- •8. А подать сюда Землянику!
- •9. А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!
- •11. А судьи кто?
- •21. Бей, но выслушай!
- •32. Благодарю, не ожидал...
- •36. Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
- •67. Была игра!
- •5. В Москву, в Москву, в Москву!
- •20. Вар, Вар, верни мне мои легионы!
- •32. Вера без дел мертва есть
- •40. Весомо, грубо, зримо
- •58. Во весь голос
- •74. Вот в воинственном азарте воевода Пальмерстон поражает Русь на карте указательным перстом
- •83. Время, вперед!
- •49. Долларовая дипломатия
- •4. Желтая пресса
- •6. Забыться и заснуть!
- •13. Заткни фонтан!
- •2. И вот общественное мненье!
- •15. И ты, Брут?
- •22. Иван Непомнящий
- •31. Из Назарета может ли быть что доброе?
- •51. Ищите женщину
- •10. Как дотла ты до жизни такой?
- •18. Какая смесь одежд и лиц, племен, наречий, состояний!
- •19. Каков, с божьей помощью, оборот!
- •21. Калибан
- •78. Крез
- •8. Лепта вдовицы
- •13. Личарда
- •38. Мечты поэта, историк строгий гонит вас!
- •76. Мы еще повоюем, черт возьми!
- •33. Не искушай меня без нужды
- •39. Не по чину берешь!
- •56. Немезида
- •80. Ну как не порадеть родному человечку!
- •2. О времена! о нравы!
- •4. О люди! жалкий род, достойный слез и смеха!
- •5. О люди! порождения крокодиловы!
- •7. О моя юность! о моя свежесть!
- •8. О святая простота!
- •26. Окно в Европу
- •58. Отелло
- •61. Откуда ты, прекрасное дитя?
- •67. Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
- •5. Патронов не жалеть!
- •23. Писали, не гуляли!
- •44. Подожди немного, отдохнешь и ты!
- •109. Пусть сильнее грянет буря!
- •5. Разве я сторож брату моему?
- •7. Разделяй и властвуй
- •11. Распни его!
- •63. Смотри в корень!
- •73. Сорвалось!
- •43. Ты победил, Галилеянин!
- •10. Умер великий Пан!
- •20. Чему смеетесь? Над собою смеетесь!
- •21. Червонный валет
- •33. Что говорит! и говорит, как пишет!
- •35. Что делать?
- •36. Что день грядущий мне готовит?
- •48. Чтоб иметь детей, кому ума недоставало?
- •8. Штурмовать небо
- •1. Эврика!
(III в. н. э.) «Жизнь, учение и мнения прославленных философов», в котором приведено изречение одного из «семи мудрецов» — Хилона (VI в. до н. э.): «Об умерших не злословить».
Достоевский, как видно, захотел на этот раз держаться правила: о мертвом надо говорить хорошее или вовсе не говорить. Он выставлял только сильные стороны поэзии Некрасова («Г. В. Плеханов — литера турный критик. Новые материалы», М. 1933, с. 172, Похороны Некра сова).
7.О моя юность! о моя свежесть!
Цитата из поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» (1842), ч. 1, гл. 6: «Прежде, давно, в лета моей юности, в лета не возвратно мелькнувшего моего детства, мне было весело подъезжать в первый раз к незнакомому месту... Теперь равнодушно подъезжаю ко всякой незнакомой деревне...
то, что пробудило бы в прежние годы живое движенье в ли це, смех и немолчные речи, то скользит теперь мимо, и бе зучастное молчание хранят мои недвижные уста. О моя юность! о моя свежесть!» Одно из стихотворений в прозе И. С. Тургенева озаглавлено этой слегка измененной цита той: «О моя молодость! о моя свежесть!» (1882).
Есть дни в году, когда невольно переносишься в прошлое, и, как живые, возникают образы далекого детства, будят воспоминания, за ставляющие как-то болезненно-приятно сжиматься ваше сердце и по вторять вместе с Гоголем: «О моя юность! о моя свежесть!» (А. П. Лукин, Отголоски жизни, т. 1, М. 1901, с. 79.)
8.О святая простота!
Выражение это приписывается вождю чешского нацио нального движения Яну Гусу (1369 — 1415). Приговорен ный церковным собором, как еретик, к сожжению, он буд то бы произнес эти слова на костре, когда увидел, что ка кая-то старушка (по другой версии — крестьянин) в про стодушном религиозном усердии бросила в огонь костра принесенный ею хворост. Однако биографы Гуса, основы ваясь на сообщениях очевидцев его смерти, отрицают факт произнесения им этой фразы. Церковный писатель Тура
384
ний Руфин (ок. 345 — 410) в своем продолжении «Истории церкви» Евсевия сообщает, что выражение «святая просто та» было произнесено на первом Никейском соборе (325 г.) одним из богословов. Выражение это часто употребляется по-латыни «О sancta simplicitas!» (Buchmann, Geflugelte Worte.)
