Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Крылатые слова.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
4.82 Mб
Скачать

78.Крез

Крез — царь Лидии (560 — 546 до н. э.), обладавший не­ сметным богатством (Геродот, История, 1). Имя его стало синонимом богача; иногда употребляется и для характери­ стики обладателя духовных ценностей.

— Кирсанов очень хорошо знает, что мы с тобой не крезы и что у тебя не дворец (И. С. Тургенев, Отцы и дети, 20).

Май-Ставробский и Ечкин повели настоящую большую игру, особенно когда приехал Шахма, этот степной крез, о котором состав­ лялись настоящие легенды (Д. Н. Мамнн-Сибиряк, Хлеб, 2, 1).

79.

Крестьянин

ахнуть

не у с п е л ,

 

Как на него

медведь

насел.

Цитата из басни И. А. Крылова «Крестьянин и Работ­ ник» (1815).

...театр, на который возлагались такие большие надежды, приказал долго жить. Он ахнуть не успел, как на него медведь насел. При­ хлопнут бедняга навсегда (А. П. Чехов, Осколки московской жизни, 1885 г.).

80.Крещеная собственность.

Заглавие статьи А. И. Герцена о русском крепостном праве (1853), ставшее синонимом крепостного крестьянства.

Между нашими крепостниками... наверно, встречались люди го­ раздо более просвещенные, чем их «крещеная собственность» (Г. В. Пле­ ханов, Соч., т. XIV, с. 203).

81. Критика легка, искусство трудно.

Цитата из пьесы французского драматурга Филиппа Нерико Детуша (1680 — 1754) «Прославленный» («Le Glo­ rieux», первая постановка 1732), действие 2, сцена 5. Цитата часто ошибочно приписывается Буало.

283

82.Критически мыслящая личность.

Выражение социолога и публициста-народника П. Л. Ла­ врова (1823 — 1900), впервые употребленное им в «Исто­ рических письмах», напечатанных под псевдонимом «Мир­ тов» в 1869 г. В этих письмах он ставит в центре истори­ ческого процесса «критически мыслящие личности» — об­ разованное и нравственное меньшинство, — которые якобы по своей воле делают историю.

В литературе я прежде всего искал, конечно, «героя», «сильную», «критически мыслящую личность» — и находил Обломова, Рудина и более или менее подобных им (М. Горький, Беседы о ремесле, Собр. соч., т. 25, с. 346).

83. Кричали женщины ура

Ив воздух чепчики бросали.

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5, слова Чацкого.

Между тем война со славою была кончена. Полки наши возвраща­ лись из-за границы. Народ бежал им навстречу... Время славы и вос­ торга! Как сильно билось русское сердце при слове отечество... Жен­ щины, русские женщины были тогда бесподобны. Обыкновенная холод­ ность их исчезла. Восторг их был истинно упоителен, когда, встречая победителей, кричали они: ура!

И в воздух чепчики бросали.

(А. С. Пушкин, Метель.)

84.Крокодиловы слезы.

Выражение употребляется в значении: лицемерные слезы, притворное сожаление; применяется к людям, притво­ ряющимся сильно огорченными несчастьем кого-либо, кому они сами готовят гибель. Основано на древнем по­ верье, будто бы у крокодила, перед тем как он съест свою жертву, текут из глаз слезы. Об этом рассказывается и в произведениях древней русской письменности. В «Повести бывшего посольства в Португальской земле» (XVII в.) упоминается «притворный во слезах крокодил». В одном из «Азбуковников» читаем: «Коркодил зверь водный... Егда имать человеки ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не пере­

284

стает; а егда главу от тела оторвав, зря на нее плачет» (В. И. Чернышев, Темные слова в русском языке, Сбор­ ник «Академия наук СССР — академику Н. Я. Марру», М. — Л. 1935, с. 397 — 398; И. Е. Тимошенко, Литературные источники и прототипы трехсот русских пословиц и пого­ ворок, Киев, 1897, с. 165).

Посмотрите на

оценку Толстого в правительственных газетах.

Они льют

крокодиловы слезы, уверяя в своем уважении к

«великому

писателю»

и в то же время защищая «святейший» синод (В.

И. Ленин,

Л. Н. Толстой, Соч.,

т. 16, с. 296).

