Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Крылатые слова.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
4.82 Mб
Скачать

19.Вампука.

«Вампука, во всех отношениях образцовая опера» — па­ родия на нелепые условности, косность и рутину оперных спектаклей, поставленная в 1908 г. на сцене петербургского театра «Кривое зеркало». Автор текста М. Волконский, музыки — В. Г. Эренберг. О происхождении имени героини пародии П. П. Гнедич передает в своих воспоминаниях, что Волконский рассказывал, как воспитанницы Смоль­ ного института, поднося посетившему их принцу Ольден­ бургскому цветы, хором пели ему на мотив из оперы «Роберт-дьявол»:

«Вам пук, вам пук, вам пук цветов подносим...»

Одна из слушавших рассказ Волконского приняла слова «вам пук» за мужское имя, от которого Волконский и образовал женское имя — Вампука (П. П. Гнедич, Книга жизни. Воспоминания 1855 — 1918 г. Л. 1929, с. 245).

20. Вар, Вар, верни мне мои легионы!

Римский историк Светоний (ок. 70 — 160 н. э.) в своем со­ чинении «Жизнеописание двенадцати цезарей» («Август», 23) рассказывает, что император Август, получив известие о поражении его полководца Вара в Тевтобургском лесу, когда отборные римские легионы были поголовно истребле­ ны германцами (9 г. н. э.), в отчаянии воскликнул: «Квинти­ лий Вар, верни легионы!» Этот возглас отчаяния стал крыла­ тым в форме «Вар, Вар, верни (отдай) мне мои легионы!»

21. Ведь я червяк в сравненье с ним.

Цитата из стихотворения Беранже «Знатный приятель» («Le senateur») в переводе В. С. Курочкина (1856):

Ведь я червяк в сравненье с ним1

Всравненье с ним,

Слицом таким —

Сего сиятельством самим.

На слова этого стихотворения написан романс А. С. Дар­ гомыжского «Червяк».

71

Специальные корреспонденты наших газет [в 1896 г.] не столько говорили о положении дел в Болгарии, сколько о приемах, сколько о рукопожатиях, завтраках, орденах, выпавших на долю этих господ лите­ раторов. Один из них телеграфирует, как о чем-то особенно важном: «В среду я обедал у князя, князь был со мною любезен...» «Я был на рау­ те во дворце представлен Фердинанду, который долго говорил со мною». Ах, какая честь! Ведь я червяк в сравненье с ним! и прочее (А. П. Лу­ кин, Отголоски жизни, т. I, М. 1901, с. 430).

Здесь недавно был Орловский, пейзажист... и на прощанье сказал, что моя мастерская производит на него впечатление хорошего художника, этого мало, выходя, он прибавил, что впечатление это он может сравнить только с мастерской Семирадского. А? Каково? «Ведь я червяк в сравне­ нье с ним» и прочее («Репин и Стасов, Переписка», т. 1, М. — Л. 1948, письмо Репина 11 ноября 1875 г.).

22. Век Астреи.

В греческой мифологии Астрея — богиня справедливо­ сти. Время, когда она находилась на земле, было счастли­ вым, «золотым веком». Она покинула землю в железном веке и с тех пор под именем Девы сияет в созвездии Зодиака. Выражение «век Астреи» употребляется в значении: счаст­ ливая пора.

Мое время, наше время — какие это волшебные слова для человека! И как не считать ему своего времени за золотой век Астреи: ведь он тогда был молод и счастлив! (В. Г. Белинский, Русская литература в 1844 году)

23.

Великая

энергия

рождается

лишь

 

для

великой

цели.

 

И. В. Сталин в статье «Российская социал-демократиче­ ская партия и ее ближайшие задачи» (1901), говоря об уча­ стии русских рабочих в революционном движении, писал: «Ввиду того, что наряду с развитием движения рабочие не могли широко понять высокие цели и содержание борьбы, так как знамя, под которым приходилось бороться русскому рабочему, оставалось старым, выцветшим тряпьем со своим копеечным девизом экономической борьбы, — рабочие дол­ жны были внести в эту борьбу меньше энергии, меньше ув­ лечения, меньше революционных стремлений, ибо великая энергия рождается лишь для великой цели» (Соч., т. 1, с. 20).

72

24.Великие умы сходятся.

Французская поговорка (Е. Littre, Dictionnaire de la langue francaise, II, Paris, 1869, p. 1609). Обычно ошибочно приписывается Вольтеру, у которого она встречается. Так, например, в письме к Тьерио от 30 июня 1760 г., сравнивая два произведения: «Le Russe a Paris» русского автора Але­ това и «Le pauvre diable» француза Bade, Вольтер пишет: «Великие умы сходятся. Эта поэма, по моему мнению, стоит больше, чём та, которую я вам возвращаю... Принадлежа­ щая русскому во сто раз разнообразнее, интереснее, обоб­ щеннее и полезнее». В «Философском словаре» («Красноре­ чие») Вольтер говорит: «Сильные души сходятся чаще, нежели великие умы». Поговорка часто цитируется по-фран­ цузски: «Les beaux esprits se rencontrent».