Одною из заветных формул того времени была «святая простота». в ней заключалось нечто непререкаемое, и при упоминовении об ней оста валось только преклоняться. Но употребляли ее неразборчиво и нередко смешивали с пошлостью и невежеством... Крестьянство задыхалось под игом рабства, но зато оно было sancta simplicitas, чиновничество по грязало в лихоимстве, но и это было своего рода sancta simplicitas; неве жество, мрак, жестокость, произвол господствовали всюду, но и они
представляли собой |
одну из форм sancta simplicitas (М. Е. Салтыков- |
Щедрин, Пошехонская старина, 29). |
|
Беспощадно |
противопоставлен Бессеменову Перчихин — этот |
исключительно поэтический образ горьковской драматургии. А внешне
кто это? Святая простота, наивность, |
даже глуповатость (Н. Погодин, |
||||||
Перечитывая Горького, «Лит. газ.», 16 июня 1951 г.). |
|||||||
9. |
О смелый |
Сокол, |
в |
борьбе |
с врагами |
||
|
|
истек |
ты |
|
кровью. |
|
|
Цитата |
из |
«Песни |
о |
Соколе» М. |
Горького (1898). |
||
Сокол — символ |
революционера, |
бесстрашно рвущегося |
в бой за лучшее будущее; он гибнет, как гибли тысячи других революционеров, но его подвиг воспламеняет сердца других бойцов. По свидетельству Ем. Ярослав ского, «Песня о Соколе» имела «не меньшее революционное воздействие на массы, чем прокламации отдельных револю ционных комитетов партийной организации» (сб. «Револю ционный путь Горького», М. 1933, с. 10). В 1901 — 1903 гг. «Песня о Соколе» часто читалась с эстрады, непрерывно цитировалась, вызывала подражания. Приведенная ци тата из нее ставилась эпиграфом в большевистских прокла мациях (С. Балухатый, Песня о Соколе, «Литературный архив», «М. Горький, Материалы и исследования», т. III, М. — Л . 1941, с. 261 и сл.).
10. О чем шумите вы, народные витии ?
Цитата из стихотворения «Клеветникам России» (1831) А. С. Пушкина. Употребляется иронически для характе ристики бурных словопрений.
385
Присутствуя на обширном и шумном собрании литераторов и кри тиков, я слушал речи внимательно, а все-таки трудно было понять: о чем в конце концов «шумят народные витии»? (М. Горький, О литературе и прочем, Собр. соч., т. 26, с. 46.)
11.О честности высокой говорит.
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824); Репетилов (д. 4, явл. 4), перечисляя членов друже ского кружка, об одном из них говорит:
Ночной разбойник, дуэлист, В Камчатку сослан был, вернулся алеутом
И крепко на руку нечист; Да умный человек не может быть не плутом;
Когда ж об честности высокой говорит, Каким-то демоном внушаем: Глаза в крови, лицо горит, Сам плачет, и мы все рыдаем.
— ...я уверена, что, кроме ума, у него и сердце должно быть от личное. Вы взгляните на его глаза, когда он... — «О честности высокой говорит...» — подхватил Лежнев (И. С. Тургенев, Рудин, 5).
12.Обетованная земля.
Выражение из библии, которое означает Палестину, куда бог, в силу своего обещания, привел евреев из Египта, где они томились в плену. Согласно мифу, бог сказал Моисею, что приведет евреев «в землю хорошую и простран ную, где течет молоко и мед» (Исход, 3, 8 и 17). Обетован ной, т. е. обещанной, земля эта названа в Послании апо стола Павла к евреям (11, 9). Переносно выражение «обетованная земля» означает страну, место, куда ктонибудь сильно стремится попасть.
Грезится ему, что он достиг той обетованной земли, где текут реки меду и молока, где едят незаработанный хлеб, ходят в золоте и серебре (И. А. Гончаров, Обломов, 4,9).
...он думал только о том, когда же, наконец откроется перед ним обетованная земля, где можно будет преклонить голову. Эта обетован ная земля представлялась ему в виде большой и мирной, залитой солн цем деревни, панной жующих коров и хороших людей, пахнущих ско том и сеном (А. Фадеев, Разгром, 3, 4).
386
13.Облетели цветы, догорели огни.
Цитата из стихотворения С. Я. Надсона «Умерла моя муза» (1885), положенного на музыку Н. Дмитриевым,
И.Черновым.
Г-жа Смирнова напечатала несколько романов. А теперь...
Облетели цветы, Догорели огни.
(Н. К. Михайловский, Соч., т. VI, СПБ. 1897, с. 305.)
