Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Крылатые слова.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
4.82 Mб
Скачать

3. Париж стоит мессы (обедни).

Слова эти, по свидетельству анонимного автора книги «Recueil general des caquets de l'ассоucheе», изд. в 1622 г., будто бы были сказаны Генрихом Бурбонским (1563 — 1610), вождем гугенотов, когда он в 1593 г. отрекся от кальви­ низма и принял католичество. Это обеспечило ему француз­ ский престол, на который он вступил под именем Генриха IV. Выражение это употребляется в значении: пойти на ком­ промисс ради выгоды, с корыстной целью.

4.Парнас.

Вгреческой мифологии Парнас — гора в Фессалии, ме­ стопребывание Аполлона и муз. В переносном значении: совокупность поэтов, поэзия какого-либо народа. «Пар­ насские сестры» — музы.

Пора Баратынскому занять на русском Парнасе место, давно ему принадлежащее (А. С. Пушкин, Наброски статей о Баратынском).

Перебирая все, как новый Ювенал, Ты о поэзии со мною толковал;

А сам, поссорившись с парнасскими сестрами, Мне проповедовать пришел сюда стихами.

(А. С. Пушкин, К другу стихотворцу.)

5.Патронов не жалеть!

Выражение из объявления петербургского генерал-гу­ бернатора Д. Трепова, которое было расклеено на улицах Петербурга 14 октября 1905 г., за три дня до манифеста о «свободе»; Трепов извещал население, что им отдан полиции приказ немедленно и самым решительным образом подав­ лять беспорядки, «при оказании же к тому со стороны толпы сопротивления — холостых залпов не давать и патронов не жалеть». Выражение это употребляется как характе­ ристика жестокой политической расправы с населением.

...с двух концов широкой улицы [Парижа], проходящей мимо памятника, показались с одной стороны — красные флаги, с другой — сверкающие на солнце штыки... Публика очутилась посредине улицы

412

между двумя вражескими лагерями. Был ли дан приказ «не жалеть патронов», как это случалось в других странах, не знаю, но к тому и не было повода, так как стройные ряды манифестантов молча скло­ нялись перед статуей мученика и клали к его ногам свои красные венки (К. А. Тимирязев, Соч., т. IX, М. 1939, с. 261).

6.Пегас.

Вгреческой мифологии — крылатый конь Зевса; под ударом его копыта на горе Геликон образовался источник Ипокрена, вдохновляющий поэтов (Гесиод, «Теогония»; Овидий, «Метаморфозы», 5). Символ поэтического вдохнове­ ния.

Арист! и ты в толпе служителей Парнаса. Ты хочешь оседлать упрямого Пегаса, За лаврами спешить опасною стезей.

(А. С. Пушкин. К другу стихотворцу.)

В вашей анкете

вопросов масса:

— Были выезды?

Или выездов нет?

А что,

если я

десяток пегасов

загнал

за последние

15 лет?!

(В. Маяковский, Разговор с фининспектором о поэзии.)

7. П е н а т ы .

Пенаты — у древних римлян боги-покровители домаш­ него очага. Переносно, в образной и поэтической речи, — родной дом:

Своим пенатам возвращенный, Владимир Ленский посетил Соседа памятник смиренный.

(А. С. Пушкин, Евгений Онегин, 2, 37.)

Сипягин раза два с достоинством повертел головой, как бы осмат­ ривая свои пенаты (И. С. Тургенев, Новь, 6).

413

8.Пенкосниматели. Пенкоснимательство.

Пенкосниматель — бездельник, ловко присваивающий себе все лучшее, созданное другими. М. Е. СалтыковЩедрин словом «пенкоснимательство» характеризовал бур­ жуазно-либеральное направление русской печати; газете «Санкт-Петербургские ведомости» он дал название: «Старей­ шая Всероссийская пенкоснимательница». Характеристика либералов, прикрывающих свою консервативную сущность либеральными фразами, а общественное тунеядство — видимостью дела, дана им в 5-й главе «Дневника провин­ циала в Петербурге» (1872): «За отсутствием настоящего дела и в видах безобидного препровождения времени уч­ реждается учено-литературное общество под названием «Вольного союза пенкоснимателей»... Каждому предостав­ ляется снимать пенки с чего угодно и как угодно... Пенко­ снимательство составляет в настоящее время единственный живой общественный элемент... Хорош пенкоснимательпростец, но ученый пенкосниматель — еще того лучше...» Этими же терминами Салтыков пользуется в «Недокончен­ ных беседах» («Каплуны-пенкосниматели», «Либералыпенкосниматели»), в «Господах ташкентцах» и других про­ изведениях.

