Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
212
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
2.18 Mб
Скачать

Секция 1 - требования

    1. ОБЩЕЕ

Эта Секция содержит Требования для Держателей Свидетельства Воздушного Оператора.

2 ПРЕДСТАВЛЕНИЕ

[2.1 требования JAR -OPS представлены в двух колонках на свободных страницах, каждая из этих страниц идентифицируется днем выпуска и-или номером Исправления, под которым это исправлено или переиздано.]

2.2 Подзаголовки приведены курсивом.

2.3 Объяснительные примечания, не являющиеся частью требований, даются меньшим шрифтом.

[2.4 Новый, исправленный и дополненный текст будет заключен в квадратные сказки, пока следующее 'Исправление' не будет выпущено.]

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

ПОДЧАСТЬ A - ПРИМЕНИМОСТЬ

JAR-OPS 1.001 Применимость

(См. Приложение 1 к JAR -OPS 1.001)

(а) Часть 1 JAR-OPS предписывает требования, применимые при эксплуатации любого гражданского самолета с целью коммерческого воздушного транспортирования любым оператором, чья основная контора находится в Государстве - члене JAA. JAR -OPS 1 не относится к самолетам, используемым в военной, таможенной и других службах.

(b) требования в Части 1 JAR -OPS применимы:

(1) для операторов самолетов с Массой Взлета более 10 тонн или с максимальной одобренной конфигурацией пассажирских сведений 20 или более, или со смешанными парками самолетов выше и ниже этих показателей, не позже чем 1 апреля 1998 если иначе не обозначено.

(2) для операторов всех других самолетов, (не позже чем 1 октября 1999, если иначе не обозначено. ]

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Jar-ops 1 Подчасть a секция 1

Приложение 1 к JAR -OPS 1.001

Недавние даты соглашений, содержащиеся в JAR -OPS 1

Часть обеспечения, включенного в JAR -OPS 1 имеет даты соглашений, которые являются болееепоздними чем дата, применяемые в JAR -OPS 1. Обеспечение, где дело обстоит так, и связанные с ним более поздние даты соглашений, следующие:

JAR -OPS 1.470 (1) Страницаl-F-1 1 апрель 2000

JAR -OPS 1.652 «Примечания» Страница l-K-3 1 апрель 1999

JAR -OPS 1.652 (m) Страница l-K-4 1 апрель 2000

JAR -OPS 1.665 (a)(2) Страница l-K-4 1 январь 1999

JAR -OPS 1.668 (a) (l) Страница l-K-5 1 января 2000

JAR -OPS 1.668 (a) (2) Страница l-K-5 1 января 2005

JAR -OPS 1.670 (a) (3) Страница l-K-5 1 апрель 1999

JAR -OPS 1.685 Страница l-K-5 1 апрель 2002

JAR -OPS 1.705 (a) Страница l-K-7 1 апрель 2000

JAR -OPS 1.725 (a) Страница 1-K-l0 1 апрель 2000

JAR -OPS 1.780 (a) Страница l-K-14 1 апрель 2000

JAR -OPS 1.805 (a)(2) Страница l-K-16 1 апрель 2000

JAR -OPS 1.805 (c)(2) Страница l-K-16 1 апрель 2000

СЕКЦИЯ1JAR-OPS 1 Подчасть B

ПОДЧАСТЬ B - ОБЩЕЕ

JAR -OPS 1.005 Общее

(a) оператор не будет эксплуатировать самолет с целью коммерческого воздушного транспортирования иначе чем в соответствии с Частью 1JAR -OPS.

(b) оператор выполнит требования в JAR -26 применимые к самолетам, используемых с целью коммерческих воздушных перевозок. До формального принятия JAR -26, применяются текущие национальные нормы авиации.

(c) Каждый самолет будет эксплуатироваться в соответствии c условиями его Свидетельства о Пригодности к летной эксплуатации и в пределах одобренных ограничений, содержащихся в его Руководстве по летной эксплуатации Самолета.

(d) Эксплуатация в роли Воздушного Такси и Самолета Медицинской Службы должны проводиться в соответствии с требованиями, содержащимися в Части 1 JAR -OPS кроме изменений, содержащихся в Подчасти Q, Приложениях А и B соответственно.

JAR -OPS 1.010 Освобождение

Власти могут исключительно и временно предоставлять освобождение от выполнения условий Части 1 JAR — OPS если удостоверятся, что имеется потребность и согласие с любыми дополнительными условиями, Власти рассматривают все необходимое, чтобы гарантировать допустимый уровень безопасности в частном случае.

JAR -OPS 1.015 Эксплуатационные Директивы

(а) Власти могут указывать посредством Эксплуатационной Директивы, что действие должно быть запрещено, ограничено или подчинено некоторым условиям, в интересах безопасности эксплуатации.

(b) Эксплуатационные Директивы устанавливают:

(1) причина для выпуска;

(2) Применимость и продолжительность; и

(3) Действия, требуемые оператором (ами).

(с) Эксплуатационные Директивы являются дополнением к обеспечению Части 1 JAR -OPS.

JAR -OPS 1.020 Законы, Нормы и Процедуры - Обязательства Оператора

a) оператор должен гарантировать что:

(1) Все служащие осознают, что они должны выполнять законы, нормы и процедуры тех Государств, в которых проводится эксплуатация и которые являются уместными при выполнении их служебных обязанностей; и

(2) Всех члены экипажа знакомы с законами, нормами и процедурами, относящимися к выполнению их служебных обязанностей.

JAR -OPS 1.025 Общий Язык

(a) оператор должен гарантировать, что все члены экипажа могут общаться на общем языке.

(b) оператор должен гарантировать, что весь эксплуатирующий персонал способен понять язык, в тех частях, Руководства по Эксплуатации, которые написаны и относятся к их служебным обязанностям и обязательствам.

JAR -OPS 1.030 Минимальный перечень оборудования- Обязательства оператора

(a) оператор устанавливает для каждого самолета Минимальный Перечень оборудования (MEL), одобренный Властями. Это должно основываться, но быть не менее ограничивающим чем уместный Главный Минимальный Перечень оборудования (MMEL) (если он существует), принятый Властями.

(b) оператор не будет эксплуатировать самолет иначе, чем в соответствии с MEL если это не разрешено Властями. Любое такое разрешение не будет ни при каких обстоятельствах разрешать эксплуатацию вне ограничений MMEL.

JAR -OPS 1.035 Система Качества

[ (См. AMC OPS 1.035 и IEM OPS 1.035) 1

[(a) оператор должен установить единую Систему Качества и назначить одного Менеджера Качества к] с согласия инструктора, и в соответствии с тем, чтобы требуемые процедуры могли гарантировать безопасные эксплуатационные действия и пригодность самолета к летной эксплуатации. Контроль Согласия должен включать систему обратной связи Ответственному Менеджеру (См. также JAR -OPS 1.175 (h)) чтобы гарантировать коррекцию по мере необходимости.

(b) Система Качества должна включить Программу Обеспечения качества, которая содержит процедуры, разработанные, чтобы убедиться, что все действия проводятся в соответствии с всеми соответствующими требованиями, стандартами и процедурами.

(c) Система качества и менеджер по качеству должны удовлетворять Власти.

(d) Система качества должна быть описана в соответствующей документации.

[(e) Несмотря на абзац (a) выше, Власти могут принимать назначение двух Менеджеров Качества, одного для эксплуатации, а другого для обслуживания, при условии, что оператор обозначил единую Единицу Контроля качества, чтобы гарантировать, что Система Качества применяется равномерно в течение всей эксплуатации.]

JAR -OPS 1.037 Техника безопасности и программа безопасности полета

( См. IEM OPS 1.037)

(a) оператор устанавливает технику безопасности и программу безопасности полета, которая может быть объединена с Системой Качества, включая:

(1) Программы, чтобы достигать и сохранить осведомленность всех людей, вовлеченных в эксплуатацию о риске; и

(2) Оценка уместной информации в отношении несчастных случаев и аварий и обнародование связанной информации.]

JAR -OPS 1.040 Дополнительные члены экипажа

Оператор должен гарантировать, что члены экипажа, которые не являются членами бригады бортпроводников или пилотами, также были обучены, и являются достаточно опытными, чтобы выполнять свои обязанности.

JAR -OPS 1. 045 Специально незаполненный

JAR -OPS 1.050 Поисковая и спасательная информация

Оператор должен гарантировать, что необходимая информация, относящаяся к предстоящему полету относительно поисковых и спасательных работ легко [доступна в кабине экипажа.]

