Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
212
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
2.18 Mб
Скачать

Подраздел а - Применение

JAR-OPS 1.001 Применение (См. Приложение 1 к JAR-OPS 1.001)

(а) Часть 1 JAR-OPS содержит требования, применимые к эксплуатации любого гражданского самолета с целью коммерческих авиаперевозок любым эксплуатантом, чье основное место деятельности находится в Государстве-Члене JAA. Требования JAR-OPS 1 не относятся к самолетам, использующимся в военной, таможенной и полицейских службах.

(b) Требования JAR-OPS 1 применименяются:

  1. к эксплуатантам самолетов с максимальной взлетной массой свыше 10 тонн или с максимальной одобренной конфигурацией пассажирских мест 20 или более, или для смешанных парков судов выше или ниже этих показателей, не позднее 1 апреля 1998 года, если не указано иначе.

  2. к эксплуатантам любых других самолетов [не позднее 1 октября 1999 года, если не указано иначе].

Приложение 1 к JAR -OPS 1.001 Даты последних соответствий, содержащиеся в JAR -OPS1

Некоторые из условий, включенных в JAR -OPS 1, имеют даты соответствий, которые являются более поздними, чем дата применимости JAR -OPS 1. Эти условия и связанные с ними более поздние даты являются следующими:

JAR -OPS 1.470 (f) -1 апреля 2000 Страница 1-F-1

JAR -OPS 1.652 'Примечания' -1 апреля 1999 Страница 1-K-3

JAR -OPS 1.652 (m) -1 апреля 2000 Страница 1-K-4

JAR -OPS 1.665 (a) (2) -1 января 1999 Страница 1-K-4

JAR -OPS 1.668 (a) (l) - 1 января 2000 Страница 1-K-5

JAR -OPS 1.668 (a) (2) - 1 января 2005 Страница 1-K-5

JAR -OPS 1.670(a)(3) -1 апреля 1999 Страница 1-K-5

JAR -OPS 1.685 -1 апреля 2002 Страница 1-K-5

JAR -OPS 1.705 (a) -1 апреля 2000 Страница 1-K-7

JAR -OPS 1.725 (a) -1 апреля 2000 Страница 1-K-10

JAR -OPS 1.780 (a) -1 апреля 2000 Страница 1-K-14

JAR -OPS 1.805 (a) (2) -1 апреля 2000 Страница 1-K-16

JAR -OPS 1.805 (c) (2) -1 апреля 2000 Страница 1-K-16

Подраздел в – общие положения

JAR -OPS 1.005 Общие положения

(a) эксплуатант не будет эксплуатировать самолет с целью коммерческих воздушных перевозок иначе, чем в соответствии с JAR -OPS Часть 1.

(b) эксплуатант выполнит необходимые условия JAR -26 применимые к самолетам, эксплуатирующимся с целью коммерческих воздушных перевозок. До формального внедрения JAR -26, применяются текущие национальные авиационные правила.

(c) Каждый самолет должен эксплуатироваться в соответствии с условиями его Сертификата летной годности и в пределах одобренных ограничений, содержащихся в его Руководстве по летной эксплуатации самолета.

(d) Эксплуатация самолета в качестве Воздушного такси или Самолета неотложной медицинской помощи (EMS) должна проводиться в соответствии с необходимыми условиями, содержащимися в Части 1 JAR –OPS за исключением изменений, содержащихся в Подчасти Q, Приложениях А и В соответственно.

JAR -OPS 1.010 Исключения

Полномочный орган может в виде исключения временно предоставлять освобождение от выполнения условий Части 1 JAR –OPS, если установлено, что имеется такая необходимость для согласования с любыми вспомогательными условиями, Полномочный орган считает это необходимым, чтобы гарантировать приемлемый уровень безопасности в конкретном случае.

JAR -OPS 1.015 Эксплуатационные директивы

(a) Полномочный орган может посредством Эксплуатационных директив запрещать, ограничивать или устанавливать определенные условия для эксплуатации в интересах безопасности.

(b) Эксплуатационные директивы устанавливают:

(1) причину издания;

(2) применимость и продолжительность; и

(3) действия, требуемые от эксплуатанта.

(c) Эксплуатационные директивы являются вспомогательными к требованиям JAR –OPS Часть 1.