 

Когда Пуришкевич и Милюков, проливая крокодиловы слезы по случаю падения Риги и клевеща на солдат, хулят в то же время Советы и Комитеты, — то это значит, что они рады случаю требовать дальней­ ших репрессий для окончательного торжества помещиков и капита­ листов (И. В. Сталин, Союз желтых, Соч., т. 3, с. 250).

85.Крылатые слова.

Выражение это восходит к Гомеру (см. предисловие), употребляется в значении: меткие выражения, афоризмы, цитаты, ставшие ходячими поговорками.

В салоне Вревской был, как свой, Один ученый молодой...

Раз (он гостиной проходил) Его заметил Достоевский.

«Кто сей красавец? — он спросил Негромко, наклонившись к Вревской: — Похож на Байрона». Словцо Крылатое все подхватили, И все на новое лицо Свое вниманье обратили.

(А. А. Блок, Возмездие, 1.)

Время — вперед! Эти крылатые слова Маяковского ожили и обога­ тились в творческой практике советских людей («Красная площадь 7 ноября», «Лит. газ.», 10 ноября 1948 г.).

86.Ксантиппа.

Так звали жену знаменитого греческого философа Со­ крата (ок. 469 — 399 до н. э.). Имя ее стало нарицательным, употребляется для обозначения сварливой жены. Однако сведения о неуживчивом нраве жены Сократа лишены до­ стоверности. Самый авторитетный источник — «Воспоми­

285

нания о Сократе» его ученика Ксенофонта (ок. 445 — 355 до н. э.) — рисует Ксантиппу заботливой и самоотвержен­ ной матерью и никаких сведений о раздорах в семье Сократа не заключает. Другой ученик Сократа, философ Платон (427 — 347 до н. э.), рассказывает о том, как горевала Ксан­ типпа, ожидая смерти мужа. Традиция, увековечившая сварливость Ксантиппы, восходит к «Пиру» вышеназван­ ного Ксенофонта. В отличие от характеристики Ксантиппы, данной им в своих воспоминаниях, Ксенофонт в «Пире» называет Ксантиппу «самою несносною из женщин не только в настоящее время, но и в прошедшем и в будущем». В этом сочинении Ксенофонта Сократ на вопрос своего собесед­ ника, философа Антисфена, что побудило его жениться на такой женщине, как Ксантиппа, отвечает: «Я наблюдаю, что лица, желающие стать опытными наездниками, выбирают себе не послушных, а горячих лошадей. Они руководству­ ются при этом таким расчетом: если они смогут обуздать горячую лошадь, то с другими им нетрудно будет управиться. Так точно поступил и я: желая уметь обходиться с людь­ ми, я женился на Ксантиппе, будучи уверен, что, если я управлюсь с нею, мне легко будет общаться и со всеми остальными людьми». Этот диалог в «Пире» объясняется тем, что Антисфен был главою кинической философской школы, превозносившей мудрость Сократа. Чтобы оттенить ее, понадобилось противопоставить Сократу контрастный ха­ рактер, для чего и была придумана его сварливая жена. После «Пира» Ксенофонта в философских и риторских школах древней Греции прочно утвердилась тема для мо­ ральных и риторических упражнений — сравнительная ха­ рактеристика Сократа и Ксантиппы. Ученики должны были измышлять диалоги между ними. Этот учебный материал и упрочил за исторической Ксантиппой незаслуженную ею характеристику (С. А. Жебелев, «Сократ», Берлин, 1923).

Теперь слышу, что скоро выйдет в свет еще одна книжка, написанная с тем же похвальным намерением: убедить грамотных людей мира, что жена Льва Толстого была его злым демоном, а подлинное имя ее — Ксантиппа (М. Горький, О С. А. Толстой, Собр. соч., т. 14, с. 301).

87.Кто был ничем, тот станет всем.

Заключительные слова 1-й строфы Международного пролетарского и партийного гимна КПСС «Интерна­

286

ционал» (1875) Эжена Потье (1816 — 1887) в русском пере­ воде (1902) А. Я. Коца.

88.Кто не работает, тот не ест.

Выражение это восходит к Посланию апостола Павла к фессалонийцам (3, 10): «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь», где является обычной в рабовладельческом об­ ществе формулой рабской трудовой повинности. Оно было переосмыслено в новейшее время и стало выражать поло­

жение о

недопустимости

паразитарного

существования

в социалистическом обществе.

