Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Крылатые слова.pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
4.82 Mб
Скачать

басня «Мот и ласточка» (1818), в которой выражение «одна ласточка весны не делает» названо народной пословицей:

Да только он забыл пословицу в народе: Что ласточка одна не делает весны.

В «Письмовнике» Курганова и у Снегирева пословица «Одна ласточка весны не делает» приведена в числе народных (В. Ф. Кеневич, Биографич. и историч. примеч. к басням Крылова, СПБ. 1869, с. 167).

В одной французской газете я прочитал элегические размышле­ ния: «Конечно, отрадно, что в Женеве не раздавалось взаимных оскорблений и угроз, но почти по всем вопросам обнаружилось такое расхождение между Западом и Востоком, что следует умерить свою радость — одна ласточка не делает весны». Мне хочется сказать этому журналисту и всем, кто разделяет его опасения: в Женеве обнару­ жились не только расхождения, но и добрая воля, а с доброй волей можно разрешить любой спорный вопрос. Мы, русские, имеем ту же пословицу про ту же одинокую ласточку. Я не считаю ее чрезмерно мудрой. Конечно, одна ласточка не делает весны, но ведь ласточки прилетают весной, а не осенью, и если показалась одна ласточка, то за ней должны последовать и другие. (Аплодисменты.) Ласточки вообще не делают весны, весна делает ласточек (Речь И. Г. Эрен­ бурга на заседании 3-ей сессии Верховного Совета СССР 5 авг. 1955 г., «Правда», 6 авг.).

26.Окно в Европу

Выражение из поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник», Вступление (1834):

На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел...

И думал он: Отсель грозить мы будем шведу. Здесь будет город заложен Назло надменному соседу. Природой здесь нам суждено В Европу прорубить окно...

Выражение это, как указал в примечаниях к поэме сам Пушкин, восходит к итальянскому писателю Альгаротти (1712 — 1764), который в своих «Письмах о России» сказал:

392

«Петербург — это окно, в которое Россия смотрит в Европу»...

Окно, раскрытое Петром, было не только окном в Европу, оно было и окном в жизнь (И. Эренбург, За жизнь, «Правда», 29 июля 1942 г.).

В начале XVIII века Петр 1, «прорубивший окно в Европу», вместе с науками стремился насаждать в России и искусства (Н. Соболевский, Скульптурные памятники и монументы в Москве, М. 1947, с. 5).

27.Око за око, зуб за зуб.

Выражение из библии, формула закона возмездия: «Пере­ лом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреж­ дение на теле человека, так и ему должно сделать» (Левит, 24, 20; об этом же — Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21). Выражение — «зуб за зуб» — употребляется как поговорка о пререканиях, когда ни один не уступает другому.

Уж мы с Кузьмой не первый год воюем, Ты слово, а он десять, да зуб за зуб.

(А. Н. Островский, Козьма Захарьич Минин, Сухорук, 1-я ред., 1, 5.)

Нюша попробовала было вступить с тетушкой зуб за зуб, но была разбита и уничтожена (Д. Н. Мамин-Сибиряк, Дикое счастье, 10).

28.Олимп. Олимпийцы. Олимпийское

блаженство, величие, спокойствие.

Олимп — гора в Греции, где, как рассказывается в грече­ ских мифах, обитали боги (Гомер, «Илиада», 8, 456). У позд­ нейших писателей (Софокл, Аристотель, Вергилий) Олимп — небесный свод, обитаемый богами. Олимпийцы — бессмерт­ ные боги; переносно — люди, всегда сохраняющие величе­ ственную торжественность внешнего облика и невозмутимое спокойствие духа; так же называют людей высокомер­ ных, недоступных. Отсюда возник ряд выражений: «литера­ турный Олимп», «музыкальный Олимп» — группа признан­ ных поэтов, писателей, музыкантов. Иногда выражения эти употребляются иронически, шутливо; «олимпийское бла­ женство» — высшая степень блаженства; «олимпийское ве­ личие» — торжественность в манерах, во всем облике; «олим­ пийское спокойствие» — спокойствие ничем не возмутимое.

Она вдруг строго выпрямилась, нахмурила брови и обвела присут­ ствующих олимпийским, величественным взглядом (Д. В. Григорович, Два генерала, 5).