JAR -OPS 1.055 Информация о противоаварийных и спасательных средствах на борту

Оператор должен гарантировать, что списки, содержащие информацию о о противоаварийных и спасательных средствах на борту всех его самолетов доступны для непосредственной связи со спасательными координационными центрами. Информация должна включать, как соответствующий номер, цвет и тип спасательных плотов и пиротехники, подробный перечерь запасов медикаментов, воды, и типа и частот оборудования портативной аварийной радиостанции.

JAR -OPS 1.060 Вынужденная посадка на воду

Оператор не должен эксплуатировать самолет с одобренной пассажирской конфигурацией пассажирских мест более чем 30 в полетах над водной поверхностью на расстоянии от земли, подходящей для аварийного приземления, в более чем 120 минутах на крейсерской скорости, или в 400 морских милях, или если самолет не выполняет требования по вынужденным посадкам на воду, предписанных в соответствующем кодексе пригодности к летной эксплуатации.

JAR -OPS 1.065 Транспортировка военного оружия и боеприпасов

[ (См. IEM OPS 1.065)]

(a) оператор не должен транспортировать военное оружие и боеприпасы воздушным путем, если не получено соответствующее одобрение всеми затронутыми Государствами.

(b) оператор гарантирует, что военное оружие и боеприпасы:

(1) Упаковано для перевозки в самолете в месте, которое является недоступным для пассажиров в течение полета; и

(2) в случае перевозки незаряженного огнестрельного оружия, если перед началом пролета одобрение не было предоставлено всеми затронутыми Государствами, что такое военное оружие и боеприпасы могут перевозиться при обстоятельствах, которые отличаются, частично или полностью, от указанных в этом абзаце.

(c) оператор гарантирует, что командир судна до начала полета будет уведомлен о подробностях и местонахождении на борту самолета любого военного оружия и боеприпасов, предназначенных для перевозки.

JAR -OPS 1.070 Транспортировка спортивного оружия и боеприпасов

[ (См. IEM OPS 1.070)]

(a) оператор должен принять все возможные меры, чтобы гарантировать, что ему будут докладывать о любом спортивном оружии, которое намереваются перевозить воздушным путем.

(b) оператор, предпринимающий транспортировку спортивного оружия гарантирует, что оно:

(1) Упаковано для перевозки в самолете в месте, которое является недостижимым для пассажиров в течение всего полета, если Власти не определили, что это соглашение не должно выполняться и не приняло других процедур, которые могли бы применяться; и

(2) что огнестрельное оружие или другие виды оружия, которые могут содержать боеприпасы, незаряжены.

(c) Боеприпасы для спортивного оружия можно перевозить в проверенном багаже пассажиров, подчиняясь некоторым ограничениям, в соответствии с Техническими Инструкциями (см. JAR -OPS 1.1160 (b) (5)), как определено в JAR -OPS 1.1150 (a) (14).

JAR -OPS 1.075 Метод транспортировки людей

[ (a) оператор должен принять все приемлемые меры, чтобы гарантировать, что никакое лицо не находится в полете в любой части] самолета, не предназначенной для размещения людей, если временный доступ в любую часть самолета не предоставлен ему командиром корабля:

(1) С целью принятия мер необходимых для безопасности самолета или любого лица, животного или товаров там; или

(2), в ту часть самолета, в которой хранятся груз или запасы, и которая разработана, чтобы позволить лицу иметь доступ туда в то время как самолет находится в полете.

JAR -OPS 1.080 Предложение транспортировки опасных товаров воздушным путем

[Оператор должен принять все приемлемые меры, чтобы гарантировать, что никакое лицо не предлагает или принимает опасные] товары для транспортировки воздушным путем, если это лицо не было обучено, и товары должным образом не классифицированы, зарегистрированы, удостоверены, описаны, пакетированы, регистрируются, помечены и соответствуют условиям, как требуется в Технических Инструкциях.

JAR -OPS 1.085 Обязательства экипажа

[a) член экипажа должен быть ответствен за соответствующее выполнение его служебных обязанностей, которые:

(1) Связаны с безопасностью самолета и его пассажиров; и

(2) Определены в инструкциях и процедурах, установленных в Руководстве по Эксплуатации.

(b) член экипажа должен:

(1) Докладывать командиру о любом инциденте, который подверг опасности, или, возможно, подвергнет опасности, безопасность; и

(2) Использовать схемы оператора сообщая о происшествиях в соответствии с JAR -OPS 1.420. Во всех таких случаях, копия доклада (ов) должна быть предоставлена командиру.]

[ (c)] член экипажа не должен выполнять его служебных обязанностей на самолете:

(1) будучи под влиянием любого лекарства (наркотиков), которые могут влиять на его способности вопреки безопасности;

(2), пока не прошел приемлемый интервал времени после глубокого погружения под воду;

(3) Следующих после сдачи крови за исключением тех случаев, когда прошел приемлемый интервал времени;

(4), если он находится в нерешительности относительно способности осуществлять свои служебные обязанности; или

(5), если он знает или предполагает, что он страдает из усталости, или чувствует неспособным работать, что может подвергнутьполет опасности.

[ (d)] член экипажа не должен:

(1) Употреблять алкоголь менее чем за 8 часов до отчетного времени выполнения своих обязанностей в полете или конца смены;

(2) Начинать выполнение летных обязанностей с уровнем алкоголя в крови более 0-2 промиле;

(3) Употреблять алкоголь в течение периода выполнения летных обязанностей или будучи не на смене.

[ (e) ] командир должен:

(1) нести ответственность за безопасную работу самолета и безопасность его пассажиров в течение полетного времени;

(2) Иметь власть, чтобы дать все команды, которые он считает необходимыми, с целью обеспечения безопасности самолета и людей или собственности, которую самолет перевозит;

(3) Иметь власть, чтобы выгрузить любое лицо, или любую часть груза, который, по его мнению, может представлять потенциальную опасность для безопасности самолета или его пассажиров;

(4) Не допускать, чтобы в самолете перевозили лицо, которое, возможно, находится под влиянием алкоголя или наркотиков, и , возможно, может подвергнуть опасности безопасность самолета или его пассажиров;

(5) Имеет право отказаться от транспортирования недопустимых пассажиров, высланных или людей в заключении, если их транспортировка представляет любой риск для безопасности самолета или его пассажиров;

(6) Гарантирует, что все пассажиры проинформированы о местонахождении запасных выходов, и локализации и использования уместного противоаварийного оборудования безопасности;

(7) Гарантирует, что все эксплуатационные процедуры и контрольные списки выполн в соответствии с Руководством по Эксплуатации;

(8) Не разрешает любому члену экипажа совершать любые действия - в течение взлета, начального набора высоты, заключительного захода на посадку и посадки за исключением тех, выполнение чьих служебных обязанностей требуется для безопасной работы самолета;

(9) Не разрешает:

(i) повреждать, выключать или стирать данные устройства регистрации данных полета в течение полета, не разрешает стирать зарегистрированные данные полета после того, как завершился полет, если имел место несчастный случай или инцидент, о котором необходимо обязательно сообщать;

(ii) повреждать, выключать самописец голосов в кабине экипажа в течение полета, если только он не считает, что зарегистрированные данные, которые иначе были бы стерты автоматически, не должны быть сохранены для расследования происшествия или несчастного случая, ни разрешать зарегистрированным данным быть стертым вручную в течение полета, или после того, как полет завершен, в если имел место несчастный случай или происшествие, о котором необходимо обязательно сообщать;

(10) Решает, действительно ли принять или не принять самолет с неполадками, разрешенными CDL или MEL; и

(11) Гарантирует, что предполетный осмотр был проведен.

[ (f) командир или пилот, которому поручено проведение полета, должен в] случае аварийной ситуации, которая требует немедленного решения и действий, совершать любое действие, которое он считает необходимым при этих обстоятельствах. В таких случаях он может отклоняться от правил, эксплуатационных процедур и методов в интересах безопасности.

JAR -OPS 1.090 Власть командира

[Оператор должен принимать все приемлемые меры, чтобы гарантировать, что все пассажиры самолета, подчиняются всем законным командам, данных командиром] с целью обеспечения безопасности самолета и людей или собственности, которую он перевозит.

JAR -OPS 1.095 Специально незаполненный

JAR -OPS 1.100 Допуск в кабину пилотов

(a) оператор должен гарантировать, что никакое лицо, кроме членов летного экипажа допущенные к полету, не допущено в, или не перевозится в кабине пилотов, если только это лицо не:

(1) член обслуживающего персонала;

(2) представитель Властей, ответственных за сертификацию, лицензирование или осмотр, если это требуется для выполнения его официальных служебных обязанностей; или

(3) Разрешенный и перевозимый в соответствии с инструкциями, содержащимися в Руководстве по Эксплуатации.