JAR -OPS 1.020 Законы, правила и процедуры - обязанности эксплуатанта

(а) эксплуатант должен гарантировать что:

(1) Все служащие уведомлены, что они должны выполнять законы, правила и процедуры тех Государств, в которых проводится эксплуатация, и которые относятся к исполнению их служебных обязанностей; и

(2) Все члены экипажа ознакомлены с законами, правилами и процедурами, которые относятся к исполнению их служебных обязанностей.

JAR -OPS 1.025 Общий язык

(а) эксплуатант должен гарантировать, что все члены экипажа самолета может общаться на одном языке.

(b) эксплуатант должен гарантировать, что весь эксплуатирующий персонал способен понимать язык, на котором написаны те части Руководства по эксплуатации, которые относятся к их служебным обязанностям и ответственности.

JAR -OPS 1.030 Список минимального оборудования – ответственность эксплуатанта

(a) эксплуатант должен установить для каждого самолета Список минимального оборудования (MEL), одобренный Полномочным органом. Этот список должен быть основан на, но не быть меньше, чем соответствующий Основной минимальный перечень оборудования (MMEL) (если он существует) принятый Полномочным органом.

(b) эксплуатант не должен эксплуатировать самолет иначе, чем в соответствии со Списком минимального оборудования MEL, если нет другого разрешения Полномочным органом. Любое такое разрешение ни в коем случае не может разрешать эксплуатацию вне Основного минимального перечня оборудования MMEL.

JAR -OPS 1.035 Система качества [(См. AMC OPS 1.035 и IEM OPS 1.035)]

[(а) эксплуатант должен установить единую Систему качества и назначить одного Менеджера по качеству, для] контроля соответствия требуемым процедурам и адекватности им, чтобы гарантировать безопасную эксплуатацию и пригодность самолетов к летной годности. Контроль соответствия должен включать систему обратной связи к Ответственному менеджеру (См. также JAR-OPS 1.175 (h)), чтобы гарантировать корректирующее воздействие по мере необходимости.

(b) Система качества должна включать Программу гарантии качества, которая содержит процедуры, созданные с целью проверки того, что все действия проводятся в соответствии с всеми применимыми условиями, стандартами и процедурами.

(c) Система качества и Менеджер по качеству должны быть приемлемы для Полномочного органа.

(d) Система качества должна быть описана в соответствующей документации.

[ (e) Несмотря на абзац (a) выше, Полномочный орган может одобрить назначение двух Менеджеров по качеству, одного для эксплуатации и другого для техобслуживания, при условии, что эксплуатант выделил один Отдел по контролю за качеством, чтобы гарантировать, что Система качества применяется одинаково в течение всей эксплуатации.]

[JAR-OPS 1.037 Программа по безопасности полета и предотвращению летных происшествий (См. IEM OPS 1.037)

(a) эксплуатант должен принять программу по безопасности полета и предотвращению летных происшествий, которая может быть объединена с Системой качества, включающей:

(1) Программы по достижению и поддержанию понимания риска всеми лицами, вовлеченными в эксплуатацию; и

(2) Оценку относящейся к этому вопросу информации, касающейся катастроф и инцидентов и обнародования соответствующей информации.]

JAR-OPS 1.040 Дополнительные члены экипажа

Эксплуатант должен гарантировать, что все члены экипажей и бортпроводники, которые непосредственно не задействованы в эксплуатации, должны быть также обучены и подготовлени, чтобы выполнять соответствующие функции.

JAR-OPS 1.045 Специально оставлено незаполненным

JAR-OPS 1.050 Поисково-спасательная информация

Эксплуатант должен гарантировать, что существенная информация, подходящая для планируемого полета относительно служб поиска и спасения легко [доступна в кабине экипажа.]

JAR-OPS 1.055 Информация о бортовых спасательных средствах и аварийном оборудовании

Эксплуатант должен гарантировать, что имеется в наличии для немедленной связи с Центром по координации спасательных операций список, содержащий информацию о бортовых спасательных средствах и аварийном оборудовании. Информация должна соответственно включать номер, цвет и тип спасательных плотов и пиротехнических средств, подробную информацию относительно спасательных медицинских средств, запасов воды, и типа и частот аварийного портативного радиооборудования.

JAR-OPS 1.060 Вынужденная посадка на воду

Эксплуатант не должен эксплуатировать самолет с одобренной пассажирской конфигурацией более, чем для 30 пассажиров для полетов над водой на расстояние от земной поверхности, пригодной для аварийной посадки больше, чем 120 мину при крейсерской скорости, или 400 морских миль, при этом самолет должен соответствовать требованиям посадки на воду, изхложенным в определенном документе по летной годности.]

