Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
212
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
2.18 Mб
Скачать

Jar-ops 1.320 Кресла, ремни безопасности и привязные ремни

(a) Члены экипажа

(1) Во время взлета и посадки, и всякий раз, когда командир считает это необходимым в интересах безопасности, каждый член экипажа должен быть должным образом закреплен всеми ремнями безопасности и привязными ремнями.

(2) Во время других фаз полета каждый член летного экипажа в кабине экипажа не должен расстегивать свой ремень безопасности, находясь на своем месте.

(b) Пассажиры

(1) Перед взлетом, посадкой и во время руления, и всякий раз, когда это считается необходимым в интересах безопасности, командир должен гарантировать, что каждый пассажир на борту занимает место или полку с ремнями безопасности или привязными ремнями, где есть в наличии, и должным образом ими пристегнут.

(2) Эксплуатант должен создать условия для, и командир должен гарантировать, что заполнение одного места более чем одним пассажиром возможно только на указанных местах и не иначе, чем одним взрослым пассажиром и одним ребенком до двух лет, который должным образом закреплен вспомогательным поясом-петлей или другим ограничительным устройством.

JAR-OPS 1.325 Обеспечение безопасности пассажирского салона и кухни

(a) Эксплуатант должен установить процедуры, чтобы гарантировать, что перед рулением, взлетом и посадкой все выходы и места для покидания самолета свободны.

(b) командир должен гарантировать, что перед взлетом и посадкой, и всякий раз, когда это считается необходимым в интересах безопасности, все оборудование и багаж должным образом закреплены.

JAR-OPS 1.330 Доступ к аварийному оборудованию

Командир должен гарантировать, что соответствующее аварийное оборудование остается легкодоступным для немедленного использования.

Jar-ops 1.335 Курение на борту

(a) командир должен гарантировать, что никому на борту не позволяют курить:

(1) всякий раз, когда это считается необходимый в интересах безопасности;

(2) в то время, как самолет находится на земле, если только особо не разрешено в соответствии с процедурами, определенными в Руководстве по эксплуатации;

(3) вне обозначенных мест для курения, в проходе (ах) и в туалете (ах);

(4) в грузовых отсеках и-или других местах, где перевозятся грузы, которые не хранятся в огнестойких контейнерах или не закрыты огнестойким материалом; и

(5) в тех местах кабины, куда подается кислород.

JAR-OPS 1.340 Метеорологические условия

(a) В полете, выполняемом согласно правилам полетов по приборам, командир не должен:

(1) начинать взлет; или

(2) продолжать вне точки, за которой применяется исправленный план полета в случае перепланирования в полете,

за исключением случаев, когда имеется информация, показывающая, что ожидаемые метеоусловия на аэродроме назначении и-или требуемом запасном аэродроме (ах), предписанные в JAR-OPS 1.295, соответствуют или являются выше плановых минимумов, предписанных в JAR-OPS 1.297.

(b) В полете, выполняемом согласно правилам полетов по приборам, командир не должен продолжать полет вне:

(1) точки принятия решения, если используется процедура точки принятия решения (См. абзац 2 AMC OPS 1.255); или

(2) заранее определенной точки при использовании процедуры заренее определенной точки (См. абзац 4 AMC OPS 1.255),

за исключением случаев, когда имеется информация, показывающая, что ожидаемые метеоусловия на аэродроме назначении и-или требуемом запасном аэродроме (ах), предписанные в JAR-OPS 1.295, соответствуют или являются выше соответствующих эксплуатационных минимумов аэродрома, предписанных в JAR-OPS 1.225.

[ (c) В полете, выполняемом согласно правилам полетов по приборам, командир не должен продолжать полет к запланированному аэродрому назначения, если самая свежая располагаемая информация указывает, что в расчетное время прибытия метеоусловия на аэродроме назначении, или по крайней мере на одном запасном аэродроме назначения, соответствуют или являются выше соответствующих плановых применяемых эксплуатационных минимумов для данного аэродрома.]