(b) командир гарантирует что:

(1) В интересах безопасности, допуск в кабину пилотов не причиняет беспокойства и-или вмешивается в проведение полета; и

(2) Всех людей, которых перевозят в кабине пилотов, ознакомлены с уместными процедурами безопасности.

(c) заключительное решение, позволяющее допуск в кабину пилотов, полностью является ответственностью командира.

JAR -OPS 1.105 Неразрешенная перевозка

[Оператор должен принять все возможные меры], чтобы гарантировать, что никакое лицо не прячется или не прячет груз на борту самолета.

JAR -OPS 1.110 Портативные электронные приборы

Оператор не должен разрешать любому лицу использовать, [и принимать все возможные меры, чтобы гарантировать, что никакое лицо не использует на борту самолета, портативные] электронные приборы, которые могут неблагоприятно влиять на функционирование систем самолета и оборудования.

JAR -OPS 1.115 Алкоголь и лекарства

Оператор не должен разрешать любому лицу вступать [или находиться в, и принимать все необходимые меры, чтобы гарантировать, что никакое лицо не вступает или находится в самолете] под влиянием алкоголя или наркотиков, что, возможно, может подвергнуть безопасность самолета или его пассажиров, опасности.

JAR -OPS 1.120 Создание угрозы безопасности

[ (а) оператор должен принять все возможные меры, чтобы гарантировать, что никакое лицо не действует опрометчиво или небрежно, или не действует там, где это нужно:

(1) с тем, чтобы подвергать опасности самолет или пассажиров в нем;]

(2) с тем, чтобы стать причиной или позволить самолету подвергнуть опасности любое лицо или собственность.

JAR -OPS 1.125 Документы, которые нужно возить с собой

(а) оператор гарантирует, что следующие документы или их копии будут взяты в каждый полет:

(1) Свидетельство о Регистрации;

(2) Свидетельство о Пригодности к летной эксплуатации;

(3) Свидетельство о Уровне Шума (если соответствует);

(4) Свидетельство Воздушного Оператора;

(5) Радио Лицензия Самолета; и

(6) Удостоверение (я) о Страхования от Задолженностей.

(b) Каждый член летного экипажа должен в каждом полете иметь действующую лицензию летного экипажа с соответствующей характеристикой (ами) для цели полета.

JAR -OPS 1.130 Руководства, которые нужно везти тс собой

(a) оператор должен гарантировать что:

(1) действующие части Руководства по Эксплуатации, относящиеся к выполнению служебных обязанностей экипажа, необходимо брать в каждый полет;

(2) Те части Руководства по Эксплуатации, которые требуются для поведения полета, должны быть легкодоступны для экипажа на борту самолета; и

(3) действующее Руководство по летной эксплуатации Самолета должно быть в в самолете, если только Власти не приняли, что Руководство по Эксплуатации, предписанное в JAR -OPS 1.1045, Приложение l, Часть B содержит уместную информацию для того самолета.

JAR -OPS 1.135 Дополнительная информация и формы, которые нужно возить с собой

(a) оператор гарантирует, что, в дополнение к документам и руководствам, предписанным в JAR -OPS 1.125 и JAR-OPS 1.130, следующую информацию и формы, уместные типу и области действия, необходимо брать в каждый полет:

(1) Эксплуатационный План Полета, содержащий по крайней мере, информация, требуемую в JAR — OPS 1.1060;

(2) Записи Технического состояния, содержащие по крайней мере, информацию, требуемую в JAR -OPS 1.915 (a);

(3) Детали плана полета заполненного Службой Воздушного Движения;

(4) Соответствующую NOTAM/AIS инструктивную документацию;

(5) Соответствующую метеорологическую информацию;

(6) Документацию Массы и баланса как определено в Подчасти J;

(7) Уведомления о специальных категориях пассажиров, таких как персонал безопасности, если он не рассматривается как экипаж, инвалиды, недопустимые пассажиры, высланные и люди в заключении;

(8) Уведомления о перевозимых специальных грузах, включая опасные товары, с письменной информацией командиру, как предписано в JAR -OPS 1.1215 (d);

(9) Действующиекарты и связанные с ними документы, как предписано в JAR -OPS 1.290 (b) (7);

(10) Любая другая документация, которая может быть затребована Государствами, имеющими отношение к этому полету, такие как декларации груза и пассажиров и т.д.; и

(11) Формы, чтобы выполнить требования к отчетностиВластей и оператора.

(b) Власти могут разрешать информацию, детально рассмотренную в абзаце (a) выше, или частях эго, которая представлена в другой форме, чем на печатный документ. Должен быть обеспечен приемлимый стандарт доступности, применимости и надежности.

JAR -OPS 1.140 Информация, которую необходимо оставлять на земле

(а) оператор гарантирует что:

- (1) По крайней мере для продолжительности каждого пролета или ряда пролетов;

(i) Информация, относящаяся к полету и соответствующая типу эксплуатации хранится на земле; и

(ii) информация хранится до тех пор, пока она не будет дублирована в месте, в котором будет храниться в соответствии с JAR -OPS 1.1065; или, если это невыполнимо,

(iii) та же самая информация перевозится в огнеупорном контейнере в самолете.

(b) Информация, относящаяся к подпараграфу (а), включает в себя:

  1. копию соответствующего эксплуатационного плана полета;

  2. копию относящихся к делу частей (и) технических записей о самолете;

  3. Специфическую документацию о маршруте NOTAM, если она специально издана оператором;

(4) Документация по Массе и балансу если требуется (JAR -OPS 1.625 ссылка); и

(5) Записи о погрузке.

JAR -OPS 1 1.145 Правомочность производить осмотры

Оператор должен гарантировать, что любому лицу, уполномоченному Властями, разрешат в любое время садиться на самолет и лететь в любом самолете, эксплуатируемом в соответствии с AOC, выпущенный этими Властями, и входить и оставаться в кабине пилотов при условии, что командир может отказать в доступе в кабину пилотов, если, по его мнению, безопасность самолета будет из-за этого подвергнута опасности.

JAR -OPS 1.150 Производство документации и записей

(а) оператор должен:

(1) давать любому лицу, уполномоченному Властями, доступ к любым документам и записям, которые связаны с проведением полета или техобслуживанием; и

(2) производить все документы и записи такого характера, когда Власти делают запрос для этого, в пределах приемлемого периода времени.

(b) командир должен, если в пределах приемлемого периода времени ему сделает такой запрос лицо, уполномоченное Властями, дать этому лицу такую документацию, поскольку она должна перевозиться на борту самолета.

JAR -OPS 1.155 Хранение документации

(а) оператор гарантирует что:

(1) Любая первоначальная документация, или ее копии, которые от него требуется хранить, хранится в течение требуемого периода, даже если он перестает быть оператором самолета; и

(2) если член экипажа, в отношении которого оператор хранил записи в соответствии с Подчастью Q, становится членом экипажа другого оператора, то сделанные записи необходимо сделать доступными для нового оператора.

JAR-OPS 1.160 Сохранение, производство и использование записей черного ящика

(а) Хранение записей

(1) После любого несчастного случая оператор самолета, на котором имеется черный ящик, по мере возможности, должен хранить оригиналы зарегистрированных самописцем данных, имеющих отношение к несчастному случаю, сроком на 60 дней, если иначе не прикажут власти, проводящие расследование.

(2) Если Властями предварительно не было дано разрешение, то после несчастного случая, о котором необходимо обязательно сообщать, оператор самолета, на котором имеется черный ящик, по мере возможности, должен сохранить оригиналы зарегистрированных самописцем данных, имеющих отношение к этому происшествию, сроком на 60 дней, если иначе не прикажут власти, проводящие расследование.

(3) Дополнительно, если прикажут Власти, оператор самолета, на котором имеется черный ящик, должен сохранить оригиналы зарегистрированных данных сроком на 60 дней если иначе не прикажут власти, проводящие расследование.

(4) Если требуется, чтобы устройство регистрации данных полета было установлено на борту самолета, оператор этого самолета должен:

(i) Хранть записи в течение периода времени эксплуатации, как требуется в JAR -OPS 1.715, 1.720 и 1.725 за исключением тех случаев, когда, с целью испытаний и технического обслуживания устройств регистрации данных полета, до одного часа старых материалов записей во время испытаний может быть стерто; и

(ii) Хранить документ, который предоставляет информацию, необходимую для восстановления и преобразования сохраненных данных в технические единицы.

