Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
С.Д. КОМАРОВСКАЯ world economy.docx
Скачиваний:
47
Добавлен:
17.02.2016
Размер:
836.83 Кб
Скачать

3. Совместные фонды. В Америке есть достаточно большое количество людей, не считающих

себя квалифицированными, чтобы решать, какие акции и когда следует покупать и

273

18 Мировая экономика

продавать. Для таких людей организуются совместные фонды. Эти фонды объединяют

пакеты акций отдельных держателей, в том числе небольших размеров, и создают единый

портфель заказов. Такой портфель включает в себя разнообразные акции, что уменьшает

риск убытков для каждого владельца акций.

Кроме того, совместные фонды имеют возможность предоставлять клиенту квалифицированные

консультации штатных экономистов-аналитиков. В Америке десятки совместных

фондов. Одни из них ориентированы на обеспечение стабильного дохода, другие на

приращение капитала, третьи носят спекулятивный характер и могут принести как значительные

доходы, так и крупные потери.

Американцы обладают беспредельным выбором возможностей, как лучше сохранить

свои деньги: им приходится иметь дело со многими тысячами рекламодателей и продавцов

акций и облигаций, ссудно-сберегательными ассоциациями (кассами), банками и различными

фондами. Поэтому, осуществляя операции с ценными бумагами и выбирая лучший

вариант, каждый становится своего рода домашним экономистом-аналитиком.

18.8.2. Commentary and Notes to Text 18.8.1

1. штаб-квартира — headquarters

2. подавляющее большинство операций — an overwhelming majority of transactions

3. по наилучшей цене — at the most favourable price, at the best price

4. по текущей цене — at a current price, at a current value

5. высшая цена — top price

6. Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам (НАСД) — National Association

of Securities Dealers

7. мошенничество — swindle, fraud

уличать в мошенничестве — to expose sb as a swindler

8. несостоятельность — insolvency

9. акции компаний, оборачивающиеся на внебиржевом рынке — over-the-counter stockover-

the-counter shares

10. единый портфель заказов — a single order book; a single business portfolio; a single backlog

of business

11. обеспечение стабильного дохода — ensuring a stable income

12. приращение капитала — increase of capital

13. беспредельный выбор возможностей — an infinite choice of opportunities

14. ссудно-сберегательные ассоциации (кассы) — savings and loan associations

18.9. Oral Practice. Round Table

Hold a business talk.

We have familiarized ourselves with one of the largest and most interesting markets — the securities

market, i.e., the sphere of circulation of stocks (shares), bonds, bills, exchanges (currencies!,

interest-bearing securities, mortgages, etc. We have gained some knowledge of the stock exchanges

and various types of transactions in the stock market. No doubt, the securities market is manysided

and it requires a special study.

Before you start exchanging the opinions think and try to answer the following questions:

1. What is the purpose of the securities market?

2. Why is the securities market subdivided into primary and secondary markets?

3. In what way is the market capitalization determined?

4. Why do you suppose some companies begin to buy up their own stocks on the stock exchanges?

5. Why is the rate of development of the securities market in Russia slow?

18.10. Written Practice

Summarize the unit in a paragraph of about 300-350 words.

274

Part V

International Economic Integration

Unit 19. Economic Integration and International

Trade Policy

19.1. Preview Basic notions

The subject of this unit is economic integration integratioand liberalnization

of foreign trade relations. agrement

We are going to examine: barier

history and principles of signing the General A g r eliebemraelinzatt ionn

Tariffs and Trade (GATT) r e f o r m e d i n t o f tahveo Wuroerdld t rTeraatdmee Ontrganization

( W nonTdiscriOminato)ry itcnouym

goals and motives (principles) of the organization of the European

Economic Community — the Common Market

the US-Canadian Free Trade Agreement reformed into NAFTA*