JAR-OPS 1.065 Перевозка оружия, боеприпасов и военной аммуниции [(См. IEM OPS 1.065]

(a) Эксплуатант не должен перевозить оружие, боеприпасы или военную аммуницию воздушным путем, если разрешение на это не было предоставлено всеми Государствами, которых это касается.

(b) Эксплуатант должен гарантировать, что оружие, боеприпасы или военная аммуниция:

(1) упакованы для перевозки в самолете в месте, которое является недоступным для пассажиров в течение всего полета; и

(2) в случае, если это огнестрельное оружие, оно должно быть разряжено,

если только перед началом полета всеми заинтересованными Государствами не было предоставлено соответствующее разрешение, что такое военное оружие, боеприпасы и военная аммуниция может транспортировать при условиях, которые частично или полностью отличаются от условий, указанных в этом подпункте.

(c) эксплуатант должен гарантировать, что до начала полета командир был уведомлен относительно подробностей и размещения на борту самолета любогооружия, боеприпасов и военной аммуниции, предназначенных для перевозки.

JAR-OPS 1.070 Перевозка спортивного оружия и боеприпасов [(См. IEM OPS 1.070)]

(a) эксплуатант должен предпринять все приемлемые меры, чтобы гарантировать, что ему доложат о любом спортивном оружии, предназначенном для перевозки воздушным путем.

(b) эксплуатант, давший согласие на перевозку спортивного оружия, должен гарантировать, что оно:

(1) упаковано для перевозки в самолете в месте, которое является недоступным для пассажиров в течение всего полета, если Полномочный орган не определил что, соответствие невыполнимо и приняли к применению другие процедуры; и

(2) в случае перевозки огнестрельного оружия или другого оружия, которое может содержать боеприпасы, оно должно быть разряжено.

(c) боеприпасы для спортивного оружия можно перевозить в проверенном багаже пассажиров, с некоторыми ограничениями, в соответствии с Техническими инструкциями (См. JAR-OPS 1.1160 (b) (5)), как определено в JAR-OPS 1.1150 (a) (I4).

JAR-OPS 1.075 Метод перевозки людей

[(a) эксплуатант должен принять все необходимые меры, чтобы гарантировать, что никто не будет находиться в любой части] самолета на протяжении полета, если это не часть, спроектированная для размещения людей, если только временный доступ в любую часть самолета не был предоставлен командиром самолета:

(1) с целью принятия мер, необходимых для обеспечения безопасности самолета или любого человека, животного или товаров в нем; или

(2) в которой перевозится груз или товары, и которая является частью самолета, которая разработана, чтобы дать возможность людям иметь доступ к этому грузу или товарам, в то время, как самолет находится в полете.

JAR-OPS 1.080 Предложения о транспортировке опасных грузов воздушным путем

[Эксплуатант должен принять все необходимые меры, чтобы гарантировать, что никто не предлагает и не принимает опасные] грузы для перевозки воздушным путем, если этот человек не был обучен, и грузы должным образом не классифицированы, зарегистрированы, сертифицированы, описаны, упакованы, промаркированы, имеют необходимые бирки и находятся в пригодном состоянии для транспортировки, как требуется Техническими инструкциями.

JAR-OPS 1.085 Обязанности экипажа

[(а) любой член экипажа должен отвечать за надлежащее выполнение его служебных обязанностей, которые:

(1) связаны с безопасностью самолета и его пассажиров; и

(2) определены в инструкциях и процедурах, установленных в Руководстве по эксплуатации.

(b) член экипажа должен:

(1) сообщать командиру о любом инциденте, который подверг опасности, или мог бы подвергнуть опасности безопасность самолета; и

(2) использовать схемы эксплуатанта по сообщению о происшествиях в соответствии с JAR-OPS 1.420. Во всех таких случаях копия сообщения(й) должна быть предоставлена командиру воздушного судна.]

[(c)] член экипажа не должен выполнять служебные обязанности на самолете:

(1) находясь под воздействием любых наркотических веществ (медпрепаратов), которые могут воздействовать на него любым способом, противоречащим безопасности;

(2) пока не пройдет приемлемый интервал времени после длительного погружения под воду;

(3) после переливания крови, кроме случаев, когда прошел приемлемый интервал времени;

(4) если он имеет любые сомнения относительно своей способности выполнять свои служебные обязанности; или

(5) если он знает или подозревает, что он страдает от усталости , или чувствует, что может подвергнуть самолет опасности в полете.

