- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Paramix- Anlage
- •Vakuum-Sprühentgasung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Alkoholfreie gasierte Getränke.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Mineralwasser
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Der Wein.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Präsens Passiv. Imperfekt Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Futurum Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Malz
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Einweichen
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Läuterbottich
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Zylindrokonische Tanks ckt
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Was ist Marktwirtschaft?
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Wirtschaftssystem der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Т е с т и
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Außenwirtschaft der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Словотворення
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою суфікса -er
- •Утворення прикметників
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою префікса un-
- •Die Technische Universität Dresden
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Messen und Austellungen in der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Elexier des Lebens
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Префіксами
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •120 Jahre Traditionen und Meisterschaft
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Unser Stolz ist unser Bier
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Strategie und Plannung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.1. „Відрядження”. Лексичний мінімум. Граматика. Візит із Німеччини.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •П е р с о н а л ф і р м и (d a s p e r s o n a l e I n e r f I r m a)
- •У дорозі. Митний та паспортний контроль.
- •Im Flugzeug
- •Pass- und Zollkontrolle
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •У готелі. В ресторані
- •Am Empfang
- •Im Zimmer
- •Im Restaurant
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Н а к а з о в и й с п о с і б ( I m p e r a t I V )
- •Тема 3.2. „Знайомство”. Лексичний мінімум. Мовні моделі знайомства. Ділове знайомство.
- •Die Vorstellung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Мовленнєвий етикет спілкування
- •Вправи для самоконтролю
- •Тема 3.3. Особливості діалогу професійно-орієнтованого характеру.
- •A n f r a g e
- •D a s a n g e b o t
- •Вправи на закріплення
- •V e r t r a g
- •V e r t r a g s ä n d e r u n g
- •Ділова зустріч: візит на фірму
- •In der Firma
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •Телефонна розмова: призначення зустрічі по телефону. Телефонний етикет
- •Telefongespräch
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.4. Працевлаштування. Правила та методика заповнення анкет Влаштування на роботу
- •З р а з о к
- •З р а з о к Mein Lebensablauf
- •Д і л о в и й л и с т
- •Зразок формуляра ділового листа
- •Кліше і вирази для початку і закінчення листа:
- •Лист-запит
- •З р а з о к
- •Кліше і вирази листів-запитів:
- •З а в д а н н я д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Тема 3.6. „Семінар для ділових людей”
- •Seminar für Geschäftsleute
- •W ö r t e r z u m t e X t
W ö r t e r z u m t e X t
die Mineralquelle - мінеральне джерело
der Mineralwasserbetrieb - завод розливу мінеральних вод
die Mineralbeimischung - мінеральна добавка, мін. інгредієнт
die Tiefe - глибина
die Prophylaxiseigenschaften(pl) - профілактичні властивості
der Eßgetränk - столовий напій
der Gebrauch - вживання, споживання
einzigartig - унікальний
den Vorzug geben - віддавати перевагу
erwerben - набувати, здобувати
das Trinkwasser - питна вода
enthalten - містити
der Menschenkörper - людський організм
das Eßwasser - столова вода
widmen - присвячувати
die Polyäthylenflasche,-n - поліетиленова пляшка
abfüllen - розливати в пляшки
der Filteranlage - фільтраційна установка
die Wasserbereitung - підготовка води
außer - крім
der Verbraucher - споживач
außergewöhnlich - надзвичайний
Ü b u n g e n
Lesen und übersetzen Sie den Text „Das Mineralwasser“! Gebrauchen Sie die Wörter dabei.
Beantworten Sie die Fragen!
Welche Eigenschaften hat das Mineralwasser ?
Wo gibt es in der Ukraine Mineralquelle und welche Betriebe stellen das Mineralwasser her ?
Wann wurde der Myrgorodsker Mineralwasserbetrieb gegründet ?
Welch Eigenschaften hat das Wasser „Myrhorodska“ ?
Welche Getränke produziert der Mineralwasserbetrieb außer „Myrhorodska“ ?
3. Erzählen Sie über die Eigenschaften des Mineralwassers und über Mineralwasserbetrieb !
Der Wein.
Der Wein ist wie ein Mensch : er wird geboren, er bildet sich aus, er wird reif, alt und baut ab, das heißt , er stirbt. In jeder Sortgruppe des Weins gibt es ihre Perioden und Tempos des Durchgangs dieser Stadien.
Es gibt langjährige Weine, aber es gibt keinen ewigen Wein. Sowohl weiße als auch rote Eßweine sind nur der übergärte Weintraubensaft ohne irgendwelche Beimischungen und Zutaten. Eben deswegen werden sie bei uns noch als natürliche Weine gennant. Die Stärke des Eßweins wird , natürlich , 10-12 Grad nicht übersteigen und der Gehalt des Zuckers in ihm ist minimal, nicht mehr als 0,2- 2%, dafür werden diese Weine als trockene genannt.
Als Gegenteil zu den trockenen Eßweine sind die süßen Weine, darunter Likör- und Süßweine. Sie haben viel Zucker , der dank dem Dörren von Weintrauben erreicht wird, der für die Weinproduktion bestimmt ist.
Der Wein ist ein zartes Produkt : leichtempfindlich. Er leidet an intensive Beleuchtung, er ist sehr empfindlich zum scharfen Temperaturgefälle, er ist gegen starkes Schütteln.
Die Weinflaschen soll man im dunklen gekühlten Ort und unbedingt in der horizontalen Lage aufbewahren. Die Temperatur der Aufbewahrung der Weine ist 10- 12 Grad.
Man empfelt nicht, den Wein zu schütteln. Der Wein soll durchsichtig, aber nicht trüb sein. Der Geschmack des Weins hängt von seiner Temperatur ab. Es ist gewünscht, den Wein bei der für ihn angenehmen Temperatur zu trinken. Je der Wein sauerer ist, desto niedriger soll seine Temperatur sein. Der übergekühlte Sekt schmeckt nicht. Die optimale Temperatur für ihn ist 6-7 Grad.
Im Sommer trinkt man nicht starke, hauptsächlich, Weißwein. Im Winter trinkt man stärkere Weine , hauptsächlich, Rotwein.