[ (d)] В полете, выполняемом согласно правилам визуальных полетов, командир не должен начинать взлет, если текущие метеосводки или комбинация текущих метеосводок и прогнозов не указывают, что метеорологические условия по маршруту или на части маршрута, который будет произведен согласно правилам визуальных полетов, в соответствующее время, будут такими, которые разрешены данными правилами.

JAR-OPS 1.345 Лед и другие загрязняющие вещества

(a) Эксплуатант должен установить процедуры [которых необходимо придерживаться, когда необходимо удаление льда на земле и защита от намерзания льда, и связанные с этим проверки самолета (ов).]

(b) командир не должен начинать взлет, если наружные поверхности не свободные от любых осадков, которые могли бы неблагоприятно воздействовать на характеристики и-или на управляемость самолета, кроме случаев, разрешенных в Руководстве по летной эксплуатации самолета.

(c) командир не должен начинать полет при известных или ожидаемый условиях обледенения, если самолет не сертифицирован и не оборудован таким образом, чтобы справиться с такими условиями.

JAR-OPS 1.350 Подача топлива и масла

Командир не должен начинать полет, если он не уверен, что самолет не заправлен по крайней мере запланированное количество топлива и масла, чтобы безопасно завершить полет, принимая во внимание ожидаемые условия эксплуатации.

JAR-OPS 1.355 Условия взлета

Перед началом взлета командир должен убедиться, что, согласно предоставленной ему информации, погода на аэродроме и состояние ВПП, предназначенной для использования, не должны мешать безопасному взлету и вылету.

JAR-OPS 1.360 Применение минимумов взлета

Перед началом взлета командир должен убедиться, что дальность видимости на ВПП или видимость в направлении взлета самолета равна или является лучше, чем применяемый минимум

JAR-OPS 1.365 Минимальные высоты полета (См. IEM OPS 1.250)

[ Командир или пилот, которому поручено проведение полета, не должен лететь ниже] указанных минимальных высот кроме случаев, когда это необходимо для взлета или посадки.

JAR-OPS 1.370 Моделирование нестандартных ситуаций в полете

Эксплуатант должен установить процедуры, чтобы гарантировать что нестандартные или аварийные ситуации, требующие применение части или всех нестандартных или аварийных процедур и моделирования IMC искусственным способом, не моделируются в течение коммерческих полетов по воздушным перевозкам.

JAR-OPS 1.375 Топливная стратегия в полете (См. Приложение 1 к JAR-OPS 1.375)

(a) Эксплуатант должен установить процедуры, чтобы гарантировать, что в полете проводятся проверки топлива и управление топливом.

(b) командир должен гарантировать, что количество невырабатываемого остатка топлива в полете не меньше, чем количество топлива, требуемое для того, чтобы долететь до аэродрома, где можно осуществить безопасную посадку, причем невырабатываемый остаток топлива должен оставаться.

(c) командир должен объявить аварийную ситуацию, когда фактически пригодного для использования топлива на борту меньше, чем заключительного резервного топлива.

JAR-OPS 1.380 Специально оставлено незаполненным

JAR-OPS 1.385 Использование дополнительного кислорода

Командир должен гарантировать, что члены летного экипажа, выполняющие служебные обязанности, важные для безопасной работы самолета в полете, непрерывно используют дополнительный кислород всякий раз, когда высота в кабине превышает 10 000 футов в течение более 30 минут и всякий раз, когда высота в кабине превышает 13 000 футов.

JAR-OPS 1.390 Космическое излучение

(а) Эксплуатант не должен эксплуатировать самолет выше 15 000 м (49 000 футов), если оборудование, определенное в JAR-OPS 1.680, не пригодно к эксплуатации.

[ (b) Командир или пилот, которому поручено проведение полета, должен начать] снижение, как только представится возможным, когда превышены крайние значения, указанные в Руководстве по эксплуатации.

JAR-OPS 1.395 Обнаружение сближения с землей

Когда чрезмерная близость к земле обнаружена любым членом летного экипажа или [системой оповещения сближения с землей, командир или пилот, которому поручено проведение полета, должен] гарантировать, что корректирующее действие будет начато немедленно, чтобы восстановить безопасные условия полета.

