часть 1
- •Глава 3
- •Часть IV
- •Часть V
- •Глава 1
- •Часть VII
- •Глава 1
- •Часть VIII
- •Часть IX
- •Часть XIV
- •Часть XX
- •Глава 1
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Часть XXV
- •Раздел IV
- •Часть I
- •Часть 1
- •Часть 1
- •Часть I
- •Раздел I
- •Часть 1.Лица
- •Часть 2. Личные права
- •Часть 2.7. Эмансипация несовершеннолетних
- •Часть 1. Об имуществах вообще
- •Глава 2. Различные виды права собственности
- •Часть 2. О реальном, или недвижимом имуществе
- •Глава 1. Общие положения о правах
- •Глава 1.Права собственников
- •Часть 4. Приобретение имущества
- •Глава 4.Предмет договора
- •Глава 5. Встречное удовлетворение
- •Часть 1.Защита прав
- •Глава 2. Исчисление размера убытков
- •Раздел II
- •Раздел 1. Любой контракт, объединение в форме треста
- •Раздел 4. Нескольким окружным судам Соединенных Шта-
- •Раздел 6. Любое имущество, находящееся во владении
- •Раздел 7. Любое лицо, делам или собственности кото-
- •Раздел 8. Слово "лицо" или "лица", где бы оно не
- •Раздел III
- •Глава 2. Учреждение
- •Глава 3. Цели деятельности и полномочия
- •Глава 6. Акции и их выпуск
- •Глава 7. Акционеры
- •Глава 8. Директора и должностные лица
- •Раздел IV
- •Часть 1
- •Глава 1. Общие положения
- •Глава 19. Сговор
- •Глава 25. Подделка и подлог
- •Глава 29. Выборы и политическая деятельность
- •Глава 37. Шпионаж и цезура
- •Глава 41. Вымогательство и угроза
- •Глава 45. Международные отношения
- •Глава 51. Убийство
- •Глава 55. Похищение
- •Глава 73. Воспрепятствование отправлению правосудия
- •Глава 79. Лжесвидетельство
- •Глава 84. Убийство, похищение и нападение
- •Глава 87.Тюрьмы
- •Глава 93. Публичные должностные лица и служащие
- •Глава 95. Рэкет
- •Глава 102. Учинение беспорядков
- •Глава 105. Саботаж
- •Глава 115. Измена, призыв к мятежу
- •Глава 117. Перевозка с целью совершения половых или
- •Глава 119. Перехват телеграфных, электронных
- •Часть 2
- •Глава 227. Приговоры
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •Глава IV
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава I
- •Глава V
- •Глава I
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава II
- •Глава IX
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава V
- •Раздел II
- •Глава 1
- •Глава V
- •Раздел I
- •Раздел II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава I
- •Глава II. Преступления и проступки против имперской
- •Глава III
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
- •1992 Г.
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава II
- •Раздел III
- •Глава I
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Раздел II
- •Глава I
- •Глава III
- •1. Об изнасиловании
- •Глава III
- •Глава V
- •Раздел I
- •Глава I
- •Глава II
- •Раздел II
- •Глава I
- •Раздел III
- •Глава I
- •Глава III
- •Глава IV
- •1. О посягательствах на уважение, которое надлежит
- •Раздел I
- •18Августа 1896 г.
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Глава II
- •Раздел V
Раздел 2. Далее постановляется, что лицо, обращающе-
еся на основании настоящего акта с заявлением к регист-
ратору той земельной конторы, в которой оно хочет офор-
мить приобретение земли, должно принести присягу перед
указанным регистратором, что (он или она) является гла-
вой семьи, достигло возраста 21 года или больше или
служило в армии или флоте Соединенных Штатов, а также,
что оно никогда не поднимало оружие против Соединенных
Штатов и не оказывало помощи и поддержки врагам и что
заявление подается исключительно для пользы и выгоды
данного лица, что земля приобретается для поселения на
ней и обработки данным лицом, а не для непосредственной
или косвенной пользы или выгоды какого-либо другого ли-
ца или лиц.
После принесения вышеуказанной присяги и после упла-
ты 10 долларов ему или ей разрешается вступить во вла-
дение указанным количеством земли. Однако предусматри-
вается, что до истечения 5 лет со дня ввода во владение
землей не выдается никакого удостоверения или патента.
Если по истечении этого срока лицо, таким обра-
зом введенное во владение, или в случае его смерти -
его вдова, а в случае ее смерти - ее наследники
докажут, представив двух достойных доверия свидетелей,
что он или она жили на этой земли и обрабатывали ее в
течение 5 лет непосредственно после принесения упомяну-
той выше присяги, и принесут присягу в том, что ни од-
на часть указанной земли не была отчуждаема и что они
действительно были верными подданными правительству Со-
единенных Штатов, тогда он, она или они, получат па-
тент, как это предусмотрено законом во всех других слу-
чаях.
Раздел 4. Далее постановляется, что земли, приобре-
тенные согласно настоящему закону, ни в коем случае не
могут пойти на погашение какого-нибудь долга или дол-
гов, сделанных до выдачи патента на них.
Раздел 6. Далее постановляется, что никто не имеет
права приобрести согласно постановлениям настоящего за-
кона более одной четверти секции.
* Патент - в данном случае документ, удостоверяющий
право собственности на землю.
Постановлено также, что ничто, содержащееся в настоящем
акте, не должно затрагивать или нарушать соответствую-
щие права заимки. Далее постановляется, что все
лица, служившие или которые будут служить в армии или
флоте Соединенных Штатов в течение 14 дней в качестве
добровольцев или по мобилизации во время международной
или гражданской войны, не могут быть лишены права поль-
зоваться привилегиями настоящего закона, даже если они
не достигли 21 года.
Новая история в документах и материалах.Вып.II.М.,1934.
* По закону о заимке, изданному в 1841 г.,
поселенцы получали преимущественное право на
приобретение от государства фактически занятых ими земель.
Прокламация об освобождении рабов
1 января 1863 г.
Я, Авраам Линкольн, президент Соединенных Шта-
тов, властью Главнокомандующего армией и флотом Соеди-
ненных Штатов в первый день января (1863 г.) в согласии
с моим (прежним) намерением так поступить, публично
объявленным за сто дней до упомянутого первого дня, ус-
танавливаю и указываю те штаты и части штатов, народ
которых в настоящее время находится в состоянии восста-
ния против Соединенных Штатов, а именно(далее сле-
дует перечисление штатов и графств, находящихся в сос-
тоянии восстания).
Приказываю и объявляю, что все лица, считавши-
еся рабами в указанных штатах и частях штатов, отныне и
в дальнейшем свободны, и что исполнительная власть Сое-
диненных Штатов, включая военные и морские власти, бу-
дет признавать и охранять свободу упомянутых лиц.
При этом я предлагаю населению, объявленному свобод-
ным, воздерживаться от всякого насилия, за исключением
случаев необходимой самозащиты, и я рекомендую им доб-
росовестно работать за разумную плату.
Далее я объявляю и ставлю всех в известность, что
такие лица, удовлетворяющие условиям, будут приняты на
военную службу Соединенных Штатов в гарнизоны, посты,
станции и другие места и на корабли всех видов в ка-
честве команды.
Подводя итог, я искренне полагаю, что это акт спра-
ведливости, оправданный перед конституцией военной не-
обходимостью. Я апеллирую к достойному уважения мнению
человечества и к благосклонной милости всемогущего бога.
Новая история в документах и материалах.Вып.II.М., 1934.
Поправка XIII к Конституции США
1865 г.