Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С.Д. КОМАРОВСКАЯ world economy.docx
Скачиваний:
47
Добавлен:
17.02.2016
Размер:
836.83 Кб
Скачать

МОС КО В С К И Й И Н С Т И Т У Т П Р Е Д П Р И Н И М А Т Е Л Ь С Т В А

С.Д. КОМАРОВСКАЯ

WORLD

ECONOMY

УЧЕБНИК

Москва

2007

Структурно-методологическая карта юнита

п*. 1 Preview Фоновая информация no теме юнита + терминологический

файл.

п. 2 Warm-up Предваряющие (концентрирующие внимание) вопросы по

теме юнита.

п. 3 Rapid Reading Предтекстовые упражнения по ознакомительному, просмотровому

и поисковому видам чтения базового текста.

п. 4 Basic Text Базовый текст + п. 4.1, п. 4.2 терминология, комментарии

(снятие языковых трудностей сложных предложений текста).

п. 5 Reading for

Specific

Information +

Language Study

Интерактив. Функционально-ориентированное овладение

сложным лексико-грамматическим материалом:

— восприятие языковых средств и их точное понимание на

материале текста;

— извлечение полной фактической информации;

— осмысление извлеченной информации.

п. 5.1. Устная практика — ответы на концептуальные вопросы

по базовому тексту.

п. 5.2. Устная/письменная практика — нахождение английских

терминологических эквивалентов,

п. 5.3. Устная практика — объяснение ключевых экономических

понятий и терминов базового текста,

п. 5.4. Письменная практика — перевод специализированных

предложений с использованием активного словаря по теме

юнита.

п. 5.5. Тест множественного выбора — контроль смыслового

усвоения основных, наиболее значимых понятий, анализ

значений отдельных фраз.

п. 6 Oral Practice 1. Письменно-устная деловая коммуникация, ориентированная

на формирование навыков и умений конструирования

диалога.

2. Подготовка к диалогу, деловой/ролевой игре с использованием

клише и устоявшихся словосочетаний, ≪подсказок

≫.

3. Проведение диалога/деловой/ролевой игры в аудитории на

основе пошагового планадиалога и созданной ситуации общения.

п. 7 Development п. 7.1.1—п. 7.1.5. Все виды быстрого чтения на базе пяти дополнительных

оригинальных англо-американских текстов,

п. 7.2, п. 7.3. Тренировочные упражнения:

1. Для контроля понимания определений базовых терминов

и понятий (соотнесение терминов и их определений);

* п — порядковый номер юнита

10

n. 8

n. 9

Rendering

Oral Practice.

Round Table

n. 10 Written Practice

2. На смысловое прогнозирование содержания оригинального

профессионально ориентированного микротекста по

теме юнита.

п. 7.4. Обучение письменной речи через письменно-рече-

вые упражнения на основе:

1) Предлагаемого вокабуляра основных терминологических

словосочетаний, характерных для современной экономической

литературы;

2) Трансформации и конструирования языковых единиц в

последующие письменные и устные сообщения — микродиалоги

(интерактив).

Письменный перевод или письменное изложение обзорного

русского текста п. 8.1 по теме юнита + п. 8.2 термины

и словосочетания.

Практическое заключительное занятие, моделирующее

различные аспекты профессионального общения обучаемых

и обеспечивающее комплексное использование как информации,

полученной в ходе изучения юнита, так и имеющихся

знаний предмета мировой экономики. Цель занятий —

повышение коммуникативной профессиональной компетенции

обучаемых.

Краткое письменное изложение основных вопросов темы

юнита.

Table of Contents

Предисловие........................................................................................................................ 5

Методические рекомендации........................................................................................... 8

Структурно-методологическая карта юнита............................................................... 10

Part I . International Trade and Its Significance in the Development

o f World Economy (М еж д у н а р о д н а я то р го в л я и ее

зн ач ени е в р а зви ти и мировой э к о н ом и к и ).................................... 12

Unit 1. Specialization and Unevenness of Reserves of Natural Resources

as Basis of International Trade (Специализация

и неравномерность запасов природных ресурсов — основа

международной торговли)................................................................ 12

Unit 2. Foreign Trade and Economic Relations (Внешнеторговые

и внешнеэкономические отношения)............................................ 25

Unit 3. International Trade. Forms and Methods (Международная

торговля. Формы и методы).............................................................. 40

Unit 4. Factors Decreasing the Level of International Trade (Факторы,

снижающие уровень международной торговли)............................ 57

Unit 5. Prices in World Economy (Цены в мировой экономике)................. 71

Part I I . World Monetary System (М и р о в а я в алю тн а я с и с т ем а ) 83

Unit 6. Stages of Evolution of International Monetary Systems

(Этапы эволюции международных валютных систем).................. 83

Unit 7. Foreign Exchange Markets. International Currency Liquidity

(Валютные рынки. Международная валютная

ликвидность)................................... ................................................... 96

Unit 8. International Practice of Export-Import Transactions

(Международная практика экспортно-импортных

операций).............................................................................................107