393

Из журналов он читал только «Revue des Deux-Mondes», удивляясь олимпийскому спокойствию мысли (М. Е. Салтыков-Щедрин, Мелочи жизни. Молодые люди, 2).

...если господствующим стилем на творческих совещаниях в Союзе композиторов является почтительное молчание или благоговейное вос­ хваление избранных, если руководство Оргкомитета оторвано от компо­ зиторской массы, — нельзя не признать, что положение на музыкальном «Олимпе» стало явно угрожающим (Совещание деятелей советской му­ зыки в ЦК ВКП(б), М. 1948, с. 133, выступление А. А. Жданова).

29.

Он

ловит

звуки

одобренья

Не в

сладком ропоте хвалы,

А

в

диких

криках

озлобленья.

Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Блажен не­

злобивый поэт»

(1852).

 

 

По поводу злобной брани «Речи» можно и должно повторить:

Мы слышим звуки одобренья Не в сладком рокоте хвалы, А в диких криках озлобленья!

Что буржуазия нас так дико ненавидит, это одно из нагляднейших пояснений той истины, что мы правильно указываем народу пути и средства для свержения господства буржуазии (В. И. Ленин, Удержат ли большевики государственную власть? Соч., т. 26, с. 71).

30. Он пугает, а мне не страшно.

А. Б. Гольденвейзер в книге «Вблизи Толстого» (т. 1, М. 1922, с. 91) пишет, что однажды Л. Н. Толстой, сурово отозвавшись о рассказе Леонида Андреева «Бездна», ска­ зал: «По поводу Леонида Андреева я всегда вспоминаю один из рассказов [скульптора] Гинцбурга, как картавый маль­ чик рассказывал другому: «Я шой гуйять и вдъюг вижю бе­ жит войк... испугайся?., испугайся?» Так и Андреев все спрашивает меня: «испугайся?» А я нисколько не испугался» (запись в дневнике Гольденвейзера 25 июля 1902 г.). Отзыв Толстого об Андрееве вскоре попал в газетные заметки ре­ портеров в измененных редакциях: «Он нас пугает, а мы не боимся», «Андреев меня пугает, а мне не страшно» (В. К. Бру­ сянин, Леонид Андреев, Жизнь и творчество, М. 1912, с. 68). Множество раз повторенная фраза Толстого приня­ ла, наконец, форму: «Он пугает, а мне не страшно» (Н. Те­

394

лешов, Записки писателя, М. 1953, с. 50). Возможно, од­ нако, что эта последняя редакция фразы, как сообщил нам биограф Л. Н. Толстого Н. Н. Гусев, принадлежит самому Толстому, так она кратка и выразительна, и могла быть сказана им в другой раз. Выражение это вошло в литератур­ ную речь не только как характеристика Л. Н. Андреева, в некоторых произведениях которого нагромождены все­ возможные ужасы, но и вообще как ироническая характе­ ристика человека, стремящегося напугать кого-либо.

31.

Она исчезла, утопая

В

сиянье голубого д н я .

Цитата из стихотворения Ф. А. Туманского (1802 — 1853) «Птичка» (1826):

Вчера я растворил темницу Воздушной пленницы моей:

Ярощам возвратил певицу,

Явозвратил свободу ей. Она исчезла, утопая

Всиянье голубого дня,

И так запела, улетая, Как бы молилась за меня.

Приведенное двустишие цитируется, когда с иронией го­ ворят о ком-нибудь быстро исчезнувшем, причем слово «она» заменяется соответственным данному случаю.

— А почему вы... до сих пор не возвратили колхозу «Красный партизан» корову, которую незаконно там взяли? Немедленно вер­ ните!.. — Однако прокурорская, то бишь колхозная, корова тут же исчезла: «исчезла, утопая в сиянье голубого дня» (Д. Беляев, Гермес из Ольховатки, «Правда», 30 дек. 1946 г.).

32.Они немножечко дерут,

Зато уж в рот хмельного не берут.

Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты» (1808). Некто, любивший музыку, заманил к себе соседа послу­ шать свой хор певчих; молодцы запели громко, но несо­ гласно, кто в лес, кто по дрова.

395

В ушах у гостя затрещало, И закружилась голова.

«Помилуй ты меня, — сказал он с удивленьем, — Чем любоваться тут? Твой хор Горланит вздор!»