14. Обломов. Обломовщина.
Обломов — герой одноименного романа (1859) И. А. Гон чарова, помещик, живущий сонной, ленивой, бездеятельною жизнью, наполненной праздными мечтаниями. Эту жизнь его приятель Штольц, делец и практик, определяет словом «обломовщина» (ч. II, гл. 4, гл.11). Выражения «Обломов», «обломовщина», крылатости которых много способствовала статья Н. А. Добролюбова «Что такое обломовщина?» (1859), стали синонимами умственной лени, бездеятельно сти, пассивного отношения к жизни.
Если я вижу теперь помещика, толкующего о правах человечества и о необходимости развития личности, — я уже с первых слов его знаю, что это Обломов. Если я встречаю чиновника, жалующегося на запутан ность и обремененность делопроизводства, он — Обломов. Если слышу от офицера жалобы на утомительность парадов и смелые рассуждения о бесполезности тихого шага и т. п., я не сомневаюсь, что он — Обломов (Н. А. Добролюбов, Что такое обломовщина?).
...новая организация хозяйства требует и от хозяина... таких ка честв, которых не было и быть не могло у Обломовых крепостной или кабальной деревни (В. И. Ленин, Развитие капитализма в России, Соч., т. 3, с. 182).
15.Образуется.
Вромане Л. Н. Толстого «Анна Каренина», ч. 1, гл. 2 (1875), камердинер ободряет этим словом своего барина, Степана Аркадьевича Облонского, расстроенного размолв кой с женой. Слово «образуется» употребляется в значении: все уладится.
—Итак... я люблю. Пока это секрет, ничего не говорите там известной вам «особе». Это, я думаю, само собой уладится, или, как го ворит лакей у Толстого, образуется (А. П. Чехов, Три года, 1).
387
[Автор] почти никогда не прибегает к примитивной идиллии, почти нигде не говорит прямо о том, что, дескать, все конфликты благополучно
разрешатся. |
У |
него хватает вкуса и такта для того, |
чтобы воздержать |
|||
ся |
от |
чересчур |
лобовых |
решений. Гораздо чаще автор лишь намекает |
||
на |
то, |
что все окончится |
хорошо, дает понять, что |
все «образуется» |
||
(А. |
Тарасенков, |
Мнимые конфликты и правда жизни, «Лит. газ.», |
||||
29 |
авг. 1953 |
г.). |
|
|
16.Обыкновенная история.
Заглавие романа (1847) И. А. Гончарова, в котором пока зан жизненный путь восторженного мечтателя-провинциа ла, превратившегося в Петербурге в расчетливого чинов ника-карьериста. Выражением «обыкновенная история» характеризуют шаблонные житейские или психологические ситуации.
В воплощении А. К. Тарасовой (Юлия) и И. М. Москвина (Прибыт ков) эта «обыкновенная история» оказалась поднятой до уровня подлин ной трагедии (Б. И. Ростоцкий, Русская классическая драматургия на сцене МХАТ, М. 1948, с. 38).
17.Обычай — деспот меж людей.
Цитата из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина, гл. 1, строфа 25 (1825).
18.Овидиевы превращения.
Под таким названием в XVIII в. выходили русские пере воды книги Овидия «Метаморфозы», в которой излагаются греческие и римские мифы о чудесных превращениях. Вы ражение «Овидиевы превращения» употребляется в зна чении: всякая перемена, неожиданное изменение кого или чего-нибудь.
Герасим Иванович... со слезами радости встретил |
нового |
студен |
|
та... — Ай да Саша! |
Шпагу надел! Это, брат, Овидиевы превращения. |
||
На какой факультет |
поступил? (И. Ф. Горбунов, На |
рыбной |
ловле.) |
388
19.Овому талант, овому два.
Выражение из церк.-слав, текста евангелия (Матф., 25, 15); по-русски: иному талант, иному два; имеет значение: одному дано больше, другому меньше (см. Зарыть талант в землю).
...есть люди, у которых ума хватает на статью в несколько страниц, но есть также люди, у которых ума хватает только на несколько строк...
иному талант, иному два (В. Г. Белинский, Ничто о ничем, или Отчет г. издателю «Телескопа» за последнее полугодие (1835) русской лите ратуры, 4).
— Помните, Люба, как мы повторяли сами: «Овому талант, овому два»; видно, надо то делать, к чему привинтила жизнь (П. Д. Боборы кин, Ранние выводки, 26).
20.Огнем и мечом.
Выражение восходит к древнему способу излечивать раны, вырезая их ножом или прижигая огнем; отсюда возникла древняя медицинская формула: «Чего не может исцелить железо (меч, нож), то исцеляется огнем». Позднее, у римских поэтов I в. до н. э. (Овидий, Проперций и др.), выражение «огнем и мечом» получило значение: уничтожать неприятеля мечом и пожарами, в дальнейшем же выражение это стало употребляться в значении: безжалостно истреб лять, уничтожать вообще что-либо, применяя самые край ние меры насилия.
