- •Стандарты авиационной промышленности и воздушного транспорта jar-ops
- •С о д е р ж а н и е
- •Подчасть a — применимость
- •Секция 1 - требования
- •Подчасть p — руководства, сведения бурового журнала и отчеты
- •Предисловие
- •Секция 1 - требования
- •Jar-ops 1 Подчасть a секция 1
- •Тип захода на посадку Плановые минимумы
- •Подраздел а - Применение
- •Подраздел в – общие положения
- •Jar-ops 1.110 Переносные электронные приборы
- •Jar-ops 1.130 Руководства, которые должны быть на борту самолета
- •Jar-ops 1.150 Документации и записи
- •Подраздел d – эксплуатационные процедуры
- •Jar-ops 1.215 Использование службы увд
- •Jar-ops 1.285 Инструктаж пассажиров
- •Jar-ops 1.320 Кресла, ремни безопасности и привязные ремни
- •Jar-ops 1.335 Курение на борту
- •Приложение 1 к jar-ops 1.375 Топливная стратегия в полете
- •Подчасть е – эксплуатация в различных погодных условиях
- •Специально оставлено незаполненым специально оставлено незаполненым
- •Подчасть f – общие технические характеристики
- •Jar -ops 1.475 Общее
- •Подчасть g – характеристики класса a
- •Подчасть h – технические характеристики класса b
- •Подчасть I – технические характеристики класса c
- •Jar -ops 1.610 Загрузка, масса и баланс
- •Jar -ops 1.615 Значения массы для экипажа
- •Подчасть k - приборы и оборудование
- •Подчасть м – техобслуживание самолета
- •Подчасть n - летный экипаж
- •Курс эксплуатанта по переподготовке на новые правила
- •Смена членов летного экипажа во время полета
- •Курс эксплуатанта по переподготовке на новые правила
- •Раздел 1
- •Квалификация пилота для управления самолетом в любом из кресел пилота
- •Подпункт о – бортпроводники
- •Первоначальная подготовка
- •Переподготовка на новые правила или Подготовка по различиям правил
- •Повышение квалификации
- •Подпункт р – Руководства, бортовые журналы и документация
- •Часть в Вопросы, связанные с эксплуатацией самолета
- •А. Общие/Основные положения
- •0 Управление и контроль Руководствами по эксплуатации
- •1. Организация и виды ответственности
- •2 Осуществление контроля и надзора за эксплуатацией
- •3 Система качества
- •5 Требования к квалификации
- •6 Меры предосторожности связанные со здоровьем членов экипажа
- •7 Ограничения полетного времени
- •8 Техника эксплуатации
- •Опасные грузы и оружие
- •12 Правила полетов
- •1 Ограничения
- •3. Процедуры, применяемые в нестандартных и аварийных ситуациях
- •4 Эксплуатация
- •5 Планирование полета
- •9 Перечень минимального оборудования
- •10 Аварийно-спасательное оборудование включая кислородное оборудование
- •11 Процедуры эвакуации в случае аварии
- •12 Системы самолета
- •Подпункт q –Ограничения полетного времени и времени выполнения обязанностей и требования к отдыху reserved
- •Раздел 2
- •Организация, осуществляющая техническое организация-держатель аос
- •Iem ops 1.065 Перевозка боевого вооружения и военной амуниции
- •Iem ops 1.070 Перевозка спортивного оружия
- •Подраздел с амс/imc с – Сертификация эксплуатанта и надзор
- •Iem ops 1.175
Повышение квалификации
См. IEM к Приложение 1 к JAR-OPS 1.1005/ 1.1015/1.1020
См. IEM к Приложение 1 к JAR-OPS 1.1005/ 1.1010/1.1015/1.1020
(а) Оператор должен обеспечить, чтобы повышение квалификации проводилось соответствующе подготовленными людьми, а также, для каждого бортпроводника включало следующее:
(1) Аварийные процедуры, включая недееспособность пилота;
(2) Процедуры эвакуации, включая техники управления толпой;
(3) Эксплуатация и действительное открывание всех стандартных и аварийных выходов для эвакуации пассажиров на самолете или на тренажере;
Демонстрация эксплуатации всех [других выходов включая окна основной палубы; а также]
Местонахождение и использование кислородных систем и одевание спасательных жилетов, переносного кислородного и защитного дыхательного оборудования.