«То правда, — отвечал хозяин с умиленьем, — Они немножечко дерут,

Зато уж в рот хмельного не берут, И все с прекрасным поведеньем».

Самый худший у нас внутренний враг — бюрократ, это коммунист, который сидит на ответственном (а затем и на неответственном) совет­ ском посту и который пользуется всеобщим уважением, как человек до­ бросовестный. Он немножко дерет, но зато в рот хмельного не берет. Он не научился бороться с волокитой, он не умеет бороться с ней, он ее прикрывает (В. И. Ленин. О международном и внутреннем положении Советской республики, Соч., т. 33, с. 199).

33. Они ничего не забыли и ничему не научились.

В 1796 г. французский адмирал де Пана (de Panat) в письме к представителю буржуазно-республиканских кругов журналисту Малле дю Пану, говоря о роялистах, ожививших в годы Директории свои надежды на рестав­

рацию, писал:

«Никто из них ничего не забыл и ничему

не научился»

(Memoires et correspondence de Mallet du

Pan, Paris, 1851, v. II, p. 197). Между тем фразу эту часто приписывают Талейрану. Неоднократно повторяли ее по адресу Бурбонов после их реставрации в 1815 г.

Про Бурбонов, после реставрации, говорили, что «они ничего не забыли и ничему не научились», — виталисты хотели бы, чтоб их про­ тивники все забыли и ничему не научились из уроков истории (К. А. Ти­ мирязев, Соч., т. V, М. 1938, с. 181).

Напрасно силы международной реакции, эти современные Бур­ боны, которые «ничего не забыли и ничему не научились», пытаются по­ вернуть вспять ход истории (Всемирно-историческая победа Советского строя, «Правда», 22 июня 1949 г.).

34. Они хочут свою образованность показать.

Цитата из водевиля А. П. Чехова «Свадьба» (1890). Телеграфист за ужином начинает говорить о пользе и ве­ ликолепии электрического освещения, но его перебивает

396

отец невесты, глубокомысленно замечая, что «электриче­ ское освещение — одно только жульничество», а для осве­ щения нужен огонь «натуральный, а не умственный». Жених поддерживает: «К чему заводить ученые разговоры? Я не прочь и сам поговорить о всевозможных открытиях в научном смысле, но ведь на это есть другое время. Ты ка­ кого мнения, машер?» — обращается он к невесте, и та резюмирует: «Они хочут свою образованность показать и всегда говорят о непонятном».

Обнаружив опечатку и несколько неправильных фраз в газетах, он решил унизить, высмеять работников районной печати. Видимо, уж очень ему захотелось образованность свою показать, и он ни к селу ни к городу приплетает нижегородского купца Алябьева, который, как из­ вестно, забавлялся тем, что нещадно коверкал и уродовал слова («В по­ гоне за сенсацией», «Правда», 18 сент. 1949 г.).

35.Оппозиция его величества.

Лидер кадетской партии П. Н. Милюков во время поезд­ ки делегации Государственной думы в Англию в своей речи на завтраке у лорд-мэра Лондона 19 июня (2 июля) 1909 г. заявил: «Пока в России существует законодатель­ ная палата, контролирующая бюджет, русская оппозиция останется оппозицией его величества, а не его величеству» («Речь», 21 июня 1909 г.). Английское парламентское выра­ жение, употребленное Милюковым, тогда же приобрело у нас крылатость.

Пользуясь монополией «оппозиции его величества», «Речь» обо­ лгала, во-первых, социалистов-демократов... а во-вторых, и трудовика Водовозова (В. И. Ленин, К выборам в Петербурге, Соч., т. 16, с. 13).

36. Орест и П и л а д .

Так называют двух неразлучных друзей. Выражение это возникло из греческого мифа о двоюродных братьях, связанных тесной дружбой, готовых пожертвовать друг за друга жизнью. Дружба их упомянута в ряде трагедий Эсхила, Софокла, Эврипида. Уже Цицерон называет вер­ ную дружбу — Пиладовой (Pyladea amicitia).

Когда расплатились и стали надевать

шинели, Дубков обратился

к Дмитрию: — Ну, а Орест и Пилад куда

поедут? Верно, домой, бесе-

397

довать о любви; то ли дело мы, проведаем милую тетушку, — лучше вашей кислой дружбы. — Как вы смеете говорить, смеяться над нами? — заговорил я вдруг, подходя к нему очень близко и махая руками, — как вы смеете смеяться над чувствами, которых не понимаете?.. (Л. Н. Тол­ стой, Юность, 16.)