(b) Производство записей.

Оператор самолета, на котором установлен черный ящик, должен производить любые записи, сделанные доступным или сохраненным черным ящиком, если в пределах приемлемого периода времени Власти сделают ему такой запрос.

(c) Использование записей

  1. Записи самописца голосов в кабине пилотов не могут быть использованы для других целей, чем для расследования несчастного случая или происшествия, о котором необходимо докладывать, за исключением тех случаев, когда было получено согласие всех затронутых членов экипажа.

2) Записи устройства регистрации данных полета не не могут быть использованы для других целей, чем для расследования несчастного случая или происшествия, о котором необходимо докладывать, за исключением тех случаев, когда такие записи:

(i) Используются оператором только для поддержания пригодности к летной эксплуатации, или с целью техобслуживания; или

(ii) Де-идентифицированы; или

(iii) Раскрыты в соответствии с процедурами безопасности.

JAR -OPS 1.165 Лизинг (долгосрочная аренда)

(а) Терминология

Термины, используемые в этом параграфе, имеют следующее значение:

(1) «драй лиз» (аренда воздушного судна без экипажа)- когда самолет эксплуатируется по AOC (Сертификата воздушного оператора) арендатора.

(2) «вэт лиз»- когда самолет оперируется по AOC (Сертификат воздушного оператора) арендодателя.

(3) Оператор JAA - оператор, сертифицированный по JAR-OPS Часть 1 Государством – членом JAA.

(b) Аренда самолетов между операторами JAA

(1) ) «вэт лиз». Оператор JAA, передающий самолет с полным экипажем другому оператору JAA, и сохраняющий все функции и обязательства, предписанные в Подчасти С, остается оператором самолета.

(2) Все арендные договора за исключением ) «вэт лиз»

(i) За исключениями, предусмотренными в соответствии с подпараграфами (b) (l) выше, оператор JAA, получающий самолет, или передающий самолет другому оператору JAA, должен получить предшествующее утверждение для эксплуатации от его соответственных Властей. Любые условия, которые являются частью этого утверждения, должны быть включены в соглашение об аренде.

(іі) Те компоненты соглашений об аренде, которые одобрены Властями, кроме тех соглашений об аренде, в которых вовлечены самолет и весь экипаж, и нет никакой передачи функций и обязательств, все рассматриваются, относительно арендованного самолета, как изменения AOC (Сертификат воздушного оператора) , по которым будут производиться полеты.

(с) Аренда самолетов между оператором JAA и любым другим оператором, но не JAA

(1) «драй лиз» (аренда воздушного судна без экипажа) оператором

( i) оператор JAA не должен осуществлять «драй лиз» самолета у не-оператора JAA, если противное не одобрено Властями. Любые условия, которые являются частью этого одобрения, должны быть включены в соглашение об аренде.

(ii) оператор JAA должен гарантировать, что, относительно самолетов, взятых в «драй лиз» , любые разногласия в требованиях, предписанных в Подчастях K, L, и\или JAR -26, сообщаются и признаются Властями.

(2) «вэт лиз» оператором

( I) оператор JAA не должен осуществлять «вэт лиз» самолета у не-оператора JAA без одобрения Властей.

(ii) оператор JAA должен гарантировать что, относительно самолетов, взятых в «вэт лиз»:

(A) правила техники безопасности арендодателя относительно техники техобслуживания являются эквивалентными JAR;

(B) арендодатель является оператором- держателем AOC (Сертификат воздушного оператора), выданного Государством, которое подписало Чикагскую Конвенцию:

(C) самолет имеет стандартное Свидетельство о Пригодности к летной эксплуатации, выданное в соответствии с Приложением 8 ИКАО (МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ). Стандартные Сертификаты о Пригодности к летной эксплуатации, выданные Государством - членом JAA, но не тем, которое ответственно за выдачу AOC(Сертификат воздушного оператора), будут приняты без дальнейшего рассмотрения, если они выданы в соответствии с JAR -21; и

(D) Любое требование JAA, применяющееся Властями арендатора, должно быть выполно.

(3) Сдача самолета в «драй лиз»

(i) оператор JAA может сдать самолет в аренду «драй лиз» с целью коммерческого воздушного транспортирования любому оператору Государства, который является подписавшей стороной к Чикагской Конвенции при условии, что следующие условия выполнены:

(A) Власти освободили оператора JAA от соответствующего выполнения JAR -OPS Часть 1 и, после того, как иностранные регулирующие власти приняли в письменной форме ответственность за наблюдением за техобслуживанием и эксплуатацией самолета (ов), и удалили самолет из его AOC (Сертификат воздушного оператора); и

(B) техобслуживание самолета проводится согласно одобренной программе техобслуживания.

(4) Сдача самолета в «вэт лиз»

Оператор JAA, отдающий самолет и полный экипаж другому юридическому лицу, и сохраняющий все функции и обязательства, предписанные в Подчасти C, остается оператором самолета.

(d) Аренда самолетов с предупреждением за короткий срок.

В обстоятельствах, когда оператор JAA имеет потребность в немедленной, срочной и непредвиденной замене самолета, одобрение, требуемое абзацом (c) (2) (i) выше может считаться полученным, при условии, что:

(1) арендодатель является оператором- держателем AOC (Сертификат воздушного оператора), выданного Государством, подписавшим Чикагскую Конвенцию; и

(2) Период "арендного договора" не превышает 5 последовательных дней; и

(3) Властям немедленно сообщают относительно использования этих положений договора.

JAR -OPS 1.170 Специально незаполненный

ПОДЧАСТЬ C - СЕРТИФИКАЦИЯ И НАБЛЮДЕНИЕ ОПЕРАТОРА

JAR -OPS 1.175 Общие правила для Сертификации Воздушного Оператора

Примечание 1: Приложение 1 к этому параграфу определяет содержание и условия AOC.

Примечание 2: Приложение 2 к этому параграфу определяет требования к организации и управлению.

(а) оператор не должен эксплуатировать самолет с целью коммерческого воздушного транспортирования иначе чем в, и в соответствии со, сроками и условиями Сертификата Воздушного Оператора (AOC).

(b) претендент на AOC, или изменение AOC, должен допустить Власти для исследования всех аспектов безопасности предложенной эксплуатации.

(c) претендент на AOC должен:

(1) Не быть держателем AOC, выданного другими Властями, если другое не одобрено специально Властями, к которым это имеет отношение;

(2) Имть его основную контору и, если есть в наличии, его зарегистрированный офис, находящийся в [Государстве, ответственном за выдачу AOC; (См. IEM OPS1.175 (c) (2)); ]

(3) Зарегистрировать самолеты, которые должны эксплуатироваться по AOC в Государстве, выдавшем AOC; и

(4) Доказать Властям, что он способен проводить безопасную эксплуатацию.

(d) Несмотря на абзац (c) (3) выше, оператор может, со взаимного согласия Властей, выдающих AOC и других Властей, производить эксплуатациюсамолетов, зарегистрированных в национальном регистре вторых Властей.

(e) Оператор должен предоставить Властям доступ к его организации и самолетам и должен гарантировать, что, относительно обслуживания, доступ предоставляется любой организации по техобслуживанию взаимодействующей с JAR -145, чтобы определить длительное соответствие JAR -OPS.

(f) AOC будет изменен, приостановлен или отменен, если Власти больше не считают, что оператор может проводить безопасную эксплуатацию.

(g) Оператор должен иметь организацию управления, способную к осуществлению эксплуатационного контроля и наблюдения любого полета, проводящегося в соответствии с его AOC. (См. Приложение 2 и IEM OPS 1.175).

(h) Оператор должен был назначить ответственного менеджера, одобренного Властями, который имеет корпоративную власть, чтобы обеспечить, чтобы все работы и операции техобслуживания могли финансироваться и проводиться согласно стандартов, требуемых Властями.

(i) оператор должен был назначить ответственных должностных лиц, приемлимых для Властей, которые будут отвечать за (1) Летную эксплуатацию;

(2) Система техобслуживания;

(3) Обучение экипажа; и

(4) Наземные работы.

(j) оператор должен гарантировать, что каждый полет проводится в соответствии с условиями Руководства по Эксплуатации.

(k) оператор должен организовать соответствующие погрузочно-разгрузочные устройства на земле, чтобы гарантировать безопасную обработку его полетов.

