Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Крылатые слова.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
4.82 Mб
Скачать

нами и, может быть, только ходит в другом кафтане» (1, 4). Имя его стало синонимом пустого болтуна, сплетника, мелкого жулика; слово «ноздревщина» — синонимом бол­ товни и хвастовства.

Рабочие должны научиться сами разбирать факты и проверять их, чтобы не давать в обман Ноздревым ни себя, ни своих малоразвитых товарищей (В. И. Ленин, Нечто об итогах и фактах, Соч., т. 19, с. 44).

79. Нравы Растеряевой улицы.

Так озаглавлена серия очерков (1866) Г. И. Успенского, в основу которых положены наблюдения автора над жизнью рабочего предместья Тулы. В очерках изображен быт фабричных рабочих, ремесленников, мещан и мелких чиновников. Тяжелая нужда, темнота, пьянство, дикость нравов — характерные черты этого быта. Отсюда выра­ жения «нравы Растеряевой улицы», «растеряевщина», употребляющиеся как характеристика дикости, бес­ культурья.

Если требование о культуре слова относится ко всей литературе, то тем паче оно должно быть предъявлено писателю, адресующемуся к детской аудитории. Но литератор... заставляет своих юных героев пере­ сыпать речь такими словечками и щеголять такими пословицами, кото­ рые более свойственны героям Растеряевой улицы (И. Рябов, Ивановские сказочники, «Правда», 23 июля 1947 г.)..

В любом советском городе нет трущоб, нет «Растеряевой улицы» (Передовая статья, «Лит. газ.», 24 июля 1948 г.).

80. Ну как не порадеть родному человечку!

Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5, слова Фамусова:

Нет! я перед родней, где встретится, ползком; Сыщу ее на дне морском.

При мне служащие чужие очень редки, Все больше сестрины, свояченицы детки; Один Молчалин мне не свой,

И то затем, что деловой.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, Ну как не порадеть родному человечку!..

380

Почти во всех рецензиях на вышедший сборник отмечался рассказ Николая Ивановича как непозволительно плохой и выражалось недо­ умение, как могут подобные рассказы попадать в печать: видно, «това­ рищи» готовы по знакомству печатать какую угодно халтуру «родного человечка» (В. Вересаев, Воспоминания, М. — Л. 1946, с. 482).

81.Ныне отпущаеши.

Выражение возникло из евангельской легенды о том, как Симеону, одному из жителей Иерусалима, было пред­ сказано, что он не умрет до тех пор, пока не увидит Иисуса. Однажды, придя в храм, куда родители принесли младенца Иисуса, Симеон взял его на руки и произнес: «Ныне от­ пущаеши раба твоего, владыко, по глаголу твоему с ми­ ром...» (Лука, 2, 25 — 30). Выражение это употребляется, когда говорят о достижении чего-либо долго ожидавшегося.

Прогрессисты — люди восторженные и чувствительные. Уста их легко наполняются болтовнёю, сердца — вздохами, глаза — слезами...

Они готовы воскликнуть: «Ныне отпущаеши...» но с тем, однакоже, чтоб их не отпустили (М. Е. Салтыков-Щедрин, Итоги, 4).

Звенящей болью любовь замоля, душой иное шествие чающий, слышу

твое, земля:

«Ныне отпущаеши!» (В. В. Маяковский, Человек.)

О

1.О Байроне, ну, о матерьях важных.

Выражение, применяемое к людям, рассуждающим о не­ доступных им предметах с чужого голоса; из комедии «Горе от ума» (д. 4, явл. 4) А. С. Грибоедова. Репетилов, сооб­ щая Чацкому о «тайных собраниях» «серьезнейшего союза», говорит:

Вслух громко говорим, никто не разберет.

Ясам, как схватятся о камерах, присяжных,

ОБайроне, ну, о матерьях важных, Частенько слушаю, не разжимая губ;

Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

...микроскопических дон-кихотов в наше время развелось на Руси многое, множество. Все они, за исключением незначительных разно­ образных оттенков, похожи один на другого, как две капли воды. Все они — люди добрые, умные, сочувствующие всему прекрасному и вы­ сокому, любят рассуждать и спорить о Байроне и о матерьях важных, стргшные либералы и, в дополнение ко всему этому, препустейшие и прескучнейшие люди (В. Г. Белинский, «Тарантас» В. А. Соллогуба, СПБ. 1845).

2.О времена! о нравы!

Выражение, которое часто употреблял в своих речах Цицерон (106 — 43 до н. э.), например в первой речи против Катилины. Цитируется и по-латыни: «О temporal о mores!»

3. О д е т и , дети! Как опасны ваши лета!

Цитата из басни И. И. Дмитриева «Петух, кот и мышо­ нок» (1802).

«О дети! дети! как опасны ваши лета!» Вы так слабы физически, так слабы нравственно! Сколько у вас врагов, и явных и тайных! Вам

382

угрожают прорезывающиеся у вас зубы, оспа, корь, скарлатина, круп: это ваши враги явные. А сколько у вас таких врагов, которые от искреннего сердца считают себя вашими друзьями: дражайшие роди­ тели, милые тетеньки, нежные бабушки, кормилицы, няни, учители, учебные книги и, наконец, эти маленькие книжки с картинками, которые издаются для вас под общим названием «детских» книг (В. Г. Белинский, «Детское зеркало», нравоучительная книжка для детей первого возраста, СПБ. 1845).

— Итак, пузыри, можно мне идти

или нет? Не заплачете без меня

от страха? — За-пла-чем, — протянул

Костя, уже приготовляясь пла­

кать. — Заплачем, непременно заплачем! — подхватила пугливою ско­ роговоркой и Настя. — Ох дети, дети, как опасны ваши лета. Нечего де­ лать, птенцы, придется с вами просидеть не знаю сколько (Ф. М. До­ стоевский, Братья Карамазовы, 4, 10, 2).

4.О люди! жалкий род, достойный слез и смеха!

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Полководец» (1836).

— Я и прежде защищал порядочных людей. А ты давно ли стал бранить их, перестал называть их ангелами? — Пока не знал, а теперь...

о люди, люди, жалкий род, достойный слез и смеха! (И. А. Гончаров, Обыкновенная история, 1, 6.)

5.О люди! порождения крокодиловы!

Цитата из трагедии Шиллера «Разбойники», д. 1, сцена 2, слова Карла Моора (см. Кинжал в грудь).

Кто, кто смеет нас теперь держать? Нам прочли сентенции и не берут труда выпустить. О звери, звери, дикие звери, а нелюди! «Люди — порождение крокодилов, ваши слезы — вода, ваше сердце — железо», — как говорит Шиллер (А. И. Герцен, Письмо к Н. А. Захарьиной 2 апр. 1835 г.).

— Когда у меня деньги, я кормлю на свой счет двух-трех таких мерзавцев, как Аркашка, а родная тетка потяготилась прокормить меня два дня. Девушка бежит топиться: кто ее толкает в воду? Тетка. Кто спасает? Актер Несчастливцев. «Люди, люди! Порождение крокодилов!..» (А. Н. Островский, Лес, 5, 9.)

6.О мертвых или хорошо, или ничего.

Выражение, часто цитируемое по-латыни: «De mortuis nil nisi bеnе» или: «De mortuis aut bene aut nihil», по­ видимому, восходит к сочинению Диогена Лаэртского

383