Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С.Д. КОМАРОВСКАЯ world economy.docx
Скачиваний:
47
Добавлен:
17.02.2016
Размер:
836.83 Кб
Скачать

12.5.3. Oral Practice

Explain in English the meanings of the following words and expressions. Work in small groups and

discuss them.

marketable resources

period of agreement

payment on a clearing basis

unconditional acceptance

consortium credit

hire purchase

12.5.4. Written Practice. Translation Focus

Translate the sentences into English making use of the active (12.4.1, 12.4.2).

1. Мировой рынок ссудного капитала имеет ряд особенностей, в том числе: (1) доля ссудного

капитала уменьшается (17,3 % в 1999 г. по сравнению с 74,6 % в 1981 г.), хотя значительная

часть портфельных инвестиций, относящихся к предпринимательскому капиталу,

фактически является ссудной (облигации, деривативы [бирж.] — derivatives);

(2) движение ссудного капитала протекает между промышленно развитыми странами —

США, Японией, Великобританией, Германией (в 1999 г. — 73 % экспорта и импорта

ссудного капитала); (3) совокупный долг развивающихся стран (Бразилии, Мексики,

Аргентины и др.) и стран с переходной (transitional) экономикой (Чехии, Украины,

России и др.) по данным МБРР в 2001 г. составил 5 трлн дол.

2. Мировой кредитный рынок — это особый сегмент мирового рынка ссудного капитала,

где осуществляется движение капитала на условиях срочности, возвратности и

уплаты процентов. Он состоит из мирового денежного рынка и мирового рынка капиталов.

Основной формой миграции капиталов в ссудной форме является международный

кредит.

В России превалирует (prevail) официальная точка зрения: следует активно привлекать

прямые зарубежные инвестиции (ПИИ). В то же время существуют и мнения о нежелательности

широкого доступа иностранного капитала в российскую экономику.

3. Для нормализации российской экономики в ближайшие 7—9 лет по оценкам авторитетных

консалтинговых фирм нужно привлечь 200—300 млрд дол. Для этого необходимо

перераспределить (redistribute) в пользу России примерно десятую часть ПИИ. По

оценкам некоторых российских экспертов реально России придется конкурировать за

более скромный объем ПИИ, где-то в пределах 8—11 млрд дол.

4. В инвестиционной политике промышленно развитых стран по отношению к России

все еще сохраняются отголоски (remnants), рецидивы (relapses) ≪холодной войны≫, которые

вряд ли исчезнут автоматически. Российское правительство, руководители круп-

168

ного и среднего бизнеса должны проводить более активную политику по привлечению

международных кредитов.

5. Перспективы развития экономики в России слишком многообещающи, чтобы их игнорировать.

В суммарном ВВП всех ≪новых мировых рынков≫ доля России составляет

25 %. По самым скромным оценкам в России больше природных ресурсов

(10,2 трлн дол.), чем в Бразилии (3,3 трлн дол.), Южной Африке (1,1 трлн дол.), Китае

(0,6 трлн дол.) и Индии (0,4 трлн дол.), вместе взятых. Причем это единственный

нарождающийся рынок, где есть своя развитая промышленная инфраструктура, космическая

программа, относительно дешевый квалифицированный труд и др.

12.5.5. Multiple Choice Comprehension Check (basic text 12.4 and supplementary Text 12.8.1)

Check the comprehension of both texts choosing the answer which, you think, is correct.

1. Through the mechanism of international credit the loan capital is relocated to those countries and

industries where we may quarantee:

a) Demilitarization of national economy, using the loan capital only for peaceful purposes.

b) Nationalization of the economy, social reconstruction, improving the environment.

c) The largest profits and reduction in expenses of circulation of credit means, the acceleration

of payments on a clearing basis and timely (своевременный) repayment of credit.

2. Due to the use of foreign credits there will be an opportunity:

a) To exercise effectively the capital formed in other countries, to regulate economic developments

in a borrowing country and to gain the reduction in expenses of circulation of credit

means.

b) To gain the reduction in expenses of circulation of credit means and at the same time to

undermine (подорвать) seriously the economics of a borrowing country, disbalancing

(разбалансируя) its economic development.

c) To concentrate the capital formed in other countries on the mass production of consumer

goods and the increase of employment in a borrowing country.

3. Commercial credit is a classification form of international credit. What does it imply?

a) It is a credit given in a commodity form (в товарной форме) by the sellers to the buyers as

a delay in payments (отсрочки платежей) for the sold goods (provided services).

b) It is a credit for purchasing securities, investment projects. This credit is repaid (погашается)

during a long time.

c) It is a credit for repaying the external debt and offsetting the currency intervention of the

central bank.

4. Financial credit is a classification form of international credit. How would you characterize this

kind of credit?

a) It is a credit for purchasing goods, spare parts (запасных частей) as a delay in payments.

This credit is repaid within a short period of time.

b) It is a credit used to finance the training of the Olympic teams and support cultural and

educational arrangements. It is, as a rule, a gratuitous credit (безвозмездный).

c) It is a credit used for investment projects, purchasing securities, repaying the external debt

and offsetting the currency intervention of the central bank.

5. It is surprising that Russia being a creditor and a debtor at the same time is considered to be one of

the largest donors of private capital.

a) These are entrepreneurial investments against (в счет) repayment of the external debt of Russia.

b) This is, certainly, the loan capital associated with the flight of capital abroad (бегством

капитала за границу), i.e. bank deposits, etc.

c) It is the capital of private and legal persons which is used for purchasing assets and securities

of foreign companies.

6. Lease is a specified form of obtaining a credit. Leasing is one of the lease forms. How do you understand

the meaning of the word “leasing"? What makes leasing and technical credit similar?

a) Leasing is a short-term lease of cars, planes, entertainment enterprises, etc. There is nothing

in common between leasing and technical credit.

169

b) Leasing is a long-term lease (from six months to several years) of production facilities, machinery,

equipment. The conditions of carrying out financial operations make leasing and

technical credit similar. In addition, both leasing and technical credit allow to buy out

(выкупать) leased property.

c) Leasing is a medium-term lease of the railways rolling stock (подвижной состав), ships

and tankers. The impossibility of buying out the above-mentioned means of transportation

makes leasing and technical credit similar.