- •Стерлитамакский филиал
- •Место дисциплины в структуре основной образовательной программы
- •Цели освоения дисциплины
- •Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины Общекультурные компетенции
- •Профессиональные компетенции
- •Содержание курса «введение в языкознание»
- •Тематический план занятий введение: Филология как гуманитарная научная дисциплина. Языкознание как одна из филологических дисциплин
- •Литература
- •Тема № 1: Сущность языка
- •Литература
- •Тема № 2: Происхождение языка. Закономерности исторического развития языков
- •Литература
- •Тема № 3: Классификация языков
- •Литература
- •Тема № 4: Язык как система систем
- •Литература
- •Тема № 4 (2): Язык как система систем. Происхождение и основные этапы развития письма (на самостоятельное изучение)
- •Литература
- •Тема № 4 (3): Язык как система систем. Лексико-семантический уровень языка
- •Литература
- •Тема № 4 (4): Язык как система систем. Грамматический уровень языковой системы
- •Литература
- •Тема № 4 (5): Язык как система систем. Взаимодействие
- •Приложение к теме № 1 «сущность языка» социальные функции языка
- •Приложения к теме № 2 «происхождение языка. Закономерности исторического развития языков»
- •В поисках истинных имен
- •Как живой, только лучше
- •Уроки утопии
- •Л.Н. Мясников
- •Contra criticos linguarum ortificiosarum, aut docet autem utopia1
- •В поисках истинных имён?
- •Как живой, только...
- •Utopia perpetua
- •Фридрих Энгельс роль труда в процессе превращения обезьяны в человека
- •Приложение к теме № 3 «классификация языков»
- •3. Фонологическая система современного русского литературного языка Гласные фонемы
- •Согласные фонемы
- •4. Упражнения по фонетике
- •Приложение к теме № 4 (2) «язык как система систем.
- •2) Прочитайте текст. Восстановите этимологические гнёзда с корнями гор-, печ-, яр-. Что изучает этимология? горький-огненный
- •2. Типы словарей
- •3. Список словарей
- •Лингвистические словари
- •Приложение к теме 4 (4) «язык как система систем. Грамматический уровень языка» Упражнения по морфемике, словообразованию, морфологии и синтаксису
- •11. Разберите предложения по членам, обращая внимание на синтаксическую функцию выделенных имен прилагательных:
- •Приложение к теме 4 (5) «язык как система систем. Взаимодействие языковых уровней» Единицы и категории уровней языковой системы
- •Образовательные технологии
- •Учебно-методическое и информационное обеспечение Учебная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и энциклопедии
- •Интернет-ресурсы
- •Методические рекомендации для преподавателя по организации изучения курса
- •Методические указания для студентов
- •Контрольно-оценочные материалы Контрольная работа на знание классификационных характеристик языков
- •Рейтинговая контрольная работа на тему «Язык как система систем»
- •Список терминов по курсу «Введение в языкознание»
- •Вопросы к экзамену по курсу «Введение в языкознание»
- •Рейтинг-план дисциплины
- •1. Система научных дисциплин
- •2. Филология как гуманитарная научная дисциплина
- •3. Система филологических дисциплин:
- •4. Языкознание как одна из филологических дисциплин. Предмет и разделы языкознания
- •5. Значение языкознания и его место в системе
- •7. Краткая история языкознания
- •25 Терминов
- •2. Язык и другие знаковые системы. Семиотика
- •3. Функции языка
- •6. Язык и культура.
- •7. Язык, речь и речевая деятельность
- •Терминология по теме
- •Возникновение языка и происхождение конкретных языков. Теории происхождения языка
- •3. Основные законы исторического развития языка. Национальный и литературный языки как исторические категории
- •Язык племени/диалект → национальный язык → литературный язык
- •4. Взаимодействие языков. Языковые союзы
- •5. Искусственные международные языкит. Всеобщий язык.
- •Терминология по теме
- •Т е м а № 3
- •2. Возможности классификации языков
- •3. Генеалогическая классификация языков
- •4. Типологическая (морфологическая) классификация языков
- •5. Социальная классификация языков
- •6. Ареальная классификация языков
- •Терминология по теме
- •Т е м а № 4 язык как система систем
- •Язык как система систем
- •Что такое языковая система?