Unit 9. Exchange Rate Regimes. The Factors Influencing Their Value and

the Balance of Payments (Режимы валютных курсов. Факторы,

влияющие на их величину и платежный баланс)...........................120

Unit 10. International Financial Institutions (Международные

финансовые институты) ................................................................... 136

Part III. International Movement o f Factors o f Production

(М еж дун ар о д н о е д виж ен и е ф ак т о р о в п р о и зв о д с т в а )........... 152

Unit 11. International Movement of Capital (Международное движение

капитала)............................................................................................. 152

Unit 12. International Credit (Международный кредит)................................ 165

Unit 13. Intellectual Capital (Интеллектуальный капитал)...........................179

Unit 14. A Nation’s International Balance of Payments

(Внешнеэкономический платежный баланс)................................. 193

5

Part IV. The World Market and Market Situation (Мировой рынок

и его конъюнктура) 210

Unit 15. The Economic Situation and the Factors Characterizing It

(Экономическая конъюнктура и факторы,

ее характеризующие)......................................................................... 210

Unit 16. The Cyclic Nature of Economic Development and the Impact

of Business Cycles on the Market Situation (Циклический

характер развития экономики и влияние экономических

циклов на конъюнктуру)................................................................... 224

Unit 17. The Commodity Market Situation (Конъюнктура товарных

рынков)............................................................................................... 241

Unit 18. Stock Market. Stock Exchange (Фондовый рынок.

Фондовая биржа)................................................................................256

Part V. International Economic Integration (Международная

экономическая интеграция) 275

Unit 19. Economic Integration and International Trade Policy

(Экономическая интеграция и международная торговая

политика)............................................................................................ 275

Unit 20. The European Union. The European Monetary Policy

(Европейский союз. Европейская монетарная политика)........... 289

Unit 21. Free Economic Zones (Свободные экономические зоны)............. 306

Unit 22. Globalization of Production and Economic Activities

(Глобализация производственно-экономической деятельности). 320

Saying Numbers..................................................................................................................... 335

Abbreviations. Latin Phrases and Abbreviations Commonly Used in Economics....... 337

Answer Key............................................................................................................................ 340

Список использованной литературы..............................................................................342

Part I

International Trade and Its

Significance in the Development

of World Economy

Unit 1. Specialization and Unevenness

of Reserves of Natural Resources

as the Basis of International Trade

1.1. Preview

The main subjects with which we are going to familiarize ourselves

in this unit are as follows: specialization of the production

on the basis of international division of labour, comparative advantages,

and some theoretical aspects of international trade.

Basic notions

specialization

division of labour

labour-intensive

capital-intensive

advantage

exchange, swap

exchange ratio

1.2. Warm-up

Before you start reading the unit think and try to answer the following questions:

1. What does specialization lead to?

2. Does specialization decrease the costs of production?

3. What is meant by the principle of “comparative advantages”?

4. What circumstances compel countries to trade?

1.3. Rapid Reading (skimming, scanning, reading for general understanding of the

basic Text 1.4)

Work in pairs or small groups.

1. Read the first paragraph and compare it with the main idea of the text given in the preview (1.1).

2. Read the whole text. Tell us whether the given information extends your understanding of the

issues highlighted in the unit.

3. Try to think of alternative headings for some of the paragraphs. Are different headings possible?

4. Were any of your ideas the same as those in the text?

1.4. Basic Text. Specialization — the Basis of International Trade

a) International division of labor

Sovereign nations, like individuals and regions of a nation, can gain by specializing in those

products which they can produce with greatest relative efficiency and by trading for those goods

12

they cannot produce efficiently. Specialization leads to international division of labor. As a result,

some countries attain great science economic progress just in manufacture of specialized production

— electronics, means of communication, cosmic and aircraft technology, automobiles, complex

kinds of armament, pharmaceutics, etc.

While the above rationale for world trade is quite correct, it in a sense begs the question. “Why

do nations trade?” hinges upon two points. First, the distribution of economic resources — natural,

human, and capital goods — among the nations of the world is quite uneven; nations are substantially

different in their endowments of economic resources. Second, the efficient production

of various goods requires different technologies or combinations of resources.

The character and interaction of these two points can be readily illustrated. Japan, for example,

has a large and well-educated labor force; skilled labor is abundant and therefore cheap. Hence,

Japan, deprived of resources, can produce efficiently (at low cost) a variety of goods whose production

requires much skilled labor; cameras, transistor radios, and video recorders are some examples

of such labor-intensive commodities.

In contrast, Australia has vast amounts of land in comparison with its human and capital resources

and hence can cheaply produce such land-intensive commodities as wheat, wool, and meat.

Brazil possesses the soil, tropical climate, rainfall, and ample supplies of unskilled labor requisite

to the efficient low-cost production of coffee.

Industrially advanced nations are in a strategic position to produce cheaply a variety of capitalintensive

goods, for example, automobiles, agricultural equipment, machinery, and chemicals.