(1) оператор должен гарантировать, что его самолеты оборудованы, и его экипажи квалифицированы, как требуется для этой области и типа эксплуатации.

(m) оператор должен выполнить требования к техобслуживанию, в соответствии с Подчастью М, для всех самолетов, эксплуатируемых в соответствии с его AOC.

(n) оператор должен предоставить Властям копию Руководства по Эксплуатации, как определено в Подчасти P, и всех изменениях илидополнений к нему.

(o) оператор должен производить работы по техническому обслуживанию приспособлений и зданий его главной эксплуатационной базы, соответствующие области и типу эксплуатации.

JAR -OPS 1.180 Выдача, изменение и продление срока действия AOC (Сертификата Воздушного Оператора)

(a) оператору не будет выдан AOC, или изменение к AOC, и его AOC не будет оставаться в силе, если:

(1) эксплуатируемые Самолеты имеют стандартное Свидетельство о Пригодности к летной эксплуатации, выданное в соответствии с Приложением 8 МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ (ИКАО), Государством - членом JAA. Стандартные Сертификаты о Пригодности к летной эксплуатации, выданные Государством - членом JAA, но не Государством, выдавшим AOC (Сертификата Воздушного Оператора), будут [приняты без дальнейшего рассмотрения] в соответствии с JAR - 21;

(2) система техобслуживания была одобрена Властями в соответствии с Подчастью М; и

(3) Он убедил Власти, что способен:

(i) Создать и поддерживать соответствующую организацию;

(ii) Создать и поддерживать систему качества в соответствии с JAR -OPS 1.035;

(iii) Выполнять требуемые программы обучения;

(iv) Выполнять требования к техобслуживанию, совместимые с природой и условиями указанной эксплуатации, включая уместные пунктй, предписанные в JAR -OPS l. I75 от (g) до (o); и

(v) Выполнять JAR -OPS 1.175.

(b) Несмотря на условия JAR -OPS 1.185 (f), оператор должен сообщить Властям, как только реально появятся любые изменения к [информации, предложенной в соответствии с JAR -OPS 1.185 (a) ниже].

(c) если Власти не считают, что требования подпараграфа (a) выше были выполнены, Власти могут требовать проведения одного или большего количества демонстрационных полетов, проводимых так, как если бы это были коммерческие полеты воздушного транспорта.

JAR -OPS 1.185 Административные требования

(а) оператор гарантирует, что следующая информация включена в начальное заявление на AOC и, если необходдимо, любого изменения или просьбе о возобновлении Сертификата Воздушного Оператора:

(1) официальное название и зарегистрированное наименование фирмы, адрес и почтовый адрес заявителя;

(2) описание предложенных работ;

(3) описание организации управления;

(4) имя ответственного менеджера,

(5) имена главных должностных лиц, включая тех, кто ответственен за проведение полета, систему техобслуживания, обучение экипажа и наземные работы, вместе с их квалификацией и опытом; и

(6) Руководство по эксплуатации.

(b) только относительно системы техобслуживания оператора, следующая информация должна быть включена в начальное заявление на AOC и, если необходимо, любого изменения, или просьбе о возобновлении Сертификата Воздушного Оператора, для каждого типа самолета, который нужно эксплуатировать (см. IEM OPS 1.185 (b)):

(1) Описание Управления Техобслуживанием Оператора;

(2) программа (ы) техобслуживания оператора;

(3) технический журнал самолета;

(4) Где необходимо, техническая спецификация (и) контракта (ов) по техобслуживанию между оператором и любой из одобренных JAR -145 организаций по техобслуживанию;

(5) количество самолетов;

(с) заявление для начальной выдачи AOC должно подаваться по крайней мере за 90 дней до даты запланированных работ, за исключением того, что Руководство по Эксплуатации может быть подано позже, но не меньше чем за 60 дней до даты запланированных работ.

(d) заявление для изменения Сертификата Воздушного Оператора должно подаваться, по крайней мере, за 30 дней, или, если получена другая договоренность, перед датой запланированных работ .

(e) заявление для возобновления AOC должно подаваться, по крайней мере, за 30 дней, или, если получена другая договоренность, перед концом существующего срока годности.

(f) Иначе, чем в исключительных обстоятельствах, предшествующее уведомление Властей о предложенной замене назначенного ответственного лица нужно подать по крайней мере за 10 дней.

JAR -OPS 1.190 Специально незаполненный

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Приложение 1 к JAR -OPS 1.175 Содержание и условия Сертификата Воздушного Оператора

AOC (Сертификат Воздушного Оператора )определяет:

(a) Название и местонахождение (основная контора) оператора;

(b) День выдачи и срок действия;

(c) Описание разрешенных типов эксплуатации;

(d) Тип(ы) самолета(ов), разрешенный для использования;

(t) Регистрационные отметки разрешенного самолета(ов), кроме этого операторы могут получать одобрение для системы, чтобы проинформировать Власти относительно регистрационных отметок для самолетов, эксплуатируемых по его AOC;

(f) Разрешенные области эксплуатации;

(g) Специальные ограничения; и

(h) Специальные разрешения / одобрения например:

CAT II\ CAT III (включая одобренные минимумы)

MNPS

ETOPS

RNAV

[RVSM]

Перевозки Опасных Грузов.

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Приложение 2 к JAR -OPS 1.175 Управление и организация Держателя AOC (Сертификата Воздушного Оператора )

(a) Общее

(1) оператор должен иметь нормальную и эффективную структуру управления, чтобы гарантировать безопасное осуществление воздушной эксплуатации. Назначенные ответственные лица должны иметь доказанную компетенцию в гражданской авиации.

(2) В контексте этого Приложения, “компетенция” означает, что лицо должно иметь техническую квалификацию и управленческий опыт, допустимый для Властей, как соответствующий.

(b) Назначенные ответственные лица

(1) описание функций и обязательств назначенных ответственных лиц, включая их имена, должно содержаться в Руководстве по Эксплуатации, и Властям должно быть дано письменное извещение о любом преднамеренном или фактическом изменении в их должностях или функциях.

(2) оператор должен принять меры, чтобы гарантировать непрерывность наблюдения в отсутствие назначенных ответственных лиц.

(3) оператор должен доказать Властям, что организация управления соответствует нормам и должным образом соотносится с сетью деятельности и масштабом эксплуатации.

(4) лицо, назначенное держателем AOC ответственным лицом, не должно быть одновременно назначено ответственным лицом держателем любого другого AOC, если это не разрешено Властями. Назначенные ответственные лица должны работать по контракту, чтобы работать достаточное количество часов для выполнения своих функций управления, связанных с размером и областью действия бизнеса оператора.

(5) одно лицо может занимать более одной из назначенных должностей, если это разрешено Властями.

Примечание: требования в отношении назначения назначенного ответственного лица, ответственного за систему обслуживания в соответствии с JAR -OPS 1.175 (i) (2),предписаны в JAR -OPS 1.895.

(с) Адекватность и наблюдение за штатами

(1) элементы экипажа. Оператор должен нанимать для запланированной эксплуатации достаточное количество членов экипажа и бригады бортпроводников, обученнох и проверенных в соответствии с Подчастью N и Подчастью O, как соответствующие.

(2) Наземный персонал

(i) количество наземного персонала зависит на природы и масштаба работ. Отделы наземной обработки и эксплуатации, в частности, должны быть укомплектованы обученным персоналом, который полностью понимает свои обязательства в организации.

(ii) оператор, заключающий договора с другими организациями, чтобы предоставить им некоторые услуги, сохраняет ответственность за поддержание соответствующих стандартов. В таких обстоятельствах, назначенному ответственному лицу нужно дать задачу обеспечить, чтобы любой субподрядчик выполнял требуемые стандарты.

(3) Наблюдение

(i) количество инспекторов, которые будут назначены, зависит от структуры и количества работающих на оператора. Режимы их работы и обязательства этих инспекторов должны быть определены, и любые летные обязанности должны быть спланированы так, чтобы они могли на этот срок быть освобождены от выполнения их обязательств по контролю.

(ii) наблюдение всех членов экипажа должно осуществляться лицами, обладающими опытом и персональными качествами, достаточными, чтобы гарантировать достижение стандартов, указанных в руководстве по эксплуатации.

(d) Рабочие помещения

(1) оператор должен гарантировать, что рабочего места, доступного на каждой эксплуатационной базе, достаточно для персонала, имеющего отношение к безопасности проведения полета. Нужно рассмотреть потребности наземного персонала, имеющего отношение управление эксплуатацией, хранением и демонстрацией существенных записей, и планированием полетов экипажей.