[(d)] член экипажа не должен:

(1) употреблять алкоголь менее, чем за 8 часов до указанного времени начала выполнения своих обязанностей в полете или на земле;

(2) приступать к выполнению летных служебных обязанностей с уровнем алкоголя в крови больше 0-2 промилле;

(3) употреблять алкоголь во время выполнения своих обязанностей в полете или когда он находится в дежурном режиме.

[(e)] командир должен:

(1) отвечать за безопасную эксплуатацию самолета и безопасность его пассажиров в течение полетного времени;

(2) иметь полномочия, чтобы отдавать все команды, которые он считает необходимым с целью обеспечения безопасности самолета, людей и собственности, перевозимых на нем;

(3) имеет полномочия, чтобы высадить любого человека, или снять любую партию груза, который, по его мнению, может представлять потенциальную опасность для безопасности самолета или его пассажиров;

(4) не позволяет принять к перевозке в самолете человека, который находится под воздействием алкоголя или наркотиков в такой степени, что безопасность самолета или его пассажиров может быть подвергнута опасности;

(5) имеет право отказать в перевозке неприемлемым пассажирам, департированным, или лицам, находящимся в заключении, если их транспортировка представляет собой любой риск для безопасности самолета или его пассажиров;

(6) гарантирует, что все пассажиры проинформированы о размещении аварийных выходов, и размещении и использовании соответствующего спасательного и аварийного оборудования;

(7) гарантирует, что все эксплуатационные процедуры и контрольные списки выполнены в соответствии с Руководством по эксплуатации;

(8) не позволяет никому из членов экипажа выполнять любые действия в течение взлета, начального набора высоты, конечного этапа захода на посадку и приземления, кроме тех служебных обязанностей, которые необходимы для безопасной эксплуатации самолета;

(9) не позволяет:

(i) во время полета выключать, выводить из строя или стирать информацию бортового регистратора полетной информации, и не позволяет стирать записанную информацию после полета в случае аварии или происшествия, о котором необходимо сообщать в обязательном порядке;

(ii) во время полета выключать или выводить из строя речевой регистратор переговоров в кабине экипажа, если он не считает, что записанные данные, которые иначе были бы стерты автоматически, должны сохраниться для расследования аварии или происшествия, и не позволяет вручную стереть в течение или после полета записанные в случае аварии или происшествия, о котором необходимо сообщать в обязательном порядке;

(10) решает, можно ли принять или не принять самолет с непригодными к эксплуатации деталями или узлами, разрешенными CDL или MEL; и

(11) гарантирует, что предполетный осмотр был проведен.

[ (f) командир или пилот, кому было поручено проведение полета, должен в] экстремальной ситуации, которая требует принятия немедленного решения и действий, предпринимать любое действие, которое он считает необходимым при этих обстоятельствах. В таких случаях он может отклоняться от правил, эксплуатационных процедур и методов в интересах безопасности.

JAR-OPS 1.090 Полномочия командира

Эксплуатант должен принимать все необходимые меры, чтобы гарантировать, что все лица, перевозимые в самолете, выполняют все законные команды, данные командиром] с целью обеспечения безопасности самолета, лиц или собственности, которая в нем перевозится.

JAR-OPS 1.095 Специально оставлено незаполненным

JAR-OPS 1.100 Допуск в кабину пилота

(a) эксплуатант должен гарантировать, что никто, кроме членов летного экипажа, назначенный для полета, не допущен к и не перевозится в кабине пилота, кроме:

(1) работающего члена экипажа;

(2) представителя Полномочного органа, ответственного за сертификацию, лицензирования или инспекцию, если это требуется для выполнения его официальных служебных обязанностей; или

(3) разрешенный согласно, и перевозимый в соответствии с инструкциями, содержащимися в Руководстве по эксплуатации.

(b) командир должен гарантировать что:

(1) в интересах безопасности допуск в кабину пилота не вызывает отвлечения внимания и-или вмешательства в летную эксплуатацию; и

(2) Все лица, перевозимые в кабине пилота, ознакомлены с соответствующими процедурами безопасности полета.

(c) окончательное решение относительно допуска в кабину пилота принадлежит командиру.

JAR-OPS 1.105 Неразрешенная перевозка

[Эксплуатант должен принять все возможные меры], чтобы гарантировать, что никто не прячется или не прячет груз на борту самолета.