 

«Кто не работает, тот да

не ест» — это понятно всякому трудя­

щемуся (В. И. Ленин, О голоде, Соч., т. 27, с. 355).

 

Главную

основу проекта

новой Конституции

СССР составляют

принципы социализма, его основные устои, уже завоеванные и осуще­ ствленные: социалистическая собственность на землю, леса, фабрики,

заводы

и прочие орудия и средства производства;

ликвидация эксплуа­

тации

и эксплуататорских

классов; ликвидация

нищеты большинства

и роскоши меньшинства;

ликвидация безработицы; труд как обязан­

ность и долг чести каждого работоспособного гражданина по формуле: «кто не работает, тот не ест» (И. В. Сталин, О проекте конституции Союза

ССР, Вопросы ленинизма, изд. 11-е, 1952,

с. 554).

О дым отечества, о дали

Мне близких с детства

милых мест,

Где

даже дети утверждали:

Кто

не работает — не

ест.

 

(М.

Голодный, Места родные)

89. Кто раньше сказал "э".

Так говорится иронически о спорах по ничтожному по­ воду, подобных спорам Бобчинского и Добчинского в ко­ медии Н. В. Гоголя «Ревизор», д. I, явл. 3 (1836): Бобчинский передает у Городничего рассказ трактирщика о Хлестакове: «Это, говорит, молодой человек, чиновник, да-с, едущий из Петербурга, а по фамилии, говорит, Иван Александрович Хлестаков-с, а едет, говорит, в Саратовскую губернию и, говорит, престранно себя аттестует: другую уж неделю живет, из трактира не едет, забирает все на счет и ни ко­ пейки не хочет платить. Как сказал он мне это, а меня так вот свыше и вразумило. Э! говорю я Петру Ивановичу...

Д о б ч и н с к и й . Нет, Петр Иванович, это я сказал: э.

287

Б о б ч и н с к и й . Сначала вы сказали,

а потом и я сказал.

Э! сказали мы с Петром Ивановичем,

а с какой стати сидеть

ему здесь, когда дорога ему лежит

в

Саратовскую губер­

нию?..»

 

 

Проиграно дело основателей новых философских школок, сочините­ лей новых гносеологических «измов» — проиграно навсегда и безна­ дежно. Они могут барахтаться со своими «оригинальными» системками, могут стараться занять нескольких поклонников интересным спором о том, сказал ли раньше «э!» эмпириокритический Бобчинский или эмпи­ риомонистический Добчинский (В. И. Ленин, Материализм и эмпирио­ критицизм, Соч., т. 14, с. 336).

90.Кто сеет ветер, пожнет бурю.

Выражение возникло из библии: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю» (Книга пророка Оссии, 8, 7).

91.

Кукушка

хвалит

петуха

За

то, что

хвалит

он кукушку.

Цитата из басни И. А. Крылова «Кукушка и петух» (1841)

За что же, не боясь греха, Кукушка хвалит петуха?

За то, что хвалит он кукушку.

Кукушка хвалит петуха... Кадеты хвалят нововременцев. Ново­ временцы кадетов (В. И. Ленин, Кукушка хвалит петуха, Соч., т. 12, с. 276).

92.Купель Силоамская.

Выражение из евангельской легенды о купели Сило­ амской в Иерусалиме, вода которой якобы обладала чудес­ ным свойством исцелять больных (Иоанн, 5, 2 — 4). Упот­ ребляется в значении: что-либо исцеляющее, обновляющее.

Можно [в деревенской усадьбе]... провести целый день, не слыхавши звука человеческого голоса и самому не издавши такового... Для чело­ века одинокого и притом перешибленного пополам — это своего рода купель силоамская, приводящая за собой исцеление всех недугов (М. Е. Салтыков-Щедрин, Дворянская хандра).

— Вы замечаете, какая она стала отчужденная? И это — после Парижа... — Что же Париж — купель Силоамская, что ли? (М. Горький, Жизнь Клима Самгина, ч. 2).

283

93.Курица в супе.