(2) Офисные службы должны быть способны без задержки распределить эксплуатационные инструкции и другую информацию всем заинтересованным лицам.

(e) Документация

Оператор должен принять меры для производства руководств, изменений и другой документации.

JAR -OPS 1 Подчасть D

ПОДЧАСТЬ D - ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ

JAR -OPS 1.195 Управление и Наблюдение за Эксплуатацией

Оператор должен осуществлять эксплуатационный контроль, и устанавливать и поддерживать методы наблюдения за летной эксплуатацией, одобренные Властями.

JAR -OPS 1.200 Руководство по Эксплуатации

Оператор должен обеспечить Руководство по Эксплуатации в соответствии с Подчастью P для использования и руководства для эксплуатирующего персонала.

JAR -OPS 1.205 Компетентность эксплуатирующего персонала

Оператор должен гарантировать, что весь персонал, назначенный для, непосредственно вовлеченный в наземную и летную эксплуатацию, должным образом проинструктирован, продемонстрировали свои способности в их частных служебных обязанностях и осознают свои обязательства и связь таких частных служебных обязанностей с эксплуатацией в целом.

JAR -OPS 1.210 Учреждение процедур

(a) оператор должен установить процедуры и инструкции для каждого типа самолета, содержащие служебные обязанности наземного персонала и членов экипажа для всех типов эксплуатации на земле и в полете. (См. AMC OPS 1.210 (a).)

(b) оператор должен установить систему контрольных списков, которую нужно использовать членам экипажа на всех стадиях эксплуатации самолета в нормальных, неправильных и аварийных условиях, чтобы гарантировать, что эти действия соответствуют технике эксплуатации в [Руководстве по Эксплуатации. (См. IEM OPS 1.210.(b).)]

(c) оператор не будет требовать, чтобы член экипажа производил любые действия в течение критических стадий полета, кроме тех, которые требуются для безопасной эксплуатации самолета. (См. IEM OPS 1.210.(c).))

JAR -OPS 1.215 Использование Служб Воздушного Движения

Оператор должен гарантировать, что Службы Воздушного Движения используются для всех полетов всякий раз, когда это возможно.

JAR -OPS 1.220 Разрешение Оператором Аэродромов

(См. IEM OPS 1.220)

Оператор должен разрешить использование только тех аэродромов, которые являются адекватными для типа (ов) соответствующей эксплуатации и самолета.

JAR -OPS 1.225 Минимумы эксплуатации Аэродрома

(a) оператор определяет минимумы эксплуатации аэродрома, установленные в соответствии с JAR -OPS 1.430 для каждого аэродрома отправления, назначения или запасного аэродрома, разрешенного к использованию в соответствии с JAR -OPS 1.220.

(b) Любое увеличение, предпринятое Властями, должно быть добавлено к минимумам, указанным в соответствии с абзацом (a) выше.

(c) минимумы для определенного типа захода на посадку и процедуры приземления рассматриваются соответствующими, если:

(1) наземное оборудование, показанное на соответственной карте и требуемое для предназначенной процедуры, находится в рабочем состоянии;

(2) системы самолета, требуемые для данного типа захода на посадку, находятся в рабочем состоянии ;

(3) требуемые критерии эффективности функционирования самолета выполнены; и

(4) экипаж имеет соответствующую квалификацию.

JAR -OPS 1.230 Техника захода на посадку и взлета по приборам

(a) оператор гарантирует, что используется техника захода на посадку и взлета по приборам, установленная Государством, в котором этот аэродром расположен.

(b) Несмотря на подпараграф (a) выше, командир может использовать разрешение управления воздушным движением на взлет, чтобы отклониться от обозначенного маршрута прибытия или отлета, если соблюдаются соответствующие критерии, и они полностью включены в условия эксплуатации. Заключительный заход на посадку должен быть выполнен визуально или в соответствии с установленной техникой захода на посадку по приборам.

(c) Различные процедуры, которые требуется использовать в соответствии с абзацем (a) выше, могут быть внедрены оператором, только если они были одобрены Государством, в котором этот аэродром расположен, если требуется, и приняты Властями.

JAR -OPS 1.235 Процедуры шумопоглощения

(a) оператор должен установить технику эксплуатации для шумопоглощения в течение полета по приборам в соответствии c Частью 1 PANS OPS ИКАО (Документ 8168-OPS/611).

(b) Техника набора высоты при взлете для шумопоглощения, указанного оператором для любого типа самолетов, должна быть одинаковой для всех аэродромов.

JAR -OPS 1.240 Маршруты и области эксплуатации

(а) оператор гарантирует, что эксплуатация будет проводиться только вдоль таких маршрутов или внутри таких областей, для которых:

(1) Обеспечены наземные помещения и службы, включая метеослужбы, которые являются адекватными для запланированной эксплуатации;

(2) технические характеристики самолета, который намереваются использовать, соответствуют минимальным требования к высоте полета;

(3) оборудование самолета, который намереваются использоваться, соответствует минимальным требованиям для запланированной эксплуатации;

(4) Доступны соответствующие схемы и карты (JAR -OPS 1.135 (a) (9) ссылки);

(5) Если используются самолеты с двумя двигателями, адекватные аэродромы доступны внутри ограничений времени / расстояния JAR -OPS 1.245.

(6) Если используются одномоторные самолеты, доступны поверхности, которые позволяют произвести безопасное аварийное приземление.

(b) оператор гарантирует, что эксплуатация проводится в соответствии со всеми наложенными Властями ограничениями на маршрутах или областях эксплуатации.

[JAR -OPS 1.241 Действие в определенном воздушном пространстве с Уменьшенными Вертикальными Минимумами Разделения (RVSM)

(См. AMC 20.xyz (временная версия этого AMC будет выпущен как Временная Брошюра Руководства, которая будет соответственно измененной версией изданной Информациионной Брошюры JAA 23).)

Оператор не должен эксплуатировать самолет в определенных участках воздушного пространства, где, основываясь на Региональном Воздушном Соглашении по Навигации, применяется вертикальный минимум разделения 300 метров (1000 футов), если Власти не одобрили этого (Одобрение RVSM). (См. также JAR -OPS 1.872.)]

[ JAR OPS 1.243 Действия в областях с определенными требованиями к выполнению навигации

(См. IEM OPS 1.243)

Оператор не должен эксплуатировать самолет в определенных областях, или в в определенных специфических участках воздушного пространства, где предписаны, основываясь на Региональных Воздушных Соглашениях по Навигации, минимальные технические данные по выполнению навигации, если Власти не одобрили этого (Одобрение MNPS/RNP/ RNAV). (См. также JAR -OPS 1.865 (c) (2) и JAR -OPS 1.870.)]

[JAR -OPS 1.245 Максимальное расстояние от соответствующего аэродрома для самолетов с двумя двигателями без одобрения ETOPS

(а) Если не было получено специального одобрения Властями в соответствии с JAR -OPS 1.246 (а) (Одобрение ETOPS), оператор не должен эксплуатировать самолет с двумя двигателями на маршруте, который нааходится дальше от адекватного аэродрома чем в случае:

(1) Самолеты Класса А, имеющие также:

(i) максимально одобренную пассажирскую конфигурацию сидений 20 или больше; или

(ii) максимальная масса взлета 45360kg или больше,

Расстояние, пролетаемое за 60 минут на крейсерской скорости с одним неработающим двигателем, определено в соответствии с подпараграфом (b) ниже;

(2) Сохранен.

(3) Самолеты Класса B или C:

(i) Расстояние, пролетаемое за 120 минут на крейсерской скорости с одним неработающим двигателем, определено в соответствии с подпараграфом (b) ниже; или

(ii) 300 морских миль, любо меньше. (См. IEM OPS 1.245 (a).)

(b) оператор должен определить скорость для вычисления максимального расстояния до соответствующего аэродрома для каждого эксплуатируемого типа или варианта самолета с двумя двигателями, не превышающего VMO, основанного на истинной воздушной скорости, которую самолет может сохранять с одним неисправным двигателем, при следующих условиях:

(1) Международные Стандарты Атмосферы (ISA);

(2) Уровень полета:

(i) Для самолетов с турбореактивными двигателями:

(А) уровень полета 170; или

(В) При максимальном уровне полета, при которым самолет с одним выключенным двигателем может набирать и удерживать высоту, используя максимальную скорость набора высоты, указанного в AFM, либо меньше.

(ii) Для самолетов с приводом от пропеллера:

(a) уровень полета 80; или

(b) При максимальном уровне полета, при которым самолет с одним выключенным двигателем может набирать и удерживать высоту, используя максимальную скорость набора высоты, указанного в AFM, либо меньше.