Подпункт р – Руководства, бортовые журналы и документация
JAR-OPS 1.1040 Общие правила по Руководству к эксплуатации
(а) Оператор должен обеспечить, чтобы Руководство по эксплуатации содержало инструкции и информацию необходимые для выполнения эксплуатационным персоналом своих обязанностей.
(b) Оператор должен обеспечить, чтобы содержание Руководства по эксплуатации, включая все поправки и исправления, не противоречило условиям, которые содержатся в Свидетельстве Авиационного Оператора (САО) или в любых других применимых правилах, [которые приемлемы, или, когда это необходимо одобряются Полномочным Органом. (См. IEM OPS 1.1040(b).)]
[(с) Если не утверждено иначе Полномочным Органом или не предписано законом государства, оператор должен подготовить Руководство по эксплуатации на английском языке. В дополнение, оператор может перевести и использовать это руководство, или его часть на другой язык. (См. IEM OPS 1.1040(c).)]
(d) Если оператору необходимо выпустить новые Руководства по эксплуатации или их основные части/тома, он должен соответствовать вышеуказанному подпункту (с). В любых других случаях, оператор должен соответствовать вышеуказанному подпункту (с) как можно скорее и не позже 1 декабря 2000 года.
(е) Оператор может издать Руководство по эксплуатации в отдельных томах.
[(f) Оператор должен обеспечить, чтобы весь эксплуатационный персонал свободный равный доступ к копиям каждой части Руководства по эксплуатации, которая касается выполняемых ими обязанностей. Кроме того, оператор должен предоставить каждому члену экипажа персональный экземпляр или раздел частей А и В Руководства по эксплуатации, которые предназначены для личного ознакомления.]
(g) Оператор должен обеспечить, чтобы в Руководство по эксплуатации вносились поправки и изменения так, чтобы инструкции и информация, которые в нем содержатся были новейшими. Оператор должен обеспечить, чтобы все члены эксплуатационного персонала был поставлены в известность о таких изменениях, которые касаются их обязанностей.
(f) Каждый держатель Руководства по эксплуатации, или его соответствующей части должен следить за тем, чтобы в нем были все новейшие поправки и исправления, которые вносит оператор.
(i) Оператор должен предоставлять Полномочному органу предполагаемые поправки и изменения до даты их вступления в силу. Если поправка касается любой части Руководства по эксплуатации, которая должна быть одобрена в соответствии с JAR-OPS, та это одобрение должно быть получено до того, как поправка вступит в силу. Когда в целях безопасности необходимо немедленно внести поправки или исправления, они должны быть опубликованы и применятся сразу же, при условии, что на любое требуемое одобрение был подан запрос.
(j) Оператор должен вносить все поправки и исправления, которые требует Полномочный Орган.
(k) Оператор должен обеспечить, чтобы информация, которая берется из одобренных документов, или из поправок к таким одобренным документам должна быть правильно отображена в Руководстве по эксплуатации, и чтобы информация, которая содержится в Руководстве по эксплуатации, не противоречила одобренной документации. Однако, это требование не мешает оператору использовать более консервативные данные и процедуры.
(l) Оператор обязан обеспечить, чтобы содержание Руководства по эксплуатации было представлено в такой форме, в которой им можно будет пользоваться без затруднений.
(m) Полномочны Орган может разрешить оператору представить Руководство по эксплуатации, в другом виде, нежели печатный документ. В таких случаях, необходимо обеспечить приемлемый уровень доступности, удобства в использовании и надежности.
(n) Использование сокращенного варианта Руководства по эксплуатации не освобождает оператора от требований JAR-OPS 1.130.
JAR-OPS 1.1045 Структура и содержание Руководства по эксплуатации
(См. Приложение 1 к JAR-OPS 1.1045)
(См. AMC OPS 1.1045)
(а) Оператор должен обеспечить, чтобы основная структура Руководства по эксплуатации была такой:
Часть А Общие/Основные положения
Эта часть должна включать все не относящиеся к типу эксплуатационные правила, инструкции, процедуры, [необходимые для безопасной эксплуатации.]