37.

Орлам

случается и ниже кур

с п у с к а т ь с я ,

 

Но курам никогда до облак не

п о д н я т ь с я .

 

Цитата из

басни И. А. Крылова «Орел

и куры» (1808).

Павел Леви желает теперь особо выслужиться перед буржуазией...

переиздавая как раз те сочинения Розы Люксембург, в которых она была неправа. Мы ответим на это двумя строками из одной хорошей русской басни: орлам случается и ниже кур спускаться, но курам ни­ когда, как орлы, не подняться (В. И. Ленин, Заметки публициста, Соч., т. 33, с. 183-184).

38.Орфей.

Вгреческой мифологии Орфей — певец-герой. Сила чудесных его песен заставляла диких зверей выходить из своих логовищ и следовать за ним; деревья и скалы сдви­ гались со своих мест, чтобы послушать его пение и звуки лиры (Эсхил, «Агамемнон»; Еврипид, «Вакханки»). Когда умерла Эвридика, жена Орфея, он спустился в Аид и пе­ нием своим так растрогал царицу теней, что она позволила Эвридике идти вслед за мужем на землю (Вергилий, «Геор­ гики», 454 и сл.; Овидий, «Метаморфозы», 10). Имя его стало синонимом замечательного музыканта, певца.

Пора нам в оперу скорей: Там упоительный Россини, Европы баловень — Орфей. Не внемля критике суровой, Он вечно тот же, вечно новый, Он звуки льет — они кипят, Они текут...

 

(А. С. Пушкин, Отрывки из путешествия Онегина.)

39.

Освобождение рабочих должно

быть делом

 

самих

рабочих.

 

Выражение возникло из написанного К. Марксом «Об­ щего устава Международного товарищества рабочих» (1871): «Освобождение рабочего класса должно быть завое­

398

вано самим рабочим классом» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XIII, ч. 2, с. 684).

Оторванное от социал-демократии, рабочее движение мельчает и необходимо впадает в буржуазность: ведя одну экономическую борьбу, рабочий класс теряет свою политическую самостоятельность, становится хвостом других партий, изменяет великому завету: «освобождение ра­ бочих должно быть делом самих рабочих» (В. И. Ленин, Насущные за­ дачи нашего движения, Соч., т. 4, с. 343).

40.Оставь надежду навсегда.

Выражение возникло из «Божественной комедии» Данте («Ад», 3, 9), в которой рассказывается, что над вра­ тами ада была надпись: «Оставьте всякую надежду, вхо­ дящие сюда».

Я знал красавиц недоступных...

И, мнится, с ужасом читал Над их бровями надпись ада:

Оставь надежду навсегда.

(А. С. Пушкин, Евгений Онегин, 3. 22)

— Тут [в зверинце], брат, тот же дантовский ад: оставьте всякую надежду (А. П. Чехов, Циник).

41. Остались у бабушки рожки да ножки.

Не вполне точная цитата из песенки неизвестного ав­

тора, появившейся в песенниках с 1855 г.:

Жил-был у бабушки серенький козлик,

Жил-был у бабушки серенький козлик,

Фить как! вот как! серенький козлик!

Фить как! вот как! серенький козлик!

Бабушка козлика очень любила...

Вздумалось козлику в лес погуляти...

Напали на козлика серые волки...

Серые волки козлика съели...

Оставили бабушке рожки да ножки.

Песенка эта включена И. С. Тургеневым в его комедию «Месяц в деревне» (1850).

Кадет по неважной пошел дорожке, Остались бабушке ножки да рожки.

(В. В. Маяковский, Политические партии в России. Кадеты, Окна са­ тиры РОСТА.)

399

42.

Остап

Бендер. Великий комбинатор.

В сатирических романах Ильи Ильфа (1897 — 1937) и Евгения Петрова (1903 — 1942) «Двенадцать стульев» (1928) и «Золотой теленок» (1931) главный герой Остап Бендер, ловкий пройдоха, обуреваемый жаждой наживы, совершающий ряд мошеннических проделок, иронически назван «великим комбинатором». Имя его и прозвище «великий комбинатор» применяются к людям подобного типа.