JAR-OPS 1.400 Условия захода на посадку и приземления (См. IЕM OPS 1.400)

Перед началом выполнения захода на посадку, командир должен лично убедиться, что, согласно предоставленной информации, погода на аэродроме и состояние предназначенной для использования ВПП не должны помешать безопасному заходу на посадку, приземлению или уходу на второй круг, опираясь на информацию о летно-технических характеристиках, содержащейся в Руководстве по эксплуатации.

JAR-OPS 1.405 Начало и продолжение захода на посадку

[ (a) командир или пилот, которому поручено проведение полета, может] начинать заход на посадку по приборам независимо от сообщенной дальности видимости на ВПП, но заход на посадку не должен быть продолжен, если он не вышел на дальний привод или в эквивалентную приводу точку, если сообщенная дальность видимости на ВПП меньше, чем применяемые минимумы. (См. IEM OPS 1.405 (a).)

(b) если нет данных о дальности видимости на ВПП, значения дальности видимости на ВПП могут быть получены при конвертации видимости в соответствии с Приложением 1 к JAR-OPS 1.430, абзац (h).

(c) если после прохождения дальнего привода или точки эквивалентной приводу в соответствии с абзацем (a) выше, сообщенная дальность видимости на ВПП падает ниже применяемого мнимума, заход на посадку может быть продолжен до DA/H или MDA/H.

(d) там, где не существует дальнего привода или точки эквивалентной приводу, командир или пилот, которому поручено проведение полета, должен принять решение продолжать или отказаться от захода на посадку до снижения ниже 1000 футов над аэродромом на конечном этапе захода на посадку.

(e) заход может быть продолжен ниже DA/H или MDA/H, и посадка может быть завершена при условии, что требуемый визуальный ориентир установлен в DA/H или MDA/H и поддерживается.

JAR-OPS 1.410 Эксплуатационные процедуры - высота пролета порога ВПП

Эксплуатант должен установить эксплуатационные процедуры, чтобы гарантировать, что самолет, используемый для осуществления точных заходов на посадку, пересекает порог с безопасным запасом при посадочной конфигурации и положения самолета относительно горизонта.

JAR-OPS 1.415 Журнал полета

Командир должен гарантировать, что журнал полета заполнен.

JAR-OPS 1.420 Сообщения о происшествиях

(a) Инциденты в полете

(1) Эксплуатант или командир самолета должен представить сообщение Полномочному органу о любом инциденте, которое подвергло опасности или, возможно подвергло бы опасности безопасное проведение полета.

(2) Отчетная документация должна быть отправлена в пределах 72 часов после события, если только этому не препятствовали исключительные обстоятельства.

(b) Технические дефекты и превышение технических ограничений. Командир должен гарантировать, что все технические дефекты и превышения технических ограничений, появившееся за то время, что он был ответствен за проведение полета, зарегистрированы в Техническом журнале самолета.

(c) Происшествия в воздушном движении. Командир должен представить сообщение о происшествии в воздушном движении в соответствии с PANS RAC ИКАО всякий раз, когда самолет во время полета был подвергнут опасности из-за:

(1) опасного сближения с любым другим летающим устройством; или

(2) нарушения правил воздушного движения или несоответствия соответствующим процедурами Службами воздушного движения или летным экипажем; или

(3) неисправности средств Служб диспетчерского обеспечения.

(d) Опасность, вызванная птицами и столкновения с птицами

(1) командир должен немедленно сообщать соответствующей наземной станции всякий раз, когда наблюдается потенциальная опасность, вызванная птицами.

(2) командир должен представить письменное сообщение о столкновения с птицами после посадки всякий раз, когда его самолет подвергся столкновению с птицами.

(e) Аварийные ситуации в полете, вызванные опасными грузами на борту. Если в полете происходит аварийная ситуация и ситуация позволяет, командир должен сообщить соответствующим Службам диспетчерского обеспечения о любых опасных грузах на борту.

(f) Незаконное вмешательство. После факта незаконного вмешательства на борту самолета, командир должен представить, как только это станет возможным, доклад местным органам управления и-или Полномочному органу.