Именно в настоящий момент не кто иной, как заведомые пенкосни­ матели и предатели свободы лезут из кожи, чтобы обратить центр тяже­ сти общественного и народного внимания на земство, вызвать доверие к земству, которое на самом деле доверия истинной демократии отнюдь не заслуживает (В. И. Ленин, Земская кампания и план «Искры», Соч., т. 7, с. 470).

9.Передонов. Передоновщина.

Передонов — герой романа Федора Сологуба (псевдо­ ним Ф. К. Тетерникова, 1863 — 1927) «Мелкий бес» (1907), учитель гимназии, невежественный и тупой реакционер, враг просвещения, находящий особое наслаждение в порке детей, насаждающий раболепие перед начальством. Чув­ ства его были тупы, и все, что доходило до его растле­ вающего сознания, претворялось в мерзость и грязь... Он жил в постоянном страхе перед воображаемыми кознями врагов. Заветной мечтой его было: получить «инспектор­ скую должность» и тогда «показать себя». Имя его стало

414

нарицательным для педагогов подобного типа, процветав­ ших в дореволюционной школе, так же как и слово «пе­ редоновщина» — синонимом мещанства с его пошлостью и грязью, мелкой злобой и угодничеством перед власть имущими.

При действительной демократии, при полном изгнании бюрократиз­ ма и «передоновщины» из школы, этого [возможности обучения на род­ ном языке] вполне может добиться население (В. И. Ленин, Националь­ ный состав учащихся в русской школе, Соч., т. 19, с. 483).

Он тренировал молодых людей, натаскивал их к экзаменам на атте­ стат зрелости... Он знал любимые темы сочинений, алгебраические задачи, излюбленные господами Передоновыми латинские тексты, он изобретал своеобразную прививку против ядовитого жала окружных Передоновых (Л. Никулин, Молодость героя, М. 1933, с. 169).

10.Перейти Рубикон.

Выражение это употребляется в значении: сделать бес­ поворотный шаг, совершить решительный поступок. Воз­ никло из рассказов Плутарха, Светония и других древних писателей о переходе Юлия Цезаря через Рубикон — реку, служившую границей между Умбрией и Цизальпинской Галлией (т. е. Северной Италией). В 49 г.. до н. э., вопреки запрещению римского сената, Юлий Цезарь со своими легионами перешел Рубикон, воскликнув: «Жребий бро­ шен!» Это послужило началом гражданской войны между сенатом и Юлием Цезарем, в результате которой последний овладел Римом.

 

Да, кузина, вы будете считать потерянною всякую минуту, про­

житую,

как вы жили и как вы живете теперь... Потом, когда преодоле­

ете

предков, тетушек, перейдете Рубикон, — тогда начнется жизнь

(И.

А. Гончаров, Обрыв, 1, 4).

...броненосец «Потемкин» остался непобежденной территорией революции и, какова бы ни была его судьба, перед нами налицо несом­ ненный и знаменательнейший факт: попытка образования ядра рево­ люционной армии. Никакие репрессии, никакие частичные победы над революцией не уничтожат значения этого события. Первый шаг сделан. Рубикон перейден. Переход армии на сторону революции запечатлен перед всей Россией и перед всем миром (В. И. Ленин, Революционная армия и революционное правительство, Соч., т. 8, стр. 525 — 526).

11.Переоценка ценностей.

Выражение из книги реакционного немецкого философа Фридриха Ницше (1844 — 1900) «Воля к власти. Опыт пере­ оценки всех ценностей» (1895). Употребляется в значении:

415

коренной пересмотр господствующих в науке теорий, лич­ ных убеждений, взглядов и т. п.

...среди шатания умов, отметившего конец [XIX] века, среди страст­ ных порывов вперед и боевых кликов, призывающих назад, среди скеп­ тических попыток «переоценки всех ценностей», среди безотчетных отпа­ дений и слишком расчетливого ренегатства, среди попранных идеалов и разбитых надежд, быть может только наука — положительная наука,

объединенная

положительной философией, переступает порог

столетия

без колебаний

и сомнений, в спокойном сознании исполненного долга

и беспримерного успеха в прошлом и с бодрой уверенностью,

что ничто

не в силах остановить ее победного шествия в будущем (К. А. Тимиря­ зев, Соч., т. V, М. 1938, с. 428).

