Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курс юр. перев. (нем. яз.).doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
10.17 Mб
Скачать

III. Перечень образовательных результатов,

которые достигают слушатели при прохождении данного УМК:

  1. Владение языковыми и коммуникативными компетенциями:

    • знание двух и более иностранных языков по профессии;

    • знание правовой системы Германии;

    • способность к работе с нормами Основного закона Германии;

    • умение работать с правовыми источниками;

    • умение превращать информацию в профессиональные знания;

    • владение языковыми компетенциями при переводе текстов, содержащих лексико-грамматические трудности;

    • переводить оригинальные юридические тексты по пройденной тематике с немецкого языка на русский (устно и письменно);

    • владение навыками реферативной работы на немецком языке с текстами по специальности;

    • быть способным участвовать в работе научных конференций, выступать с научными докладами по специальности на немецком языке;

    • уметь участвовать в дискуссии по предложенной тематике по специальности.

  1. Владение исследовательскими компетенциями.

    • Способность к анализу и оценке юридических текстов с точки зрения их соответствия определенной тематике;

    • уметь найти требуемую предметную информацию в специальной литературе и Интернете;

    • уметь использовать оригинальную юридическую литературу и её электронный вариант в своей творческой исследовательской деятельности (написание рефератов, курсовых и дипломных работ по специальности).

  1. Владение информационными компетенциями:

  • уметь самостоятельно работать с информацииоными обучающими программами;

  • уметь работать с кафедральным сайтом , с расположенными на нем тестовыми заданиями;

  • способность к эффективному поиску информации по специальности на немецком языке в Интернете, включая поисковые системы, образовательные порталы и базы данных;

  • владение навыками работы с мультимедийными материалами.

4.Владение компетенцией менеджмента:

  • умение работать в команде;

  • способность определить ролевое место сокурсника, его профессиональный и мыслительный потенциал;

  • способность принятия решений, направленных на достижение стратегических и оперативных целей;

  • способность и стремление через самостоятельное повышение своих профессиональных и языковых знаний оптимизировать работу своих сокурсников.

IV. КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ЗНАНИЙ И КОМПЕТЕНЦИЙ.

Итоговая оценка по курсу складывается из следующих оценок по разным видам работы студента:

1.3.1. Первый семестр

Виды работ

Знания и компетенции, проверяемые в процессе выполнения данного вида работы

Доля вида работы в итоговой оценке

Работа на практи-ческих занятиях

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов;

  • способность к переводу оригинальных юридических текстов (устно и письменно) с немецкого языка на русский

10%

Тест №1

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

Тест №2

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

Тест №3

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

Тест №4

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

Зачет (письменный перевод юриди-ческого текста с немецкого языка на русский со слова-рем)

способность к переводу оригинальных текстов с немецкого языка на русский (письменно)

30%

Итог

100%

1.3.2. Второй семестр

Виды работ

Знания и компетенции, проверяемые в процессе выполнения данного вида работы

Доля вида работы в итоговой оценке

Работа на практи-ческих занятиях

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • владение навыками реферативной работы на немецком языке с текстами по пройденной теме;

  • способность выступать с докладами на немецком языке по пройденной тематике

10%

Тест №5

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

Тест №6

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

Тест №7

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

Тест №8

  • знание лексики и грамматики по пройденной теме;

  • знание правовой системы ФРГ (по пройденным темам);

  • способность к чтению и пониманию оригинальных юридических текстов

15%

экзамен

способность к переводу оригинальных текстов с немецкого языка на русский (письменно/устно)

30%

Итог

100%

Оценки за разные виды работы выставляются исходя из следующих критериев:

Вид работы

Оценка/Процент

Описание критериев оценки

Работа на практи-ческих занятиях

A (90-100%)

  • активное участие в работе;

  • отличное знание предметно-тематической лексики;

  • владение навыками перевода оригинальных юридических текстов, содержащих лексико-грамматические трудности;

  • умение выделить главное в тексте;

  • способность к реферативному изложению юридического текста;

  • способность высказаться по предложенной теме.

B (82-89%)

  • активное участие в работе;

  • хорошее знание предметно-тематической лексики;

  • владение навыками перевода оригинальных юридических текстов, содержащих лексико-грамматические трудности;

  • умение выделить главное в тексте;

  • способность к реферативному изложению юридического текста;

C (75-81%)

  • участие в работе;

  • достаточное знание предметно-тематической лексики;

  • владение навыками перевода оригинальных юридических текстов;

  • умение выделить главное в тексте;

  • способность к реферативному изложению юридического текста (без ограничения времени)

D (67-74%)

  • достаточное знание предметно-тематической лексики (с использованием словаря);

  • умение выделить главное в тексте;

  • способность к реферативному изложению юридического текста (без ограничения времени)

E (60-66%)

  • умение перевести оригинальный юридический текст со словарем (с ограничением во времени)

F (менее 60%)

умение перевести оригинальный юридический текст со словарем (без ограничения времени)

Контрольная (тест)

A (90-100%)

выполнение всех заданий (100%)

B (82-89%)

выполнение заданий на 95%

C (75-81%)

выполнение заданий на 80%

D (67-74%)

выполнение заданий на 70%

E (60-66%)

выполнение заданий на 65%

F (менее 60%)

выполнение заданий на 60%

Ответ на экзамене

A (90-100%)

способность перевести оригинальный текст по пройденной тематике без словаря; письменная экзаменационная работа написана безупречно

B (82-89%)

способность перевести оригинальный текст по пройденной тематике без словаря; письменная экзаменационная работа написана на 90%

C (75-81%)

способность перевести оригинальный текст по пройденной тематике без словаря; письменная экзаменационная работа написана на 80%

D (67-74%)

способность ответить на вопросы экзаменатора на вопросы по тексту (письменная экзаменационная работа написана на 70%)

E (60-66%)

способность ответить на вопросы экзаменатора на вопросы по тексту (письменная экзаменационная работа написана на 60%)

F (менее 60%)

экзаменационная работа написана менее чем на 60%, невыполнение требований по программе