- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •Випадки відсутності артикля перед іменниками ( загальні )
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Paramix- Anlage
- •Vakuum-Sprühentgasung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Alkoholfreie gasierte Getränke.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Mineralwasser
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Der Wein.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Präsens Passiv. Imperfekt Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Futurum Passiv.
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Malz
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Einweichen
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Läuterbottich
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Zylindrokonische Tanks ckt
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Was ist Marktwirtschaft?
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Das Wirtschaftssystem der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Т е с т и
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Außenwirtschaft der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Словотворення
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою суфікса -er
- •Утворення прикметників
- •Утворення прикметників і іменників за допомогою префікса un-
- •Die Technische Universität Dresden
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Messen und Austellungen in der Bundesrepublik
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Elexier des Lebens
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Префіксами
- •В п р а в и д л я с а м о к о н т р о л ю
- •120 Jahre Traditionen und Meisterschaft
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Unser Stolz ist unser Bier
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Strategie und Plannung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.1. „Відрядження”. Лексичний мінімум. Граматика. Візит із Німеччини.
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •П е р с о н а л ф і р м и (d a s p e r s o n a l e I n e r f I r m a)
- •У дорозі. Митний та паспортний контроль.
- •Im Flugzeug
- •Pass- und Zollkontrolle
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •У готелі. В ресторані
- •Am Empfang
- •Im Zimmer
- •Im Restaurant
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Н а к а з о в и й с п о с і б ( I m p e r a t I V )
- •Тема 3.2. „Знайомство”. Лексичний мінімум. Мовні моделі знайомства. Ділове знайомство.
- •Die Vorstellung
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Мовленнєвий етикет спілкування
- •Вправи для самоконтролю
- •Тема 3.3. Особливості діалогу професійно-орієнтованого характеру.
- •A n f r a g e
- •D a s a n g e b o t
- •Вправи на закріплення
- •V e r t r a g
- •V e r t r a g s ä n d e r u n g
- •Ділова зустріч: візит на фірму
- •In der Firma
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Вправи для самоконтролю
- •Телефонна розмова: призначення зустрічі по телефону. Телефонний етикет
- •Telefongespräch
- •W ö r t e r z u m t e X t
- •Тема 3.4. Працевлаштування. Правила та методика заповнення анкет Влаштування на роботу
- •З р а з о к
- •З р а з о к Mein Lebensablauf
- •Д і л о в и й л и с т
- •Зразок формуляра ділового листа
- •Кліше і вирази для початку і закінчення листа:
- •Лист-запит
- •З р а з о к
- •Кліше і вирази листів-запитів:
- •З а в д а н н я д л я с а м о к о н т р о л ю
- •Тема 3.6. „Семінар для ділових людей”
- •Seminar für Geschäftsleute
- •W ö r t e r z u m t e X t
W ö r t e r z u m t e X t
Die Marktwirtschaft - ринкове господарство
die Quintessenz nennen - відмітити головне
sich kurz fassen - говорити коротко
der Fehler - помилка, недолік
die Schwäche - слабкість
die Stärke - сила
die Zentralverwaltungswirtschaft - централізоване управління
das Privateigentum - приватна власність
die Produktionsmittel - засоби виробництва
der Bäcker - пекар
backen - пекти
das Brötchen - булка
hungern - голодувати
Gewinn erwirtschaften - отримувати прибуток
die Bedürfnisse befriedigen - задовольняти потреби
einsetzen - впроваджувати
die Nachfrage - попит
das Angebot - пропозиція
das Zusammentreffen - зіткнення
zugunsten - на користь
verbrauchergerecht - потрібний споживачу
der freie Wettbewerb - вільна конкуренція
die Arbeitslosigkeit - безробіття
das Übel - зло
Eіnfluss nehmen - впливати
Unentbehrlich - необхідно
Regelnd - регулюючи
Human - гуманний
umweltverträglich - екологічно безпечний
Ü b u n g e n
Lesen und übersetzen Sie den Dialog. Gebrauchen Sie die Wörter dabei !
Beantworten Sie die Fragen !
Wie verstehen Sie die Marktwirtschaft ?
Worauf basiert die Marktwirtschaft ?
Welche Rolle spielt hier der freie Wettbewerb ?
Welche Vorteile und welche Möngel hat die Marktwirtschaft ?
Nimmt der Staat Einfluss auf den freien Markt ?
3. Erlernen Sie die Wörter zum Text und erzählen Sie über die Marktwirtschaft .
С а м о с т і й н а р о б о т а
Граматика: Керування прийменників
Методичні рекомендації:
Вивчаючи тему про прийменники, їх значення та керування, слід згадати, що залежно від того, якого відмінку вимагає прийменник, розрізняють 4 групи прийменників.
Родовим відмінком керують прийменники (an) statt, unweit, während, trotz, wegen.
Während der Vorlesung - під час лекції;
Trotz des Regens - незважаючи на дощ;
Давальним відмінком керують прийменники mit, nach, aus, von, bei, zu, seit, außer, entgegen, gegenüber.
Von der Mutter - від матері; bei dem Onkel - у дядька.
Знахідним відмінком керують прийменники durch, für, ohne, gegen, um, entlang, bis.
durch den Chrstschatyk gehen - іти по Хрещатику;
den Fluss entland - уздовж річки;
Kaufe dieses Buch für deinen Sohn - купи цю книжку для свого сина.
Зверніть увагу також на те, що є група прийменників, які можуть вимагати в одних випадках Dativ, а в інших - Akkusativ. Це такі: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen.
Якщо прийменники вказують на місце дії і відповідають на питання wo? – де? Або wann? – коли?, то після них вживається давальний відмінок.
Die ganze Familie saß an dem (am) Tisch (Вся сім’я сиділа за столом).
Якщо прийменники вказують на напрям дії і відповідають на питання wohin? – куди?, то вживається знахідний відмінок:
Die Kinder gehen in den Wald (Діти йдуть у ліс).