Да, да, les beaux esprits se rencontrent, и в этом заключается разгадка столь трудной, на первый взгляд, задачи: определить, где копия и где оригинал. Идеи, выражающие потребности, интересы, стремления и вож­ деления известного класса, носятся в воздухе, и скрыть тождество этих идей не в силах никакое разнообразие костюма, никакие варианты то оппортунистической, то «социалистски-революционной» фразы. Шила в мешке не утаишь (В. И. Ленин, Les beaux esprits se rencontrent (Порусски примерно: свой своему поневоле брат), Соч., т. 6, с. 394).

25. Великий зверь на малые дела.

Цитата из басни И. А. Крылова «Воспитание Льва» (1811). Лев решает отдать сына на воспитание Кроту, так как

о нем молва была, Что он во всем большой порядок любит:

Без ощупи шага не ступит, И всякое зерно для своего стола Он сам и чистит, сам и лупит;

И словом, слава шла, Что крот великий зверь на малые дела...

26. Великий,

могучий,

правдивый

и свободный

 

русский

язык.

 

Цитата из стихотворения в прозе И. С. Тургенева «Рус­ ский язык» (1882): «Во дни сомнений, во дни тягостных раз­

73

думий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!.. Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что свершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!»

Мы лучше вас [либералов] знаем, что язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского — велик и могуч. Мы больше вас хотим, чтобы между угнетенными классами всех без различия наций, населяю­ щих Россию, установилось возможно более тесное общение и братское единство. И мы, разумеется, стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку. Мы не хотим только одного: элемента принудительности... Мы думаем, что великий и могучий русский язык не нуждается в том, чтобы кто бы то ни было должен был изучать его из-под палки (В. И. Ленин, Нужен ли обязатель­ ный государственный язык? Соч., т. 20, с. 55 — 56).

27. Великий перелом.

7 ноября 1929 г. в «Правде» была опубликована статья И. В. Сталина «Год великого перелома», начинающаяся сло­ вами: «Истекший год был годом великого перелома на всех фронтах социалистического строительства. Перелом этот шел и продолжает итти под знаком решительного наступления социализма на капиталистические элементы города и де­ ревни» (Соч., т. 12, с. 118). Выражение «великий перелом» стало крылатым и применяется преимущественно для обоз­ начения того исторического момента, когда основные бед­ няцко-середняцкие массы крестьянства под руководством Коммунистической партии свернули с пути капиталистиче­ ского развития на социалистический путь и, приступив к сплошной коллективизации сельского хозяйства, ликви­ дировали кулачество как класс. «Это был глубочайший ре­ волюционный переворот, скачок из старого качественного состояния общества в новое качественное состояние, рав­ нозначный по своим последствиям революционному пере­ вороту в октябре 1917 года» («История ВКП(б)». 1952, с. 291).

 

Я еще была ребенком в деревне, а Ленин и

Сталин уже думали

о

моей доле... Работница рассказывала дальше

о великом переломе

в

жизни деревни (И. Рябов, Всегда с нами, «Правда», 23 янв. 1950г.).

74

28.

Великий писатель земли р у с с к о й .

В начале 80-х гг. Л. Н. Толстой, вступивший в полосу религиозно-моральных исканий, отошел от художествен­ ной литературы. И. С. Тургенев, высоко ценивший Толсто­ го-художника, был глубоко опечален этим. 28 июня 1883 г., за два месяца до своей смерти, Тургенев написал Толстому письмо, чтобы выразить ему свою последнюю просьбу: «Друг мой, вернитесь, к литературной деятельности... Друг мой, великий писатель русской земли, внемлите моей прось­ бе...» (П. И. Бирюков, Биография Л. Н. Толстого, т. II, М. — П. 1923, с. 212). Фраза из письма Тургенев в слегка измененной редакции — «Великий писатель земли рус­ ской» — стала почетным наименованием Л. Н. Толстого.

При всем глубоком уважении к «великому писателю земли русской» я и теперь остаюсь при убеждении, что несогласие, существующее буд­ то бы между выводами современной науки и требованиями этики, осно­ вано на недоразумении (К. А. Тимирязев, Соч., т. V, М. 1938, с. 31).

Москва питает творчество великого писателя земли русской Льва Толстого (О 800-летии Москвы, «Правда», 4 сент. 1947 г.)

29. Великий п о ч и н .

10 мая 1919 года коммунисты депо станции Сортировоч­ ная Московско-Казанской железной дороги организовали первый коммунистический субботник. Примеру рабочих Казанской железной дороги последовали другие, и движе­ ние в пользу устройства коммунистических субботников приняло широкие размеры. В июле 1919 г. была опублико­ вана брошюра В. И. Ленина «Великий почин» (О героизме рабочих в тылу. По поводу «коммунистических суббот­ ников»), в которой дана чрезвычайно высокая оценка этому движению. «Это — начало переворота, — писал В. И . Ле ­ нин, — более трудного, более существенного, более корен­ ного, более решающего, чем свержение буржуазии, ибо это — победа над собственной косностью, распущенностью, мел­ кобуржуазным эгоизмом, над этими привычками, которые проклятый капитализм оставил в наследство рабочему и крестьянину. Когда эта победа будет закреплена, тогда и только тогда новая общественная дисциплина, социалисти­ ческая дисциплина будет создана, тогда и только тогда воз­ врат назад, к капитализму, станет невозможным, комму­

75