Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК ПО ВВЕДЕНИЮ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ ДЛЯ РО-11,12.doc
Скачиваний:
292
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
20.63 Mб
Скачать

Язык племени/диалект → национальный язык → литературный язык

↓ ↓ ↓

функционирует в устной с развитием письмен- стилистическая диф-

форме ности ференция

Племенной язык (диалект)тязык племени как формы этнической общности, характерной для доклассовой стадии развития человечества.

Национальный (этнический) языктязык нации как социально-исторической общности людей, существует в двух формах – устной и письменной и формируется на базе языка народности одновременно со становлением самой нации и оформления ее государственности.

Литературный языктформа общенародного языка, понимаемая говорящими на том или ином языке как образцовая.

Для национального языка литературный язык – наиболее представительная его форма, играющая ведущую роль среди других его разновидностей (просторечия, территориальных и социальных диалектов). Литературный язык состоит из общенародных языковых элементов, прошедших культурную обработку, в нем сосредоточены оптимальные способы выражения идей, мыслей и эмоций, обозначения понятий и предметов.

Развитие литературного языка непосредственно связано с развитием культуры народа, его художественной литературы, т.к. язык художественной литературы воплощает лучшие достижения национальной речевой культуры.

Для литературного языка характерны следующие признаки:

  1. письменная фиксация,

  2. нормированность, т.е. наличие языковой литературной нормытпринятых в общественно-речевой практике образованных людей правил произношения, грамма-

тических и других языковых средств и правил словоупотребления,

  1. общеобязательность норм и их кодификация;

  2. разветвленная всеобъемлющая функционально-стилевая система и стилистическая дифференциация в виде 6 функциональных стилей: стиль художественной литературы, официально-деловой или канцелярский, научный, публицистический, разговорный, производственно-технический;

  3. литературный язык представляет собой дихотомическую систему(бинарный, двуплановый), объединяющую книжную и разговорную речь.

4. Взаимодействие языков. Языковые союзы

Языки не могут существовать изолированно, тем более если являются средством общения рядом живущих народов. Сосуществующие языки оказывают друг на друга определенное влияние, а иногда образуют языковые союзы.

Языковой союзт– особый тип географико-исторической общности языков, характеризующийся определенным количеством сходных структурных и материальных признаков, приобретенных в результате длительного и интенсивного развития в пределах единого географического пространства.

Понятие и термин языковой союзвпервые сформулировал в статье «Вавилонская башня и смешение языков» в 1923 г. Николай Сергеевич Трубецкой, который предложил различать языковую семью и языковой союз (языковые семьи объединяют родственные языки по происхождению).

Примеры языковых союзов, описанные Н.С. Трубецким:

балканский языковой союзтсовокупность языков Юго-восточной Европы: болгарский, сербо-хорватский (славянская группа и-е семьи языков), итальянский, испанский, румынский (романская группа и-е семьи), албанский (албанская группа и-е семьи), новогреческий (греческая группа и-е семьи);

поволжский или волго-камский языковой союзтобъединяет финно-угорские языки – марийский и удмуртский и тюркские языки – башкирский, татарский и чувашский.

Признаками поволжского языкового союза служат:

– в синтаксисе: способы построения прямой речи и важная роль деепричастных оборотов,

– в морфологии: сходство в системе времен, в образовании условного наклонения глаголов,

– в фонетике: редукция гласных.

Появление языковых союзов обусловлено потребностями постоянной коммуникации в условиях дву- и многоязычия (билингвизматили полилингвизма) в течение длительного исторического сосуществования социальных сообществ.

Билингвизм – постоянное ежедневное владение и использование человеком (или коллективом) двух языков в качестве средства общения.