- •Признаки системы языка. Языковая структура. Уровни языковой системы.
- •Система единиц языка
- •История изучения языка как системы
- •Терминология по теме
- •2. Фонетический уровень языковой системы. Единицы фонетического уровня, их свойства и классификация
- •Единицы фонетического уровня
- •3. Понятие о фонеме. Признаки фонем.
- •Звуки речи → звуки языка → фонемы
- •Терминология
- •7. Основные принципы графики, орфографии и пунктуации
- •Т е м а № 4.3 язык как система систем. Лексико-семантический уровень языка
- •1. Слово как основная единица лс уровня языка. Предмет и разделы лексикологии
- •2. Лз слова. Семантическая структура слова.
- •3. Лексическая система языка. Лексико-семантические разряды и группы слов (частично на самостоятельное изучение)
- •4. Свободные и связанные сочетания слов. Фразеология.
- •5. Лексикография. Словарь. Типы словарей. Лингвистические словари (на самостоятельное изучение: см. Материалы пз) т е р м и н о л о г и я
- •Т е м а 4. 4. Язык как система систем: грамматический уровень языковой системы
- •1. Грамматика. Основные единицы грамматического уровня языка.
- •2. Словообразовательный подуровень грамматики. Словообразование и морфемика. Единицы морфемики и словообразования.
- •3. Гз слова. Словообразование и формообразование. Морфологический подуровень грамматики.
- •4. Части речи как лексико-грамматические разряды слов (на самостоятельное изучение)
- •5. Синтаксический подуровень грамматики. Синтаксические связи слов в словосочетании и предложении.
- •6. Предложение как основная коммуникативная единица
- •7. Части речи и члены предложения (на самостоятельное повторение)
- •Терминология
- •Тема 4.5 типы отношений в языке
В поисках истинных имён?
Человек одинаков во всех народах, различны лишь имена; душа одна – различны голоса... Тертуллиан
XVII век – рациональный, время становления новых экономических отношений (и что бы мы ни говорили, именно потребности практики диктуют общую направленность духовных исканий. Конечно же, существует и обратная зависимость, не столь, впрочем, явно прослеживаемая). Век XVII – это и век формирования национального самосознания европейских наций, широкого распространения книгопечатания и просвещения, которое перестает быть исключительным делом церкви. Именно в этом веке закладываются основы всех так называемых положительных наук, языкознания и новой философии.
Нам же интересны две разнонаправленные тенденции в языковой жизни Европы. С одной стороны, это утверждение роли национальных языков как «правильных», полноправных языков. С этим связана, кстати, активная, целенаправленная деятельность человека по совершенствованию языка, если хотите, внесение искусственных элементов в язык. Лингвисты согласны с тем, что ни один литературный национальный язык не является на 100 % «естественным», а содержит определенный процент искусственных элементов. Кстати, если вспомнить значение слова-лингвонима «санскрит», то легко увидеть, что исправлять Создателя человек начал уже во время оно (санскрит – от слова «samskrta», то есть «обработанный, доведенный до совершенства») . Сравнитекодифицированный вариант любого языка с тем, что вы слышите нас улице (даже по ТВ), и вы сами сделаете вывод об «естественности» первого.
Вторая тенденция состояла в следующем – латынь все более и более оттеснялась на периферию, ее роль как универсального языка ученой Европы существенно уменьшилась (что было связано со становлением национальных языков). Однако при этом существенно усилилась потребность в средстве межнационального научно-культурного общения.
Лингвистика как наука еще только зарождалась, поэтому все сколь-нибудь значимые лингвистические идеи века (как, впрочем, и предшествующих веков) появились в лоне философии, представленной такими именами, как Ф. Бэкон, Р. Декарт, В. Лейбниц и др. Названные философы действительно были новаторами, внесшими новую струю в духовную жизнь Европы, но представлять дело так, будто бы они никак не связаны со своим временем (своего рода «deus’ы ex machina»), было бы совершенно абсурдным. И Декарт, и Бэкон, и Лейбниц основывали свои штудии на критическом усвоении знания предшествующего этапа развития европейской научной мысли. (Подчеркну, это были «хорошо знающие» люди.) Никак не могли указанные ученые «продолжить дело, начатое философами древности, поиск «истинных имен вещей». Тут речь идет об известном диалоге Платона «Кратил», в котором выдвигаются и две теории происхождения имен: «фюсей» – «по природе», и «тесей» – «по установлению».