43. Осторожность, осторожность, Осторожность, господа.

Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Осторож­ ность» (1868), входящего в цикл «Песни о свободном слове».

Оправдаться есть возможность, Да не спросят — вот беда! Осторожность, осторожность! Осторожность, господа!

...г. Пешехонов прямо ставит вопрос: «Можно ли взять всю волю?» и прямо отвечает: нельзя. Он ставит далее вопрос: «Можно ли взять всю землю?» и тоже отвечает: нельзя. Осторожность, осторожность, осторож­ ность, господа! (В. И. Ленин, Эсеровские меньшевики, Соч., т. 11, с. 174.)

44.Остров сокровищ.

Заглавие романа (1883) английского писателя Роберта Стивенсона (1850 — 1894), в котором описываются поиски сокровища, зарытого на острове.

Островом сокровищ называют Сахалин. Уголь и нефть, лес и рыба — неисчерпаемые его богатства (А. Баюканский, Остров сокровищ, «Лит. газ.», 28 авг. 1952 г.).

45. От великого до смешного один шаг.

Эту фразу часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 г. своему послу в Варшаве де Прадту, который говорит об этом в своей книге «История посоль­ ства в Великое герцогство Варшавское» (1816). Де Ремюза

400

в своих мемуарах свидетельствует, что эту фразу Напо­ леон повторял и раньше. Первоисточником ее является выражение французского писателя Жана Франсуа Мармон­ теля (1723 — 1799) в пятом томе его сочинений (1787): «Вооб­ ще смешное соприкасается с великим» (Buchmann, Geflu­ gelte Worte).

Г. Воейков... играл некогда в нашей словесности роль знаменитого...

Теперь, на старости лет... пуще всего восхваляет Александра Филип­ повича Смирдина за то, что он дорого платит авторам... Что же делать? От великого до смешного только шаг, сказал Наполеон (В. Г. Белин­ ский, Литературные мечтания).

46.

От

л и к у ю щ и х , праздно болтающих,

Обагряющих

руки

в

крови

Уведи

меня

в

стан

погибающих

За

великое

дело

любви!

Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Рыцарь на

час» (1863).

 

 

 

 

...ваше место в

музее,

почтеннейший г. Струве, — место ликующих

и праздноболтающих в моменты торжества контрреволюции (В. И. Ленин, Плеханов и Васильев, Соч., т. 11, с. 387).

...некоторым более честным личностям сделалось, наконец, стыдно за дела их отцов, им стало невыносимо в кругу угнетателей народа, в этой среде

...ликующих, праздноболтающих, Обагряющих руки в крови.

(«Г. В. Плеханов — литературный критик. Новые материалы», М. 1933, с. 27.)

Органы разночинной интеллигенции, журналы «Отечественные за­ писки» и «Дело» на протяжении времени 70-х годов полны негодования и презрения к этим хищникам новой, капиталистической формации, а также к прислуживающей им буржуазной интеллигенции, к их юри­ стам, ученым,. инженерам и «газетчикам», открытой ненависти против всех этих, по формуле эпохи, —

Ликующих, праздно болтающих, и более скрытой по необходимости, но еще более яростной ненависти —

против опоры всех этих хищников, против охранителей полицейского государства,

Обагряющих руки в крови.

(И. Груздев, Горький и его время, Л. 1938, с. 74.)

47.От лукавого.

Выражение из евангелия (Матф., 5, 37). Иисус, запретив клясться небом, землею, головою клянущегося, сказал: «Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх того,

401

то от лукавого», т. е. от дьявола. Выражение «от лукавого» употребляется в значении; лишнее, неправильное, во вред.

Я ставлю культуру и искусство рядом с наукой и подчеркиваю это, ибо есть люди, которые еще признают науки, особенно точные, а насчет остального думают, что это все «от лукавого». А между тем без общей культуры — культуры жизни, культуры быта, культуры труда, куль­ туры слова — и науки настоящей не построишь (Речь В. И. ЛебедеваКумача на заседании Верховного Совета РСФСР 22 июня 1946 г., «Прав­ да», 26 июня).