(3) Максимальная постоянная тяга или мощность оставшегося работающего двигателя;

(4) Масса самолета не меньше чем следует из:

(i) Взлет на уровне моря при максимальной массе взлета; и

(ii) Набор высоты на всех двигателях до оптимальной высоты большой дальности полета; и

(iii) Полет на всех двигателях на крейсерской скорости при большой дальности полета на этой высоте,

до времени, истекающего со времени взлета, равного соответствующему порогу, предписанному в подпараграфе (a) выше.

(C) оператор должен гарантировать, что следующие данные, определенные для каждого типа или варианта, включены в Руководство по Эксплуатации:

(1) Крейсерская скорость с одним недействующим двигателем, определена в соответствии с подпараграфом (b) выше; и

(2) максимальное расстояние от адекватного аэродрома определено в соответствии с подпараграфами (a) и (b) выше.

Примечание: скорости и высоты (уровни полета), указанные выше, предназначены только, чтобы использоваться для установления максимального расстояния от адекватного аэродрома.]

[ JAR -OPS 1.246 Расширенный радиус эксплуатации с самолетами с двумя двигателями (ETOPS)

(а) оператор не будет проводить эксплуатацию вне порогового расстояния, определенного в соответствии с JAR -OPS 1.245, если это не одобрено Властями (Одобрение ETOPS) (См. AMC 20.xxx (Текст для этого AMC будет соответственно измененной версией изданной Информационной Брошюры JAA 20).)

(b) До проведения полета ETOPS, оператор должен гарантировать, что возможна подходящая ETOPS замена во время маршрута, или в пределах одобренного времени отклонения или времени отклонения, основанного на состоянии работоспособности самолета MEL, либо короче. (См. также JAR -OPS 1.297 (d).))

JAR -OPS 1.250 Учреждение минимальных высот полета (См. IEM OPS 1.250)

(а) оператор должен установить минимальные высоты полета и методы определения этих высот для всех сегментов летного маршрута, которые обеспечьте требуемый просвет между радиолучем и профилем местности, принимая во внимание требования Подчастей F к I.

(b) Каждый метод для установления минимальных высот полета должен быть одобрен Властями.

(c) Если минимальные высоты полета, установленные Государствами, через которые осуществляется полет, выше чем те, которые установил оператор, должны примениться более высокие значения.

(d) оператор должен принимать во внимание следующие факторы при установлении минимальных высот полета:

(1) точность, с которой может быть определено положение самолета;

(2) вероятные погрешности в показаниях используемых высотомеров;

(3) характеристики местности (например внезапные изменения возвышенностей) вдоль маршрутов или в областях, где должна проводиться эксплуатация.

(4) вероятность столкновения с неблагоприятными синоптическими условиями (например серьезная турбулентность и нисходящие воздушные потоки); и

(5) Возможные погрешности в аэронавигационных картах.

(e) В выполнении требований, предписанных в абзаце (d) выше, благодаря рассмотрению будет даваться:

(1) Исправлениям температуры и изменениям давления от нормальных значений;

(2) Требованиям Управления Воздушным Движением; и

(3) Любым обозримым непредвиденным случайностям вдоль запланированного маршрута.

JAR -OPS 1.255 Топливная политика ( См. AMC OPS 1.255)

(a) оператор должен учредить топливную политику с целью летного планирования и полетного перепланирования, чтобы гарантировать, что в каждый полет взяли достаточное количество топлива для запланированных работ и закладывает запас, чтобы перекрыть отклонения от запланированных работ.

(b) оператор должен гарантировать, что планирование полетов основано только на:

(1) Процедурах и данных, содержащихся в или полученных из Руководства по Эксплуатации или определенных данных данного самолета; и

(2) условия эксплуатации, в соответствии с которыми должен проводиться полет, включая:

(i) Реалистические данные расхода горючего самолета;

(ii) Ожидаемые массы;

(iii) Ожидаемые синоптические условия; и

(iv) процедуры и ограничения Службы Воздушного Движения.

(c) оператор гарантирует, что предполетное вычисление используемого топлива, требуемого для полета включает:

(1) Tопливо для руления;

(2) Топливо для Полета:

(3) Запасное топливо, состоящее из:

(i) топливо для непредвиденных обстоятельств (см. IEM OPS 1.255 (c) (3) (i));

(ii) Дополнительное топливо, если требуется изменение места назначения. (Изменение места назначения не препятствует выбору аэродрома отправления);

(iii) Конечное запасное топливо; и

(iv) Дополнительное топливо, если требуется по типу эксплуатации (например. ETOPS); и

(4) Дополнительных топливо, если затребовано командиром.

(d) оператор гарантирует, что полетные процедуры перепланирования для вычисления используемого топлива, требуемые, если полет должен продолжиться вдоль маршрута или к цели назначения по иначе, чем было первоначально запланировано, включают:

(1) Топливо Полета для остатка пути;

(2) Запасных топливо, состоящие из:

(i) топлива для непредвиденных обстоятельств;

(ii) Дополнительное топливо, если требуется изменение места назначения. (Изменение места назначения не препятствует выбору аэродрома отправления);

(iii) Конечное запасное топливо; и

(iv) Дополнительное топливо, если требуется по типу эксплуатации (например ETOPS); и

(3) Дополнительных топливо, если затребовано командиром.

JAR -OPS 1.260 Транспортировка Людей с Уменьшенной Подвижностью ( См. IEM OPS 1.260)

(a) оператор должен установить технику перевозки Людей с Уменьшенной Подвижностью (PRMs).

(b) оператор гарантирует, что Люди с Уменьшенной Подвижностью не распределены, ни занимают места, где их присутствие могло бы:

(1) Задерживать выполнение экипажем его служебных обязанностей;

(2) Блокировать доступ к аварийному оборудованию; или

(3) Задерживать аварийную эвакуацию самолета.

(c) нужно сообщать командиру, что на борту должны перевозиться Люди с Уменьшенной Подвижностью.

JAR -OPS 1.265 Транспортировка неразрешенных пассажиров, высланных или людей в заключении

Оператор должен установить технику перевозки недопустимых пассажиров, высланных или людей в заключении, чтобы гарантировать безопасность самолета и других пассажиров. Нужно сообщать командиру, что на борту должны перевозиться вышеупомянутые люди.

JAR -OPS 1.270 Укладка багажа и груза

(См. Приложение 1 к JAR -OPS [1.270 и AMC OPS 1.270)]

(a) оператор должен установить процедуры, чтобы гарантировать, что только такой ручной багаж принят в пассажирскую кабину, который может быть адекватно и надежно упакован для перевозки.

(b) оператор должен установить процедуры, чтобы гарантировать, что весь багаж и бортовой груз, который мог бы причинить ущерб, или повредить, или блокировать коридоры и выходы в случае, если он сдвинется с места, размещается в складских помещениях, специально спроектированных, чтобы предотвратить движение.

JAR -OPS 1.275 Специально незаполненный

JAR -OPS 1.280 Пассажирское место

(См. IEM OPS 1.280)

Оператор должен установить процедуры, чтобы гарантировать, что пассажиры размещены в таких местах, где, если потребуется аварийная эвакуация, они смогут лучше всего помогать и не препятствовать эвакуации из самолета.

JAR -OPS 1.285 Инструктаж пассажиров

Оператор должен гарантировать что:

(a) Общее

(1) С пассажирами проводят устный инструктаж относительно вопросов безопасности. Части инструктажа или весь инструктаж можно обеспечивать аудиовизуальными средствами.

(2) Пассажирам дают карту инструктажа по безопасности, на которой находятся инструкции в виде картинок, которые указывают действие аварийного оборудования и местонахождение аварийных выходов, которыми могут воспользоваться пассажиры.

(b) Перед взлетом

(1) Пассажиры должны быть проинформированы относительно следующих пунктов, если они применимы:

(i) Правила курения;

(ii) Задняя часть сидения должна быть в поднятом положении, и откидной столик спрятан;

(iii) Местонахождение запасных выходов;

(iv) Местонахождение и использование маркировок близости пола;

(v) Упаковка ручного багажа;

(vi) Ограничения на использование портативных электронных приборов; и

(vii) местоположение и содержание карт инструктажа безопасности, и

(2) Пассажирам должны продемонстрировать следующее:

(i) использование спасательных поясов и-или жгутов безопасности, включая, как закреплять и ослаблять спасательные пояса и-или жгуты безопасности;

(ii) местоположение и использование кислородного оборудования, если требуется (JAR -OPS 1.770 и JAR -OPS 1.775 ссылка. Пассажиры должны также быть проинформированы о том, что необходимо гасить все дымящиеся материалы, когда используется кислород; и

(iii) местонахождение и использование спасательных жилетов, если требуется (JAR -OPS 1.825 ссылка).