Народы, придя к власти, сами справедливо переоценят все ценности

(К. Симонов,

Уроки одного кругосветного путешествия, «Культура

и жизнь», 7

ноября 1947 г.).

12. Период бури и натиска.

Так (Sturm-und Drangperiode) называется период немец­ кой литературы 70 — 80-х гг. XVIII в., когда были провозгла­ шены принципы «абсолютной свободы» творчества и велась борьба с влиянием французского классицизма и условно­ стями немецкой дворянской литературы. Свое название этот период получил по пьесе Фридриха Максимилиана Клингера (1752 — 1831) «Буря и натиск» («Sturm und Drang», 1776 г.). Выражение это употребляется как характеристика какой-либо бурной эпохи.

... «Могучая кучка» и отдельные ее представители, по мере того как творчество их завоевывало себе общественное признание, отказывались от исключительности и односторонней преувеличенности, характеризо­ вавшей период «бури и натиска» 60-х годов (Ю. В. Келдыш, Музыкаль­ ная жизнь 60-х годов, «История русской музыки», т. II, М. — Л. 1940, стр. 19).

13.Песнь песней.

Название книги, по преданию написанной царем Соломоном, входящей в состав библии. Высокое поэтическое качество этой книги сделало название ее крылатой фразой, обозначающей вершину творчества какого-либо автора или замечательнейшее произведение в какой-либо области.

«Манифест Коммунистической партии» — первый программный до­ кумент, определивший роль пролетариата как созидателя социалисти­

416

ческого общества... «Песнь песней марксизма», — так назвал товарищ Сталин это гениальное произведение (Столетие «Манифеста Комму­ нистической партии», «Большевик», 1948, № 3, с. 15).

Картины «Человеческой комедии» служат великолепной иллюстра­ цией к гневным словам «Манифеста Коммунистической партии» — песни песней марксизма и смертного приговора буржуазии (О. Марьямов, «Бальзак», «Лит. газ.», 17 авг. 1950 г.).

14. Петушком, петушком.

Так говорится о движении сбоку, позади кого-нибудь другого, с заискивающим, робким видом, о тех, кто спешит подольститься к влиятельным лицам, к какому-нибудь

политическому

течению. Выражение это из комедии Н. В.

Гоголя «Ревизор» (1836), д. 1,

явл. 4: Г о р о д н и ч и й .

Ну,

Петр Иванович, поедем. Б о б ч и н с к и й .

И я, и

я...

позвольте

и мне, Антон

Антонович. Г о р о д н и ­

ч и й . Нет, нет,

Петр Иванович,

нельзя, нельзя!

Неловко,

да и

в дрожках не поместимся.

Б о б ч и н с к и й .

Ничего,

ничего, я так: петушком, петушком побегу за дрожками. Мне бы только немножко в щелочку-то, в дверь эдак по­ смотреть, какие у него [ревизора] эти поступки».

Мы оба задумались и стали в молчании ходить по кабинету (в пер­ вый раз в жизни я шел «рядом» с начальником, а не следовал за ним «пе­ тушком»: несчастие уравнивает все ранги). (М. Е. Салтыков-Щедрин, Помпадуры. Прощаюсь, ангел мой, с тобою!)

Разве не бестолково, в самом деле, было положение либералов в июне 1905 года? или после 6-го августа, когда они звали в булыгинскую Думу, а народ шел на деле мимо Думы и дальше Думы? или в октябре

1905-го года,

когда либералам пришлось «бежать петушком» и объявлять

забастовку

«славною», хотя они вчера еще с

ней боролись?

(В. И. Ленин, Еще один поход на демократию, Соч., т.

18, с 288.)

15.Печальник горя народного.

Образная характеристика великого русского поэта ре­ волюционной демократии Н. А. Некрасова, позднее приме­ няемая и к другим писателям-демократам.

Мне дорого, очень дорого, что он «печальник народного горя» и что он так много и страстно говорил о горе народном (Ф. М. Достоевский, Дневник писателя, 1877, гл. 2).

Автор становится на защиту «печальника горя народного», против близоруких обвинений в неискренности и фальши (А. Ф. Кони, На жиз­ ненном пути, т. II, СПБ. 1913, с. 254).