Но уже в «темные» Средние века бытовало более или менее четкое осознание того, что нет и быть не может никаких «истинных» имен вещей, отражающих их сущность. Так, в IV веке Григорий Нисский, один из представителей патристики, писал: «Оглушенный благозвучием Платоновой речи, он (Евномий. – М. Л.) почитает приличным сделать догматом церкви его философию. Сколькими, скажите мне, звуками, по различию народов, именуется небо? Мы (греки) называем его «уранос», еврей – «шамаим», римлянин – caelum, и иначе сириец, мидянин, каппадокиец, мавританец, скиф, фракиец, египтянин; даже исчислить нелегко различия имен... Какое же, скажи мне, естественное имя их, в котором обнаруживается величественная премудрость Божия?» Если вопросы этимологии, в смысле «истинности имен», и интересовали средневековых ученых, то только косвенным образом. Общекультурный подъем в Европе позднего Средневековья и Возрождения, интерес к логике (диалектике) и философии, расширение знакомства с трудамиАристотеля и других античных авторов изменили направленность мыслей теологов и философов.
Философов же XVII – XVIII веков «истинность имен», во всяком случае, вовсе не интересовала. Можно сослаться на авторитет Ф. Бэкона, который писал, что «...мы ни в коей мере не одобряем то скрупулезное исследование языка, которым, однако, не пренебрегал даже такой выдающийся ученый, как Платон». Занимало же их вот что: логические основы мышления и проблемы языка, естественным образом связанные с логикой, проблемы универсалий и т.п.
Таким образом, все предшествующее развитие философии подводило ученых XVII века к более глубокому анализу логико-языковых проблем. Анализ логических основ мышления был той путеводной звездой, которая освещала пути развития наук в этом веке. А науки накопили огромное количество данных, которые следовало систематизировать, и на этом пути, возможно, получить новые знания. Кстати, еще в XIII веке Раймунд Луллий на основе классификации понятий выделил ряд, по его мнению, элементарных. Более того, Луллий создал так называемую логическую машину, которая, как предполагалось, даст возможность получать новые понятия, то есть новые знания. Философы хорошо сознавали, что знаки человеческого языка произвольны, что между словом и вещью стоит еще и идея (мысль, понятие, концепт и т. д.). Было и понимание того, что эти идеи могут (должны) быть одинаковы у всех людей и только языки по-разному их вербализуют. Иными словами, все люди мыслят одинаково (вспомним в этой связи современную теорию универсального семантического кода). Отсюда сам собой напрашивался вывод, что стоит проанализировать эти идеи, весь континуум человеческих понятий, и можно будет дойти до элементарных. Далее окажется возможным показать, как из элементарных образуются более сложные, затем и новые. Идея семантических примитивов Новейшего времени продолжает дело, начатое философами XVII века и авторами искусственных философских языков, и в целом является идеей продуктивной. По мнению современных исследователей, «в ряде разработок искусственных языков того времени (XVIII века. – М.Л.) перечислены типы производных значений, близкие к современным аналогичным перечням».