It is important to emphasize that the economic efficiency with which nations can produce various

goods can and does change over time. Both the distribution of resources and technology can

change so as to alter the relative efficiency with which goods can be produced by various countries.

In short, as national economies evolve, the size and quality of their labor forces may change, the

volume and composition of their capital stocks may shift, new technologies will develop, and even

the quantity and quality of land and natural resources may be altered. As these changes occur, the

relative efficiency with which a nation can produce various goods will also change.

Stated most generally, international trade is a means by which nations can specialize, increase

the productivity of their resources, and thereby realize a larger total output than otherwise.

b) Substantiation of specialization and comparative advantages

Let us now introduce the concept of comparative advantage and employ it in analyzing the basis

for international specialization and trade. An accountant could lower his cost of getting his house

painted by specializing in accounting and using some of the proceeds to hire a house painter. Similarly,

the house painter could reduce the costs of getting his tax returns completed by specializing in

painting and employing the accountant to complete his returns. The gains from specialization and

exchange occurred because the accountant had a relative or comparative advantage in accounting,

while the painter had a relative or comparative advantage in painting houses. Although the accountant

was better than the professional painter at both accounting and painting, specialization by comparative

advantage yielded advantages to each. The illustration makes clear that specialization and

trade can lower the cost of obtaining valuable products and services.

Suppose the world economy is composed of just two nations, say, the United States and Brazil.

Assume further that each is capable of producing both wheat and coffee, but at differing levels of

economic efficiency.

Given these different cost ratios, is there any rule or guideline which will tell us the products in

which the United States and Brazil should specialize? Yes, there is; The principle of comparative

advantage says that total output will be greatest when each good is produced by that nation which has

the lower opportunity cost.

For our illustration, the United States’ opportunity cost is lower for wheat, that is, the United

States needs only forgo 1 ton of coffee to produce 1 ton of wheat, whereas Brazil must forgo 2 tons

of coffee for 1 ton of wheat.

The United States, therefore, has a comparative (cost) advantage in wheat, and it should specialize

in wheat production. The “world” (the United States and Brazil) clearly is not economizing in the

use of its resources if a given product (wheat) is produced by a high-cost producer (Brazil) when it

could have been produced by a low-cost producer (the United States).

To have Brazil produce wheat would mean that the world economy would have to give up more

coffee than is necessary to obtain a ton of wheat.

13

Conversely, Brazil’s opportunity cost is lower for coffee, that is, Brazil must sacrifice only

1/2 ton of wheat in producing 1 ton of coffee, whereas the United States must forgo 1 ton of wheat

in producing a ton of coffee. Brazil has a comparative advantage in coffee, and therefore it should

specialize in coffee production.

Economizing — using given quantities o f scarce resources so as to obtain the greatest total output

requires that any particular good be produced by that nation which has the lower opportunity cost or, in

other words, which has the comparative advantage. In our illustration, the United States should

produce wheat and Brazil should produce coffee.

c) The conditions of trade — the exchange ratio

But the consumers of each nation will want both wheat and coffee. Specialization implies the

need to trade or exchange the two products. What will be the terms of trade? At what exchange

ratio will the United States and Brazil trade wheat and coffee? We know that because 1 W - 1С in

the United States, the United States must get more than 1 ton of coffee for each ton of wheat

exported or it will not pay the United States to export wheat in exchange for Brazilian coffee.

Similarly, because 1 W= 2С in Brazil, we know that Brazil must be able to get 1 ton of wheat by

exporting some amount less than 2 tons of coffee. Brazil must be able to pay a lower “price” for wheat in

the world market than it must pay domestically, or it will not wish to engage in international trade.

Thus we can be certain that the international exchange ratio or terms of trade must lie somewhere

between 1 W = 1С and 1 W = 2 C.

Of course, the United States will prefer a rate close to 1 W = 2 C, say, 1 W = 1,75C. Americans

want to get a great deal of coffee for each ton of wheat they export.

Similarly, Brazil desires a rate approximating 1 W= 1C, say, 1 W= 1,25 C. Brazil wants to export

as little coffee as possible for each ton of wheat it receives in exchange.

The actual exchange ratio that will materialize between the two limits depends upon world

supply and demand conditions for the two products. If the overall world demand for coffee is weak

relative to its supply and the demand for wheat is strong relative to its supply, the price of coffee will

be low and that of wheat high. The exchange ratio will settle near 1 W= 2 С figure preferred by the

United States. Under the opposite world supply and demand conditions, the ratio will settle near

the 1 W — 1C level most favorable to Brazil.

The crucial fact to note is that by specializing according to comparative advantage and trading

for those goods produced with the least relative efficiency domestically, both the United States and

Brazil can realize combinations of wheat and coffee which lie beyond their production possibilities

boundaries. Specialization according to comparative advantage results in a more efficient allocation of

world resources, and larger outputs.

As a result of specialization and trade, countries have more different products.

The effects of international specialization and trade are tantamount to having more and better

resources or discovering improved production techniques.