417

Но писательница-патриотка [М. Конопницкая] не была только «пе­ чальницей горя народного», она гневно обличала в своих произведе­ ниях поработителей и угнетателей народных масс (Л. Никулин, Рас­ сказ о старой Польше, «Лит. газ.», 12 февр. 1953 г.).

16.

Печать — самое

острое и

самое

сильное

 

оружие

нашей

партии.

 

 

Цитата из заключительного слова И. В. Сталина по ор­

ганизационному отчету ЦК XII съезду РКП(б)

19

апреля

1923 г.;

в такой

сокращенной

редакции она

помещает­

ся на

плакатах,

пропагандирующих

советскую

печать;

И. В. Сталиным было сказано: «Печать должна расти не по дням, а по часам, — это самое острое и самое сильное оружие нашей партии» (Соч., т. 5, с. 235). Эта же мысль более полно была высказана И. В. Сталиным 17 апреля 1923 г. в Орга­ низационном отчете ЦК РКП (б): «Печать — самое сильное оружие, при помощи которого партия ежедневно, ежечасно говорит с рабочим классом на своем, нужном ей языке.

Других

средств

протянуть

духовные нити между партией

и классом, другого

такого гибкого аппарата в природе не

имеется»

(там

ж е ,

с. 204).

 

 

 

17.

Печной

горшок

тебе

дороже,

 

Ты

пищу

в

нем

себе

варишь.

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Поэт и толпа», которое при жизни поэта было напечатано (в 1829 г.) под заглавием «Чернь». Заглавие «Поэт и толпа» дано Пушки­ ным при подготовке им нового издания стихотворений, не вышедшего в свет, под этим заглавием оно стало печататься в советских изданиях сочинений Пушкина с 1936 года. «Чернь», упрекая поэта в том, что песнь его свободна как ветер, «зато как ветер и бесплодна», спрашивает его: «Ка­ кая польза нам от ней?». Поэт отвечает:

Тебе бы пользы всё — на вес Кумир ты ценишь Бельведерский.

Ты пользы, пользы в нем не зришь. Но мрамор сей ведь бог!., так что же? Печной горшок тебе дороже, Ты пищу в нем себе варишь.

418

«Стихотворение является ответом на требования дидакти­ ческого морализма, какие предъявлялись Пушкину. Еще в начале 1828 г. в «Московском вестнике», к редакции ко­ торого тогда был близок Пушкин, отмечались обращенные к Пушкину советы «строгих Аристархов» «преподавать уроки нравственности». Но не столько на страницах журналов, сколько в самом обществе, особенно в кругах, близких к правительству, было заметно стремление сделать поэта орудием для выражения чуждой ему идеологии, «напра­ вить» его перо для служения практическим целям и инте­ ресам, далеким от тех идеалов, какие ставил себе Пушкин в своем творчестве. Именно к этим людям и обращено сти­ хотворение Пушкина, требующее свободы творчества. Во всяком случае было бы ошибочно видеть в этом стихотво­ рении проповедь так называемого «искусства для искус­ ства». Этому противоречит все творчество Пушкина, взятое в целом» (А. С. Пушкин, Полн. собр. соч. в десяти томах, т. III, М. 1949. Примечания, с. 492 — 493). Пушкин «не мог под именем «черни» подразумевать народ, — пишет М. Горь­ кий, — его он уважал и о силе его догадывался чутьем...

Несомненно, что под именем черни он подразумевал то светское столичное общество, в котором он жил» (М. Горь­ кий, История русской литературы, М. 1939, с. 101). Тем не менее выражение Пушкина «печной горшок» было исполь­ зовано представителями «чистого искусства» как формула, якобы определяющая отношение к искусству демократи­ ческой, обличительной литературы, ставящей главной своей целью «пользу» и отрицающей «красоту». Так, например, Е. Л. Марков (1835 — 1903), выступавший как критик глав­ ным образом в конце 70-х гг., писал: «Если «печной гор­ шок» для голодного желудка не может не быть дороже всех искусств на свете, то это не обязывает человечество разделять воззрение аппетита на искусство» (Е. Л. Марков, Собр. соч., т. 1, СПБ. 1877, с. 167). Н. А. Некрасов в сти­ хотворении «Железная дорога» (1865) вложил в уста гене­ рала-аристократа слова, обращенные к представителю демократии:

Или для вас Аполлон Бельведерский Хуже печного горшка?