Чего не было, того не было, и желать, чтобы XIII столетие точь-в- точь напоминало наше, мне думается, не оригинально и просто неверно. Здесь А. Югов оказался не на уровне исторической правды. Не доверяя себе как художнику, он использовал ряд «доказательств» от лукавого (П. Павленко, Немеркнущая слава былых времен, «Лит. газ.», 8 окт. 1949 г.).

48.От младых ногтей.

Выражение это имеет значение: с детства, с юных лет. Встречается оно в «Послании Никифора митрополита Киевского вел. князю Володимиру» (XII в.): «Из млад ногтий очисти» и в «Повести об Ульянии Муромской»: «От младых ногтей бога возлюби». И. А. Крылов в первой редакции басни «Старик и трое молодых» (1807) употребил это выражение в несколько иной форме: «К трудам от мягких я ногтей моих привык» (М. Снегирев, Русские в своих пословицах, т. 1, М. 1831, с. 87; В. Ф. Кеневич, Библиографич. и историч. примеч. к басням Крылова, СПБ. 1869, с. 18).

Постоянно она вылавливала из книжек разные правила жизни: уловит какое-нибудь правило и сейчас с ним ко мне. А я со времен мла­ дых ногтей моих морали терпеть не мог (М. Горький, Проходимец, 2).

49.От ней все качества.

Заглавие комедии Л. Н. Толстого (1911). В комедии эту фразу, говоря о водке, произносит прохожий: «От ней все качества, все катастрофы от алкогольных напитков». Фраза цитируется иронически, причем подразумеваются не только алкогольные напитки.

Религии у Вас отведено так много места, как будто «от нее все ка­ чества», тогда как она «производное» (М. Горький, О религиозно-мифоло­ гическом моменте в эпосе древних, Собр. соч., т. 27, стр. 498).

402

50. От радости в зобу

дыханье

сперло.

Цитата из басни И. А. Крылова «Ворона и лисица» (1808).

Ризположенский бледнеет и краснеет; у него, что называется, «от радости в зобу дыханье сперло» (М. Е. Салтыков-Щедрин, Наша обще­ ственная жизнь, 8).

51.От Ромула до наших дней.

Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл. 1, строфа 6 (1825). Употребляется иронически как характе­ ристика длительного рассказа о чем-либо, начатого изда­ лека, а также как определение чего-нибудь издавна суще: ствующего (Ромул — легендарный основатель Рима).

52.

От финских хладных

скал до пламенной

 

Колхиды.

 

Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «Клеветни­ кам России» (1831); употребляется как формула, опреде­ ляющая обширность русского государства.

— Помилуй, мой друг, такое обширное государство, «от финских хладных скал до пламенной Колхиды», и вдруг ты собрался его подтя­ нуть! (М. Е. Салтыков-Щедрин, Круглый год. 1 июня.)

...я не стану говорить о польском вопросе... потому, что я относи­ тельно этого вопроса питаю те же самые чувства, какие в настоящее время красноречиво выражаются всем русским населением

От хладных финских скал до пламенной Колхиды.

(М. Е. Салтыков-Щедрин, Наша общественная жизнь, 4.)

53.От хорошей жизни не полетишь.

Выражение возникло из рассказа И. Ф. Горбунова (1831 — 1895) «Воздухоплаватель». Около воздушного шара толпа народа. Идут разговоры, чем надувают шар и как он полетит. « — С человеком? — С человеком... Сам немец полетит, а с им портной. — Портной?! — Портной нанялся лететь... Купцы наняли... — Портной! — Пьяный? — Нет,

403

черезвый, как следовает. — Зачем же это он летит? — За­ путался человек, ну и летит. Вестимо, от хорошего житья не полетишь, а, значит, завертелся...»

Почему же ликвидаторы пустились в явную авантюру? Да, конечно, не «от хорошей жизни». Нужно же им с кем-нибудь объединиться...

«От хорошей жизни не полетишь» (В. И. Ленин, «Объединители», Соч., т. 18, с. 102).

54.Отдать на поток и разграбление.

Выражение из «Русской правды», памятника древнего русского права (XI в.), впервые напечатанного в 1767 г. Вы­ ражение это, по объяснению некоторых исследователей, обозначает изгнание из пределов государства и конфиска­ цию имущества; другие полагают, что понятием «поток» обнималась совокупность наказаний — заточение, высылка из волости, смертная казнь и др. В словаре Даля (т. III, с. 928) слову «поток» дано следующее объяснение: «Расхи­

щение

дома и имущества, как обычная кара народа

или

веча,

от потопить — расхитить». В литературную

речь

выражение вошло в значении грабежа и насилия.