Французский король (1589 — 1610) Генрих IV однажды будто бы сказал герцогу Савойскому: «Если бог продлит мне жизнь, я добьюсь того, чтобы в моем королевстве не осталось ни одного крестьянина, который не был бы в со­ стоянии иметь курицу в своем горшке» («Paroles memorables»,

приложение

к книге

Hardouin de Perefixe, Histoire du

rоу Henry le

Grand,

1681). Эта фраза из анекдотического

рассказа стала крылатой в такой редакции: «Я хотел бы, чтобы по воскресеньям у каждого крестьянина была своя курица в супе».

...я воспитан в традициях красивых линий. Вместе с Генрихом IV я охотно желаю всем и каждому курицу в супе, но именно курицу, а не ржаной хлеб, хотя бы и без примеси лебеды (М. Е. Салтыков-Щедрин,

Дворянская

хандра).

 

 

Мечтали

о

всеобщем

возрождении, о золотом веке,

о «курице

в супе» Генриха

IV (М. Е.

Салтыков-Щедрин, Помпадуры,

10).

94.Кухаркины дети.

Выражение возникло из циркуляра (1887) министра народного просвещения И. Д. Делянова (1818 — 1897). Циркуляром этим, одобренным Александром III, учебному начальству предписывалось допускать в гимназии и прогим­ назии «только таких детей, которые находятся на попечении лиц, представляющих достаточное ручательство о правиль­ ном над ними домашнем надзоре и в предоставлении им необ­ ходимого для учебных занятий удобства». Таким образом, как пояснялось далее, «при неуклонном соблюдении этого правила гимназии и прогимназии освободятся от поступ­ ления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек, мел­ ких лавочников и тому подобных людей, коих, за исключе­ нием разве одаренных необыкновенными способностями, не следует выводить из среды, к коей они принадлежат» (С. В. Рождественский, Исторический очерк деятельности Министерства народного просвещения, СПБ. 1909, с. 641).

В то время начальных казенных училищ было очень мало — путидороги к свету простому люду были преграждены, и гимназии, пансио­ ны, университеты были доступны только привилегированному классу: кухаркиных детей, мелких ремесленников и крестьян туда не допускали (И. Белоусов, Ушедшая Москва, М. [1927] с. 13).

289

Мякотин — мудрый человек, Интеллигент высокой марки, — Он сын, конечно, не «кухарки».

(Д. Бедный, Гимназия.)

А давно ли «кухаркиных детей» не пускали в гимназии, а идеолог и вдохновитель самодержавия, организатор церковно-приходских школ безграмотности Победоносцев цинически откровенно говорил, что «без­ грамотным народом легче управлять» (М. Горький, О солитере, Собр. соч., т. 25, с. 181).

Л

1.Лавры Мильтиада.

Античные авторы передают рассказ о том, что афинянин Фемистокл (527 — 460 до н. э.), впоследствии прославленный полководец, участвовал в сражении при Марафоне (490 до н. э.), в котором Мильтиад одержал блестящую победу над войсками персидского царя Дария. После этой битвы в Фемистокле пробудилось честолюбие, и он часто повторял: «Лавры Мильтиада не дают мне спать» (Плутарх, «Феми­ стокл», 3; Цицерон, «Тускуланские беседы», 4, 19 и др.). Выражение это часто приводится, иногда иронически, с соответствующей случаю заменой имен.

Лавры Боборыкина не дают мне спать: пишу повесть из московской жизни (А. П. Чехов, Письмо А. С. Суворину 5 дек. 1894 г.).

2.

Лакей

сиди

себе в

передней,

А

будет,

с

барином

р а с ч е т .

Цитата из эпиграммы А. С. Пушкина на Надеждина «Надеясь на мое презренье» (при жизни Пушкина не была напечатана; в Собрание его сочинений входит начиная с издания под ред. Морозова 1887 г.).

3.

Л а к о н и з м .

Лаконическая краткость.

Спартанцы, населявшие юго-восточную часть Пелопон­ несса, называвшуюся Лаконией, отличались, по свидетель­ ству древних авторов, речью, характерными чертами кото­ рой были простота и краткость. Такая форма выражения

291

стала называться «лаконизмом». Самым ранним памятни­ ком, в котором обнаружен оборот «лаконическая краткость», является диалог Платона «Протагор». Выражение это, вло­ женное Платоном в уста Сократа, возможно было уже ходячим в ту эпоху.

