- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Paramix- Anlage
- •Vakuum-Sprühentgasung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Alkoholfreie gasierte Getränke.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Mineralwasser
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Der Wein.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Präsens Passiv. Imperfekt Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Futurum Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Malz
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Einweichen
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Läuterbottich
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Zylindrokonische Tanks ckt
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Was ist Marktwirtschaft?
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Wirtschaftssystem der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Т е с т и
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Außenwirtschaft der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Словотворення
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою суфікса -er
- •Утворення прикметників
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою префікса un-
- •Die Technische Universität Dresden
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Messen und Austellungen in der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Elexier des Lebens
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Префіксами
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •120 Jahre Traditionen und Meisterschaft
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Unser Stolz ist unser Bier
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Strategie und Plannung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.1. „Відрядження”. Лексичний мінімум. Граматика. Візит із Німеччини.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •П е р с о н а л ф і р м и (d a s p e r s o n a l e I n e r f I r m a)
- •У дорозі. Митний та паспортний контроль.
- •Im Flugzeug
- •Pass- und Zollkontrolle
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •У готелі. В ресторані
- •Am Empfang
- •Im Zimmer
- •Im Restaurant
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Н а к а з о в и й с п о с і б ( I m p e r a t I V )
- •Тема 3.2. „Знайомство”. Лексичний мінімум. Мовні моделі знайомства. Ділове знайомство.
- •Die Vorstellung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Мовленнєвий етикет спілкування
- •Вправи для самоконтролю
- •Тема 3.3. Особливості діалогу професійно-орієнтованого характеру.
- •A n f r a g e
- •D a s a n g e b o t
- •Вправи на закріплення
- •V e r t r a g
- •V e r t r a g s ä n d e r u n g
- •Ділова зустріч: візит на фірму
- •In der Firma
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •Телефонна розмова: призначення зустрічі по телефону. Телефонний етикет
- •Telefongespräch
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.4. Працевлаштування. Правила та методика заповнення анкет Влаштування на роботу
- •З р а з о к
- •З р а з о к Mein Lebensablauf
- •Д і л о в и й л и с т
- •Зразок формуляра ділового листа
- •Кліше і вирази для початку і закінчення листа:
- •Лист-запит
- •З р а з о к
- •Кліше і вирази листів-запитів:
- •З а в д а н н я д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Тема 3.6. „Семінар для ділових людей”
- •Seminar für Geschäftsleute
- •W ö r t e r z u m t e X t
Futurum Passiv.
Методичні рекомендації: Perfekt та Plusquamperfekt Passiv - це також складні дієслівні форми, утворені за допомогою допоміжного дієслова werden в перфекті та плюсквамперфекті і Partizip 11 змістового дієслова.
Зверніть увагу на те, що в перфекті та плюсквамперфекті вживається стара форма Partizip II від дієслова werden -- worden (замість geworden).
Наприклад:
Perfekt Passiv : Das Buch ist gelesen worden.
Plusquamperfekt Passiv : Das Buch war gelesen worden.
Відмінювання дієслів в пасив
Perfekt Plusquamperfekt
Ich bin ich war
du bist du warst
er ist geprüft worden er war geprüft worden
wir sind wir waren
ihr seid ihr wart
sie sind sie waren
Futurum I
ich werde
du wirst
er wird geprüft werden
wir werden
ihr werdet
sie werden
Наприклад: Futurum I Passiv: Das Buch wird gelesen werden.(Книга буде читатися).
Futurum II Passiv не вживається.
Не слід також плутати пасивну конструкцію з футурумом, який теж утворюється за допомогою дієслова werden. Потрібно пам’ятати , що в пасиві змістове дієслово стоїть в Partizip II, а в фут урумі - в інфінітиві.
Примітка: Пасив в німецькій мові більш вживаний, ніж пасивний стан в українській мові. Пасив часто перекладається на українську мову дійсним станом. Наприклад: Ich werde vom Lehrer gefragt werden.
Мене запитуватиме учитель.
Er ist vom Lehrer gefragt worden.
Його запитував учитель.
В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
Вставте дані праворуч дієслова, вживіть їх в Perfekt Passiv.
1. Das größte Stadion in unserer Stadt ... zerstören
in vier Monaten ... .... .
Der Film „Sterne“ ... in Koproduktion bauen
mit dem bulgarischen Studio ... ... .
Während des Krieges ... schaffen
das Theatergebäude völlig ... ... .
2. Вживіть в реченні дієслово-присудок в імперфекті , перфекті та фут урумі пасива:
Die neue Maschine wird in unserem Werk geprüft.
3. Перепишіть та перекладіть речення. Визначте часову форму і стан дієслова-присудка.
Die Einwohner der Stadt haben am Stadtrad einen Park angelegt.
Der Park wird am Sonntag viel besucht.
Ich werde auch einmal diesen Park besuchen.
Wann wurde dieses Museum eröffnet?
Meine Freunde sind in die Stadt zurückgekehrt.
Wann ist das Gebäude der Universität gebaut worden?
Wann wirst du in Urlaub gehen?