Но вернемся в век XVII. Действительно, Ф. Бэкон писал о «философской грамматике», при этом учитывая предшествующий опыт философско-лингвистических теорий (спор «номиналистов»и «реалистов», опыт так называемых модистов и др.). Создайие философской грамматики мыслилось Бэконом следующим образом: «С нашей точки зрения, самой лучшей была бы такая грамматика, в которой ее автор, превосходно владеющий множеством языков, как древних, так и современных, исследовал бы различные особенности этих языков, показав специфические достоинства и недостатки каждого. Ведь таким образом языки могли бы обогащаться в результате взаимного общения, и в то же время из того, что есть в каждом языке самого лучшего и прекрасного, подобно Венере Апеллеса, мог бы возникнуть некий прекраснейший образец самой речи, некий великолепнейший образец того, как следует должным образом выражать чувства и мысли ума». Лучше не скажешь даже с точки зрения интерлингвиста (то есть ученого, занимающегося проблемами международных языков. Не путать с носителями искусственных языков, в частности, интерлингвы – IALA). Причем здесь намечается целое направление лингвопроектирования, опирающееся на опыт языков «естественных», то есть апостериорное направление. Совершенно иной подход намечен Р. Декартом, который предполагал сначала произвести логическую классификацию понятий (мыслеидей) и отношений между ними. Затем облечь эту логическую базу в языковые одежды. Грамматика же (то есть язык) – это уже вещь, впрочем, вторичная. Имея логически упорядоченный мир понятий, можно производить с последними определенные операции, для чего и нужно «означить» понятия. А каким образом это произойдет, будут ли это цифры, буквы или иероглифы – принципиального значения уже не имело. Разумеется, поскольку сами идеи логически упорядочены, следовало упорядочить и способы их внешнего выражения, отсюда и мысль о рационалистическом языке, то есть языке с единообразными склонениями, спряжениями, отсутствием разного рода исключений и т. д. Таким образом, у Декарта в принципе намечено два подхода: это язык философский (понятийный) и язык рационалистический (собственно язык). Создание философских языков стимулировало в дальнейшем многие отрасли лингвистики и не только ее. Логические штудии Г.В. Лейбница легли в основу кибернетики, сгодились и при разработке языков-посредников машинного перевода. Кстати, сейчас в Германии (прагматичные немцы!?) ведутся работы в рамках проекта «Вербмобиль» над созданием глубокого анализа логической семантики языка. Иронизируя над «рыцарями знаний»минувших веков, Е. Маевский упустил одну маленькую деталь из историй науки. Ведь наука XVII века исходила из положения о том, что природа абсолютно неизменна, все в ней задано от начала. Шел бурный процесс накопления эмпирического материала, который еще предстояло осмыслить. Этот период, как известно, завершился классификациями К. Линнея. Таким образом, лингвонроектирование, точнее, создание философских языков шло несколько, впереди естествознания, отражая общие тенденции развития науки века. Верно отмечено, что философские языки были рассчитаны прежде всего для познания, являлись инструментом мышления. Вопросы удобства общения на них особо и не ставились. Но, право же, зачем упрекать Спартака в том, что он не пользовался клинками золингеновской стали? Каждому времени – свои прозрения и свои заблуждения, свои интеллектуальные высоты... И Дальгарно вовсе не собирался с «учительским занудством» учить крестьянина жить. В определенной степени его философский язык был стимулирован практическими потребностями учителя в школе для глухонемых детей.
Появляются проекты философских языков и в наше время. Классифицировать мир человек начал очень давно и будет продолжать делать это вечно. Конечно же, Борхес прав в том, что любая классификации «произвольна и проблематична». Вспомним заодно и Оскара Уайльда, который считал (и был при этом совершенно прав), что «дать Определение – значит, ограничить». Но не стоит доводить дело ad absurdum. Да, любая классификация обладает определенной степенью жесткости, только Оруэлл здесь все-таки ни при чем. В «1984» дело обстояло, очевидно, следующим образом – искусственно ограничивался континуум понятий, из него специально извлекались нежелательные. Путем направленного воздействия изменялось содержание других. Если из текста в текст утверждать, что абракадабра это нечто в высшей степени осмысленное, но соленое, то через определенный промежуток времени это и закрепится («Война – это мир» и т.д.). Вспомните оруэлловского филолога Сайма: «...задача новояза – сузить горизонты мысли». Задача же философского языка из реальной истории – расширить эти горизонты, дать простор мышлению, скованному несовершенствами языка (как считали создатели языков классификационного типа). Единственно Верное Учение в реальной человеческой истории всегда излагалось на обычном, «естественном» языке и излагалось куда как доходчиво, не так ли? (Но на том же языке писались и апокрифы!)