Суровый лаконизм телеграфа остается безжалостен (П. А. Вязем­ ский, Полн. собр. соч., т. VII, СПБ. 1882, с. 214).

У себя в кабинете Семен Васильевич нашел на письменном столе лаконическую записку (Д. Н. Мамин-Сибиряк, Мать-мачеха, 11).

4.Лебединая песня.

Выражение это употребляется в значении: последнее проявление таланта. Основанное на поверье, будто лебеди поют перед смертью, оно возникло еще в древности. Сви­ детельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н. э.): «Говорят, что лебеди поют перед смертью». В тра­ гедии Эсхила (ок. 525 — 456 до н. э.) «Агамемнон» Клитем­ нестра, сравнивая предсмертные вдохновенные слова Кас­ сандры с жалобным криком умирающего лебедя-кликуна, говорит: «Та, которая, подобно лебедю, пропела свою по­ следнюю жалобную, смертную песню». Цицерон в сочине­ нии «Оратор» (3, 2, 6) применяет это же сравнение к Л. Крассу, который умер после произнесения им речи: «Это было подобно лебединой песне». Брем в «Жизни животных», рассказывая о лебеде-кликуне, приводит свидетельства на­ туралистов: «Голос его напоминает приятный звон серебря­ ного колокола... Все, что говорится о песне умирающего лебедя, вовсе не выдумки, так как последние вздохи смер­ тельно раненного лебедя вырываются у него в виде песни». «Его вздох после полученной раны изливается в виде певу­ чей мелодии». «По всем этим данным, — резюмирует Брем, — сказание о лебединой песне оказывается очень правдопо­ добным. Оно, очевидно, основано на действительности, но поэзия и сказки облекли ее в иную форму. Настоящим пев­ цом умирающего лебедя назвать нельзя, но его последний вздох столь же мелодичен, как и всякий другой, издаваемый им» (А. Э. Брем, Жизнь животных, т. VI, СПБ. 1894, с. 650 — 651).

Ничего не упомяну... о том соусе, который есть лебединая песнь старинного повара (Н. В. Гоголь, Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем, 7).

292

Начал Ипполит Кириллович свою обвинительную речь, весь сотря­ саясь нервною дрожью... Он считал эту речь за свой chef d'oeuvre, за chef d'oeuvre всей своей жизни, за лебединую песнь свою. Правда,

девять

месяцев спустя

он и помер от злой чахотки, так что действи­

тельно,

как оказалось, имел бы право сравнить себя с лебедем, поющим

свою последнюю песнь,

если бы предчувствовал свой конец заране

(Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы, 4, 12, 6).

Рак

5. Лебедь рвется

в

облака,

пятится

назад, а Щука

тянет в воду.

Цитата

из басни И. А. Крылова «Лебедь, Щука и Рак»

(1816):

Когда

в товарищах

согласья нет,

 

На лад их дело не пойдет, И выйдет из него не дело, только мука.

Однажды Лебедь, Рак да Щука Везти с поклажей воз взялись,

И вместе трое все в него впряглись; Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу! Поклажа бы для них казалась и легка;

Да Лебедь рвется в облака, Рак пятится назад, а Щука тянет в воду...

Цитата, а также и заглавие этой басни применяются для характеристики разброда, отсутствия согласованности в каком-нибудь деле.

Кадеты не партия, а симптом. Это не политическая сила, а пена, которая получается от столкновения более или менее уравновешиваю­ щих друг друга борющихся сил. Они соединяют в себе, поистине, ле­ бедя, рака и щуку — болтливую, чванную, самодовольную, ограничен­ ную, трусливую буржуазную интеллигенцию, контрреволюционного помещика, желающего за сходную цену откупиться от революции, и, наконец, твердого, хозяйственного, экономного и прижимистого мелко­ го буржуа (В. И. Ленин, Победа кадетов и задачи рабочей партии, Соч., т. 10, с. 195 — 196).

6. Легкость необыкновенная в мыслях.

Слова расхваставшегося Хлестакова в комедии Н. В. Го­ голя «Ревизор» (1836), д. 3, явл. 6: «Моих, впрочем, много есть сочинений: Женитьба Фигаро, Роберт Дьявол, Норма. Уж и названий даже не помню. И всё случаем: я не хотел

293