(c) После взлета

(1) Пассажирам напоминают о следующем, если требуется:

(i) Правила курения; и

(ii) Использование спасательных поясов и-или жгутов безопасности.

(d) Перед приземлением

(1) Пассажирам напоминают о следующем, если требуется :

(i) Правила курения ;

(ii) Использование спасательных поясов и-или жгутов безопасности;

(iii) Задняя часть сидения должна быть в поднятом положении, и откидной столик спрятан;

(iv) Распакование ручного багажа; и

(v) Ограничения на использование портативных электронных приборов.

(e) После приземления

(1) Пассажирам напоминают о следующем:

(i) Правила курения; и

(ii) Использование спасательных поясов и-или жгутов безопасности.

(f) В случае критического положения во время полета, пассажиров инструктируют относительно действий в такой ситуации, в соответствии с обстоятельствами.

JAR -OPS 1.290 Подготовка к полету

(a) оператор гарантирует, что эксплуатационный план полета закончен для каждого запланированного полета.

(b) командир не будет начинаться полет, если он не уверен, что:

(1) самолет пригоден к летной эксплуатации;

(2) самолет не используется вопреки условиям Списка Отклонений Конфигурации (CDL);

(3) инструменты и оборудование, требуемое для полета, который нужно провести, в соответствии с Подчастями K и L, являются доступными;

(4) инструменты и оборудование находятся в исправном состоянии за исключениями , предусмотренными в MEL;

(5) Те части руководства по эксплуатации, которые требуются для поведения полета, доступны;

(6) документы, дополнительная информация и формы, которые необходимо иметь в наличии по JAR -OPS 1.125 и JAR -OPS 1.135, находятся на борту;

(7) Действующие схемы, карты и связанные с ними документационные или эквивалентные данные доступны, чтобы охватить все преполагаемые действия самолета, включая любые отклонения, которые можна ожидать;

(8) Наземные службы и помещения, требуемые для проведения запланированного полета, доступны и адекватны;

(9) Условия, указанные в руководстве по эксплуатации относительно топлива, масла и потребности в кислороде, минимальных безопасных высотах, эксплуатационных минимумах аэродромов и пригодности дополнительных аэродромов, если потребуется для выполнения запланированного полета, соблюдаются;

(10) груз должным образом распределен и застрахован;

(11) масса самолета, в начале пробега при взлете будет такой, что полет может проводиться в соответствии с Подчастями F и I, если применимо; и

(12) Любые эксплуатационных ограничения в дополнение к освещенным в абзацах (9) и (11) выше, могут быть выполнены.

JAR -OPS 1.295 Выбор аэродромов

(а) оператор должен при планировании полета установить процедуры для выбора аэродромов назначения и-или запасных в соответствии с JAR -OPS 1.220.

(b) оператор должен выбрать и определить на эксплуатационном плане полета изменения взлета, если будет невозможно возвратиться на аэродром отправления по метеорологическим или техническим причинам. Изменение взлета должно быть в:

(1) Для самолетов с двумя двигателями, одно из двух:

(i) Один час летного времени на крейсерской скорости с одним неработающим двигателем, согласно AFM в нормальных условиях неподвижного воздуха, основанных на фактической массе взлета; или

(ii) Два часа или одобренное ETOPS меньшее время отклонения, на крейсерской скорости с одним неработающим двигателем, согласно AFM в нормальных условиях неподвижного воздуха для самолетов и экипажей, авторизованных для ETOPS; или

(2) Два часа летного времени на крейсерской скорости с одним неработающим двигателем, согласно AFM в нормальных условиях неподвижного воздуха, основанных на фактической массе взлеиа для самолетов с тремя и четырьмя двигателями; и

(3) Если AFM не содержит крейсерской скорости с одним неработающим двигателем, скорость, которую нужно использовать для вычислений, должна быть такой, которая достигается с остающимся двигателем (ями) при максимальной непрерывной мощности.

(с) оператор должен выбрать по крайней мере одну замену назначения для каждого полета по приборам, за исключением:

(1) Оба:

(i) продолжительность запланированного пролета от взлета до приземления не превышает 6 часов; и

(ii) Две отдельных взлетно-посадочных полосы доступны на аэродроме назначения, и синоптические условия, преимущественно такие, что, в течение периода с одного часа до и до одного часа после ожидаемого времени прибытия в аэродром назначения, заход на посадку из уместной минимальной высоты сектора и приземления не может быть сделан в визуальных метеоусловиях (см. IEM OPS 1.295 (c) (l) (ii)); или

(2) аэродром назначения изолирован, и не существует никакой адекватной замены.

(d) оператор должен выбрать две замены аэродрома назначения, когда:

(1) соответствующие доклады или прогнозы погодны для аэродрома назначения, или любые комбинации этого, указывают, что в течение периода, начинающегося за 1 час до, и окончивающегося через 1 час после расчетного времени прибытия, погодные условия будут ниже применимых плановых минимумов; или

(2) Никакая метеорологическая информация не доступна.

(е) оператор должен определять любое требуемое изменение (я) в эксплуатационном плане полета.

JAR -OPS 1.297 Плановые минимумы для полетов по приборам

(а) Плановые минимумы для изменений взлета.

Оператор не должен выбирать аэродром как аэродром с изменением взлета, если соответствующие доклады или прогнозы погодны или любая комбинация этого не указывают, что в течение периода, начинающегося за 1 час прежде и оканчивающегося через 1 час после расчетного времени прибытия в аэродром, погодные условия будут в или выше соответствующих минимумов приземления, указанных в соответствии с JAR -OPS 1.225. Верхний предел должен быть принят во внимание, когда единственно возможный путь захода на посадку – неточен, и-или это круговые заходы на посадку. Любое ограничение, касающееся полета с одним неработающим двигателем, должны быть приняты во внимание.

(b) Плановые минимумы для аэродромов назначения и запасных аэродромов назначения.

Оператор должен выбирать аэродром назначения и-или запасные аэродром (ы) назначения только тогда, когда соответствующие доклады или прогнозы погоды, или любая комбинация этого, укажет, что в течение периода, начинающегося за 1 час прежде и оканчивающегося через 1 час после ожидаемого времени прибытия на аэродром, погодные условия будут в или выше соответствующих плановых минимумов следующим образом:

(1) Плановые минимумы для аэродрома назначения:

(i) дальность видимости на ВПП указана в соответствии с JAR -OPS 1.225; и

(ii) Для неточных, или круговых заходов на посадку, верхний предел в или выше MDH; и

(2) Плановых минимума для запасного (ных) аэродрома (ов) назначения:

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Таблица 1 Плановые минимумы- изменения в полете и изменение аэродрома назначения

Тип захода на посадку

Плановые минимумы

CAT II и CAT III

CAT I (Примечание 1)

CAT I

Не точные (Примечание 1 и 2)

Не точный

Не точные (Примечание 1 и 2) + 200футов\1000м

Кружение

Кружение

Примечание 1 Дальность видимости на ВПП

Примечание 2 Верхний предел в или выше MDH

(с) Плановые минимумы для промежуточного запасного аэродрома.

Оператор не должен выбирать аэродром, как промежуточный дополнительный аэродром, если соответствующие доклады или прогнозы погоды, или любая комбинация этого, не указывает, что, в течение периода, начинающегося за 1 час до, и окончивающийся через 1 час после ожидаемого времени прибытия в аэродром, погодные условия будут в или выше запланированных [минимумов в соответствии с Таблицей 1 выше. (См. также AMC OPS 1.255, абзац l. 3.a.ii.)]

  1. Плановые минимумы для промежуточной замены ETOPS.

Оператор не должен выбирать аэродром, как промежуточный дополнительный аэродром ETOPS, если соответствующие доклады или прогнозы погоды, или любая комбинация этого, не указывает, что, в течение периода, начинающегося за 1 час до, и окончивающийся через 1 час после ожидаемого времени прибытия в аэродром, погодные условия будут в или выше плановых минимумов, предписанных в Таблице 2 ниже, и в соответствии с одобрением оператора ETOPS.

СПЕЦИАЛЬНО ОСТАВЛЕНО НЕЗАПОЛНЕННЫМ

Таблица 2 Плановые минимумы - ETOPS