 

Они [помещики-черносотенцы] поняли, что без насильственной ломки заржавевших средневековых форм землевладения нельзя очистить дороги для развития России. И они смело пошли на эту ломку в инте­

ресах помещиков... Они дали carte blanche

кулакам грабить

крестьян­

скую массу, ломать старое землевладение,

разорять тысячи

хозяйств:

они отдали средневековую деревню на «поток и разграбление» владельцу рубля (В. И. Ленин, Аграрная программа социал-демократии в первой русской революции 1905 — 1907 годов, Соч., т. 13, с. 387).

...немцы покинули город, и он, когда

Кожух,

отбиваясь, ушел,

был занят казаками и затем регулярными войсками

белых. Город был

отдан на поток и разорение (А. Н. Толстой,

Хождение по мукам. Восем­

надцатый год, 11).

 

 

55. Отделение

з а в я з ы в а н и я

узлов и отделение

 

развязывания

узлов.

Выражение, которым М. Е. Салтыков-Щедрин в «Пе­ стрых письмах», письмо II (1884), характеризовал бюро­ кратическую волокиту, ненужную канцелярскую пере­ писку, формалистическое, бездушное отношение к живому делу.

404

Такое важное дело, как разработка форм натурального расчета меж­ ду МТС и колхозами, потребовало от аппарата Наркомзема 140 дней мытарств через 44 инстанции... Это происходит из-за канцелярского подхода к построению и динамике работы аппарата... Уместно вспомнить щедринских героев «Пестрых писем». Там есть письмо второе. Героями фигурируют три статских советника: Семен Михайлович Неослабный, Петр Самойлович Прелестников и Никодим Лукич Передрягин (фами­

лии-то какие?). Два из них заведовали отделениями.

«Один — Семен

Михайлович Неослабный — отделением завязывания

узлов

(смех);

другой — Петр Самойлович Прелестников — отделением

развязы­

вания таковых (оглушительный смех). Совместное существование обоих отделений представлялось чрезвычайно полезным, потому что, как толь­ ко, бывало, Семен Михайлович завяжет узелок, так Петр Самойлович сейчас его развяжет (гомерический хохот), а потом Семен Михайлович опять завяжет, а Петр Самойлович опять развяжет. А покуда они делали свое дело, Никодим Лукич похаживал и отмечал: узел первый, узел вто­ рой и т. д. (Смех.) И когда заметок накоплялось достаточно, то из них составлялась статистика узлов, сколько таковых завязано (смех) и сколько развязано. А для чего — неизвестно. (Взрыв смеха, аплодисмен­ ты.) В заключение же подводился баланс: приход с расходом верен, и в кассе ничего... (Взрыв смеха, аплодисменты.) Все трое жили душа в душу, и все трое были счастливы и повышения достойны (смех) в этом волшеб­ ном мире... В этом мире и Передрягин, и Неослабный, и Прелестников не только чувствовали себя как рыба в воде, но были серьезно убеждены, что всякая попытка выйти из него есть бунт и потрясение основ». (Смех.)

Комментарии излишни.

(Доклад Л. М.

Кагановича

на 21 заседании,

6 февр. 1934 г., XVII

съезда ВКП(б).

Стенографич.

отчет, М. 1934,

с. 540 — 541).

 

 

 

56.Отделять овец от козлищ.

Выражение из евангелия (Матф., 25, 31 — 32), употреб­ ляется в значении: отделять вредное от полезного, плохое от хорошего.

Задача состояла в том, чтобы отделить овец от козлищ, отмежеваться от чужаков, организовать кадры опытных революционеров на местах...

(И. В. Сталин, Ленин, как организатор и вождь РКП, Соч., т. 6, с. 307.)

57.Отделять плевелы от пшеницы.

Выражение возникло из евангельской притчи о чело­ веке, посеявшем пшеницу; ночью пришел враг его и посеял между пшеницею плевелы (сорные, вредные растения); рабы предложили хозяину выбрать плевелы, но он, боясь, чтобы они, выбирая плевелы, не повыдергали вместе с ними и пшеницу, сказал: «Оставьте расти то и другое до жатвы, и

405