(g) Неисправности наземных и навигационных средств и опасные состояния. Командир должен уведомить соответствующую наземную станцию, как только появится такая возможность, о любых потенциально опасных состояниях, как то:

(1) неисправность наземных и навигационных средств; или

(2) метеорологическое явление; или

(3) облако вулканического пепла; или

(4) высокий уровень радиации,

обнаруженных во время полета.

JAR-OPS 1.425 Сообщение об авиационном происшествии

(a) Эксплуатант должен установить процедуры, чтобы гарантировать, что ближайшие соответствующие власти уведомлены как можно скорее о любом происшествии, случившимся с самолетом, приведшую к серьезной травме, повреждению (как определено в Приложении 13 ИКАО) или смерти любого человека или значительному повреждению самолета или собственности.

(b) командир должен представить доклад Полномочному органу о любом происшествии на борту, приведшей к серьезной травме или смерти любого человека на борту, в то время, как он был ответствен за проведение полета.

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Приложение 1 к JAR-OPS 1.270 Размещение багажа и груза

(a) Процедура, установленная эксплуатантом, чтобы гарантировать, что ручная кладь и груз соответственно и надежно размещены для перевозки, должна принимать во внимание следующее:

(1) Каждая часть груза, который перевозится в кабине, должна быть размещена только в том месте, которое является способным ограничить движение этого груза;

(2) пояснительные надписи по ограничению массы, указанные на, или рядом с грузами, не должны быть превышены;

(3) Размещение грузов под креслами не должна использоваться, если кресла не оборудованы ограничителями, и багаж имеет такой размер, что он может быть соответственно ограничен этим оборудованием;

(4) Груз не должны быть размещен для перевозки в туалетах или против переборок, которые не приспособлены к ограничению движения груза вперед, в сторону или вверх, и если на переборках размещены плакаты, определяющие наибольшую массу, которая может быть там помещена;

(5) Багаж и груз, размещенные у дверей, не должны иметь такой размер, чтобы предотвращать надежное запирание дверей;

(6) Багаж и груз не должны быть размещены там, где они могут препятствовать доступу к аварийному оборудованию; и

(7) Проверка должна быть осуществлена перед взлетом, [перед посадкой, и всякий раз, когда включены знаки «пристегнуть ремни», или если приказано иначе, чтобы гарантировать, что багаж размещен для перевозки там, где] он не может препятствовать высадке из самолета или вызывать повреждения при падении (или при другом движении), которое может произойти на соответствующей фазе полета.

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Приложение 1 JAR-OPS 1.305 305 Дозаправка / слив горючего с посадкой пассажиров, с пассажирами на борту, или высадкой пассажиров

(a) оператор должен установить порядок действий для дозаправки / слива горючего с посадкой пассажиров, с пассажирами на борту, или высадкой пассажиров, чтобы гарантировать, что приняты следующие предосторожности:

(1) Один квалифицированный человек должен остаться в указанном месте в течение всех действий с топливом с пассажирами на борту. Этот квалифицированный человек должен быть способен к проведению чрезвычайных мер относительно защиты от огня и пожаротушения, осуществления связи и начала и руководства эвакуацией;

(2) Экипаж, персонал и пассажиры должны быть предупреждены, что будет происходить дозаправка / слив горючего;

(3) Надписи «пристегнуть ремни» должны быть выключены;

(4) Надписи «не курить» должны быть включены, как и внутреннее освещение, чтобы дать возможность найти аварийные выходы;

(5) Пассажиры должны быть проинструктированы, чтобы отстегнуть их ремни безопасности и воздержаться от курения;

(6) На борту должно быть достаточно квалифицированного персонала, готового к немедленной аварийной эвакуации;

(7) Если внутри самолета обнаружено присутствие паров топлива, или любая другая опасность, возникшая в течение дозаправки / слива горючего, работы с топливом должны быть остановлены немедленно;

(8) земля под выходами и спуски, предназначенные для аварийной эвакуации, должны оставаться свободными; и

(9) Созданы условия для безопасной и быстрой эвакуации.

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