Гитлер проглотил... Чехословакию. Это привело к тому, что потом он залил кровью весь мир. Мы, советские люди, знаем это лучше, чем кто-либо другой, потому что значительная часть нашей стра ны подверглась огню и мечу гитлеровских орд (Речь А. Я. Вышинского на заседании Первого комитета Генеральной Ассамблеи ООН 25 окт. 1947 г., «Правда», 30 окт.).
История Украины — это история героической борьбы против хищ ников-завоевателей, утверждавших огнем и мечом свое господство на богатых украинских землях (А. Корнейчук, Праздник украинского на рода, «Правда», 30 окт. 1949 г.).
21.Огурец с гору. Римский огурец.
Выражение, которым иронически, шутливо характери зуется чрезмерное преувеличение, возникло из басни И. А. Крылова «Лжец» (1812):
389
Вот в Риме, например, я видел огурец: Ах, мой творец!
И по сию не вспомнюсь пору! Поверишь ли? ну, право, был он с гору!
Первый из приведенных стихов обратился в народную по словицу: «Хорошо сказывать сказку про римский огурец».
...журнал переполнен массою «научных и полезных сведений»...
Например... как выращивать клубнику с арбуз величиною. Для этого, по совету редакции, нужно на дно большого графина насыпать немного земли, в землю эту бросить семечко клубники, и из этого семечка через месяц... «вырастет огромная ягода (!), которая займет все пустое про странство графина» (?!)... Право, эта «литературно-научная» ягода из журнала «Семьянин» могла бы с достоинством конкурировать с не менее знаменитым римским огурцом (А. П. Лукин, Отголоски жизни, т. 1, М. 1901, с. 387).
22.Один в четырех каретах.
Выражение из комедии А. Н. Островского «Бедность не порок» (1854). Купец-самодур Гордей Карпыч Торцов гово рит: «...такую свадьбу задам, что ты и не видывал: из Москвы музыкантов выпишу, один в четырех каретах поеду» (3, 13). Выражением этим характеризуется хвастливая расточи тельность.
Своим богатством он пользовался просто и серьезно и боялся по стоянно того, чтобы кому-нибудь не показаться купцом, желающим ехать «одному в трех каретах» (П. Д. Боборыкин, Перевал, 1, 8).
23. Один, |
один, |
на |
бедняжечка, |
Как рекрут |
часах. |
Цитата из стихотворения А. Ф. Мерзлякова (1778 — 1830) «Среди долины ровныя» (1811), ставшего одной из популяр ных песен:
Среди долины ровныя, На гладкой высоте
Цветет, растет могучий дуб В могучей красоте.
390
Высокий дуб развесистый, Один у всех в глазах; Один, один, бедняжечка, Как рекрут на часах.
Стоит только припомнить те времена, когда вопросы о законных пределах искусства, о служении чистой красоте, об отношении сапог к Шекспиру представляли у нас поле настоящей горячей битвы. Худо ли, хорошо ли рассуждали в те времена обе враждующие стороны, но не сомненно, что для них это были вопросы жизненные... Бесчисленными нитями связывались они для них с различными сторонами жизни, и частный вопрос о задачах искусства не стоял в любую данную минуту «один, один, бедняжечка, как рекрут на часах» (Н. К. Михайловский, Записки современника, Соч., т. V, СПБ. 1897, с. 531).
24.Одиссея.
Название поэмы Гомера, в которой описываются при ключения Одиссея, одного из героев Троянской войны. Упот ребляется в значении: долгие странствия, приключения; рассказ о них.
Надеюсь, читатель не посетует на меня за передачу здесь некото рых черточек этой казачьей одиссеи (В. Г. Короленко, У казаков).
25.Одна ласточка весны не делает.
Выражение это, ставшее пословицей, восходит к басне Эзопа (VI в. до н. э.), в которой рассказывается о расточи тельном юноше, промотавшем все отцовское наследство; у него остался только один плащ, но и его он продал, ког да увидел, что одна ласточка вернулась, а стало быть, уже наступила весна. Однако вскоре настали морозы, ласточка погибла, и расточитель с негодованием упрекал ее в обмане. Пословица сама собою вытекает из басни, но, может быть, самая басня написана на тему древней пословицы, которая встречается в одной из комедий Кратина (ум. ок. 423 до н. э.). В дальнейшем эту пословицу приводят Аристотель и др. (И. Е. Тимошенко, Литературные источники и прото типы трехсот русских пословиц и поговорок, Киев, 1897, с. 24 — 25). На тему басни Эзопа И. А. Крыловым написана
591