419

18.Печорин. Печоринство.

Герой романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего вре­ мени» (1840) Печорин — представитель последекабристского безвременья. По словам В. Г. Белинского, его отличает «противоречие между глубокостию натуры и жалкостию действий». Обладая острым аналитическим умом и силами необъятными, Печорин растрачивает свои способности в личной жизни, не найдя им общественного применения. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа, а слово «печоринство» — определяющим их поведение.

... в цветущее время печоринства постоянная праздность, хрони­ ческое скучание и полный разгул страстей действительно составляют неизбежную и естественную потребность самых умных людей (Д. И. Пи­ сарев, Реалисты, 7).

Провинциальных Печориных — такое множество разных сортов и видов... Одни проникаются желчью и делаются губернскими Мефи­ стофелями; третьи барышничают лошадьми или передергивают в карты...

Пятые

переваривают на досуге свое

прошедшее и с горя протестуют

против

настоящего

(М. Е. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.

Корепанов).

 

 

 

19.

Пигмалион

и Г а л а т е я .

Образное определение влюбленного, встречающего со стороны любимой женщины холодное равнодушие. Из греческого мифа о кипрском царе Пигмалионе, прослав­ ленном ваятеле, который влюбился в созданное им изоб­ ражение молодой девушки Галатеи, умолил богиню Афро­ диту оживить ее и женился на ней (Овидий, «Метаморфозы», 10, 243 и сл.).

Спрашивать ей было не у кого... У Обломова? Но это какая-то Гала­ тея, с которой ей самой приходилось быть Пигмалионом (И. А. Гонча­ ров, Обломов, 2, 9).

Не видя, не любя, не внемля, не жалея, Погружена в себя и в свой бездушный сон, — Она — из мрамора немая Галатея, А я — страдающий, любя, Пигмалион.

(С. Я. Надсон, Не знаю, отчего.)

20.Пинкертоновщина.

Так называют низкопробную «бульварную» литературу на детективные сюжеты, по имени сыщика Ната Пинкер­ тона, героя серии анонимных книжек, с рассказами о его

420

приключениях. Рассказы эти возникли, повидимому, как реклама американского «сыскного агентства Аллана Ната

Пинкертона

и его

сыновей»;

наряду с

порнографической

литературой

они

выполняли

функцию

отвлечения от

ре­

волюции

(«Литературная

энциклопедия», т. VIII,

М.

1934, с.

647). Несмотря

на

низкое

литературное каче­

ство этих книжек, в дореволюционной России они имели успех и широкое распространение, особенно среди моло­ дежи, в эпоху политической реакции после 1905 года.

Гитлеровцы... решили, что им надо как-то объяснить, почему же «англичане» и «русские» создали выгодный для немцев инцидент, «уст­ роив» покушение на Папена. Для этого гитлеровцы прибегли уже к са­ мой бульварной и пошлой пинкертоновщине. Они выдумали идиотскую версию о том, что у Папена в момент его прогулки находились какие-то «документы», которые-де должны доказать туркам, что англичане и рус­ ские строят злокозненные планы по отношению к Турции (Наблюда­ тель, Провокационных дел мастера, «Известия», 10 марта 1942 г.).

21.Пир во время чумы.

Название драматических сцен А. С. Пушкина (1832), основой для которых послужила поэма английского поэта Джона Вильсона «Чумный город» (1816). Употребляется в значении: пир, веселье, беспечное времяпрепровождение во время какого-либо общественного бедствия.

[На свадьбу] съехались в обширную усадьбу Васильчиковых гости чуть не со всего уезда. Начались нескончаемые пиршества... Было что-то широкое, размашистое и вместе с тем дикое в этой несмолкаемой оргии, напоминавшей пир во время чумы. И действительно, это было отчаянное беснованье людей накануне общего дворянского разорения (А. М. Ска­ бичевский, Литературные воспоминания, М. 1928, с. 130 — 131).

22.Пиррова победа.

Эпирский царь Пирр в 279 г. до н. э. одержал победу над римлянами в битве при Аускуле. Но победа эта, как расска­ зывает Плутарх (в жизнеописании Пирра) и другие древ­ ние историки, стоила Пирру таких больших потерь в войске, что он воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли!» Действительно, в следующем, 278 году римляне разбили

421